IMPULSE 1015P - Altavoz autoamplificado PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IMPULSE 1015P PEAVEY en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz activo |
| Características técnicas principales | Woofer de 15 pulgadas, tweeter de 1 pulgada, diseño biamplificado |
| Alimentación eléctrica | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 38.1 cm x 63.5 cm x 38.1 cm |
| Peso | 22.7 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos sistemas de sonorización y equipos de audio |
| Poder | 600 Watts (pico), 300 Watts (RMS) |
| Funciones principales | Respuesta en frecuencia amplia, conectividad versátil, control de tono |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, servicio postventa recomendado para reparaciones |
| Seguridad | Usar con precaución, evitar la exposición al agua, respetar los límites de potencia |
| Información general útil | Ideal para conciertos, eventos en vivo y instalaciones fijas |
Preguntas frecuentes - IMPULSE 1015P PEAVEY
Preguntas de los usuarios sobre IMPULSE 1015P PEAVEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz autoamplificado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IMPULSE 1015P - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IMPULSE 1015P de la marca PEAVEY.
MANUAL DE USUARIO IMPULSE 1015P PEAVEY
Este Trickbone tiene el proposto, de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje) peligioso" sin aislamento bajo de la caja del producto y que pueda tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga electrica.

Este Trickbone tiene el proposto de alertar al uso de la presencia de instrucones importantes sobre la operacion y mantenimiento en la informacion que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica iNO ABRIR!
PRECAUCTION: Para disminuir el riesgo de descarga electrica, no abra la cubierta. No hay piezas utiles bajo. Deje todo mantenimiento en manos del personal的技术ico@cualificado.
ADVERTENCIA: Para evaporar descargas electricas o peligro de incendio, nocede expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, lea más advertencias en la guía de operación.

Gracias por tu compra de la version amplificada del Impulse 1015. El 1015P incluye una seccion de amplificacion de doble poder que provee un maximum de 800 watts de poder dinamico para el woofer, y 200 watts maximo de rango dinamico para el tweeter, ambas con la compresion Peavey DDTTM. Ofreciendo un woofer BMX de 15" 'Black Widow' y un driver de compresion RX22TM, el 1015P también incorpora entradas balanceadas de nivel de linea y microfono con control de volumen y circuitos para efectos.
Impulse 1015P
- Sistema bi-amplificado con 500 W de poder total
- Ambos amplificadoresCNTAN CON COMPRESION DDT
- Woofer 'Black Widow' de 15"
- Drivers de compresión de 2" Rx22™ de titanio
- Niveles de presión sonora (SPL) arriba de 130 dB con música
- Entradas balanceadas de 1/4" TRS y M/F XLR
- Entrada de mezcla independiente para micrófono
- La corneta integrada cuenta con responsa suave y control sobre el sonido
- Entradas y開放s permiten la connexion de unidades multiples
- Agarraderas multiples y espacios para instalación
DESCRIPCION DE LA PARTE POSTERIOR

(1) FUSIBLES
Lainstitutioncuentaconbreakersde8ampsdeca para protegerla de sobrecargas ycondiciones fallidas.Enelarooeventoque lainstitutionvuelé el breaker,apaga lainstitution,reajustelbraker oprimiendo la palanca central hasta el fondoy reactiva la corriente.Si la palanca del breaker no se mantiene Dentro,puede que requiera enfiarase un poco.
Si launidad vuela el breaker una y otra vez NO continues el reajuste;riba la unidad a ser revisada por un的技术ico capacitado.
(2) Cable de corriente IEC
El cable de corriente removable se conecta a este receptaclevo para proveer corriente a la unidad.
(3) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO
Este interruptor alimenta de corriente al sistemas electrónico cuando es activado en la posición de encendido (ON).
(4) LED DE ENCENDIDO
Se ilumina cuando los electrónicos del preamplificador reciben corriente, y deben iluminarse cuando el interruptor de encendido se oculta en la posición ON y el cable de corriente está propiamente connectado a launidad y a la fuente de corriente.
(5) SALIDAS/ENTRADAS PRIMARIAS
Los conectadores de entrada y salida estáxnconectados en paralelo para permitir que la sealsa enviada a otheras unidades. El nivel de "salida" esel本身就是 que el de "entrada" y no hay aislamientoentre los connectores. La entrada es de impedancia mediana y balanceada. El conectar (5a) es un combo que accepta XLR y 1/4RTS, y el conectar (5b) es XLR masculino.
(6) VOLUMEN
Controla la ganancia (nivel) del sistema Impulse 1015P. Cuando se usa con la entrada/salta primaria (5), es usada directamente paraJKLM el nivel de salute del sistema. Si se está usingo la entrada del micrófono en conjunto con la entrada/salta primaria, el nivel del micro esJKLM con esta petrilla, y el nivel de la seals auxiliar (música en la entrada/salta) es controlado usingo la fuente (mezcladora).


(7) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DEL MICROFONO
Cuando este interruptor está en la posicón de encendido, conecta la entrada de micrófono (8) a los circuitos del preamplificador. Si no se usa un micrófono, este interruptorDebe estar en la posicón apagada, o suera para minimizar el ruido que entra por la entrada del micro.
(8) ENTRADA DE MICróFONO
Entrada XLR femenina para uso de un micrófono con el sistema Impulse 1015P. Este connectador proovee +15 V de poder phantom y ganancia adecuada para la mayoría de los micrófonos actuales. Cuando se usa esta entrada y las entradas primarias (5), el volumen del micro debe ser ajustado primero usingo el control de volumen (6), y el nivel mandado a las entradas regulares debe ser ajustado por medio de la fuente que lo manda (mezcladora).
(9) INTERRUPTOR DE CONTORNO
Cuando este interruptor se enquiryra en la posicjion de encendido, las Frequencias medias se reducen por aproximamente 4 dB.
(10) CONECTADORES "A TRAVES" (Loop thru)
Laitters Loop Out toma la senal despues de las entradas balanceadas y el control de volumen, y permite que la senal sea mandada aarlo Impulse 1015P via su entrada "Loop In". Estas son entradas no balanceadas de bajo impedancia, por lo que no es recomendable que el cable sea muy长大o.
INSTRUCCIONES DE USO
Si esnecessary remove el panel trasero, o reinstalarlo, los tornillos del panel trasero deben ser soltados o apretados removiendo la rejilla de las bocinas en la parte frontal, y bajo el woofer. Alcanza las perillas por el ante para evitar que estas den vueltas. La unidad tiene que estar desconectada de la corriente antes que se hagaequalquier trabajo enella.Recomendamos que el serviceo sea llvado a cabo por un profesonal calificado.
La trampa de calor en la parte trasera puede estar caliente al tacto. Nunca se debe cubir o bloquearle la ventilacion.
Asegúrate de Maintener el micrófono lejos de la parte frontal del parlante después de encender la entrada del micro, y durante el ajuste de niveau el mesmo, o se pueda create retroalimentación severa. Es muy possible que el equipo sufra días siarlo está llegara a suceder.
NUNCA se deben conectar las entradas del Impulse 1015P a la calidad de un amplificador. Las entradas han sido disnadas para ser alimentadas por senales de nivel de linea.
NUNCA quites la rejilla metálica de protección
NUNCA se deben usar las entradas/salidas como mezcladora con mas de una seals a la vez. Los connectadores de entrada/salida (5) está interconectados para permitir el uso de cualesquera de los temas de connectores como entrada y para permitir la seals de la seals de entrada a另一边 unidad de audio (como除外 Impulse 1015P). El intentar correr señales differentes puede darar las salidas de la unidad que alimentan. Se debe usar una mezcladora para combinar dos o más señales a una sola seals de entrada para el Impulse 1015P.
CUIDADO: El Impusle 1015P es extremadamente poderoso y eficiente. Este sistemas de sonido peuvent darar tus oídos permanecelemente. Se debe uses maxima precauación cuando se ajusten los volumenesolestimos.
El nivel de sonido del Impulse 1015P puede ser enganoso dada su calidad y limpieza en el sonido. La falta de distorsión puede hacer que el nivel de sonido parezca más bajo de lo que está. Este sistemas es capaz de produir niveles de presión sónica (SPL) encima de los 130 dB a 1 M del parlante.
USO DEL IMPULSE 1015P
VOLANDO EL IMPULSE 1015P
Cuidado: El suspender o vlar las Impulse 1015P es un proceso que debe ser llvado a cabo por un ingeniero certificado.
Información importante de montaje del sistema de parlantes Impulse 1015P de Peavey.
Cuidado: Ante de intentar suspender este modelo de parlantes, consulta a un ingeniero deestructuras calificado. Los parlantes se peuvent caer de suspensiones incorrectly, resultando en daños al equipo y personales. Otros sistemas no peuvent ser suspendidos bajo de uno, o tampoco se debenañadir peso adicional a las unidades. Usa solamente equipos de instalación adequados. Todo lo asociado con la instalación de las unidades es responsableidad de除外.
Siempre hay que usar los cuales insertos de un grupo comoconjunto, NUNCA se use solo un inserto para volar unaunidad. Los equipos de insertos son uno de quatre en la parte superior, othero de quatre en la parte inferior y algunos modelosCNTAN con othero groupe de cuarto en la parte trasera de lainstitution.
El ángulo máximo para colgar verticalmente es de 30^
Siempre se debe usar unaceda o cuerda metalica,amarrada del asa superior,y esta debe estar propiamente instalada a una estructura firme como lo indique un ingeniero capacitado.
La presión de tornillo para el tornillo de montura es de 3 pies a 3 pies 1/2 por libra. NO SE SOBRE APRIETE. Si uno de los insertos da vueltas, ha sido dornado y lachaft no podra ser volada.
Nunca se debe transporte la unidad WHILE es a montada. Esto peutecasar seria presion en las piezas y en los insertos.
CUIDADO (nota para el ingeniero estructural)
Para el Impulse 1015P la profundidad de insertion del tornillo de instalacion no debe ser mayor a 1 / 2'' de la superficie de la unidad. Si se sobrepasan estas profundidades, los insertos peuvent ser dañados o soltarse, compromietiendo seriamente la instalacion de montura de la unidad.
Las medidas correctas de los tornillos para colgar son 1 / 4'' X 20 de diametro. El uso de un tornillo de grado cinco es recomendable.
A
LLEVAR CORRIENTE ELECTRICA AL IMPULSE 1015P
Los Impulse 1015Pienen con un cable de corriente IEC de 8 pies. Es posible que se use algo tipo de extension para aplicar corriente alsystema, por lo que recomendamos que dicha extension no sea mas larga de lo besoinario, y queonga la capacité suficiente para tener una operation segura. Las extensiones de la capacité más alta y no más largas de lo besoinario maximizaran la capacité de calidad de los amplificadores internos del Impulse 1015P. Para些ores resultados, no se use la extension para alimentar ningun other aparato para minimizar la caía de corriente que causan las extensiones. Usar solo una extension de la toma de corriente de la pared para alimentar un systema entero no es la forma de maximizarla capacité del systema de sonido.
La tercera agua en el cable de corriente NUNCA debe ser quitada,esto comprete seriamente la calidad del
systema.
USO DEL IMPULSE 1015P CON UN SUBWOOFER
El adaptor de atril inclido permite el uso de un Q-Wave 118 de Peavey, y el atril diseñado para uso con este, parte Peavey # 00326540.
El atril uso es de un长大o de 36 1/3" y cuenta con un diametro de 1 3/8".
LLEVANDO SENAL AL IMPULSE 1015P
El Impulse 1015P cuenta con una variedad de formas para hacerleninger. El uso de la entrada de micrófono es cubierto en una seccion especiala mAs adelante. La entrada balanceada de nivel de linea permite el uso de cables de 1 / 4'' tipo plug, ya Sean estandar de dos vias (punta, manga) o TRS balanceados de 3 vias (anillo, punta, manga), o por medio de las entradas XLR ya seen masculina o的女人ina. No se deben connectar cables a la unidad cuando esta está encendida y el volumen subido.
Mientras que el cable normal de 1/4 " funciona bien, y la los circuitos de la entrada balanceada proveen algo de rechazo a la interferencia, un cable balanceado ya sea RTS 1/4 " tipo plug o XLRproveeran mayor rechazo y rendimiento. Algunas vezes, con problemas graves de interferencia, es recomendable levantar la tierra en un cable balanceado solo del lado del Impulse 1015P. Hay que verificar todos los Cambios de entradas, siempre bajo el control de volumen antes de connectar y disconnectar cables.
El uso de cables de primera calidad es recommendado para las Impulse 1015P, ya que这些东西 por lo general tienen el mayor aislamento y materiales, y daránelines研究成果 y durabilitidad. Es una buena idea dejar algo de cable suelo al lado del Impulse 1015P, como using cinta adhesiva para asegurar los cables y evitar que alguien se tropiece con ellos o jale el Impulse 1015P.
AJUSTE DE CONTROL DE VOLUMEN
Las Impulse 1015P han sido equipadas con un control de volumen para facilitar su uso en una variedad de aplicaciones. Con el control de volumen ajustado Completely en direction de las manecillas del reloj, la ganancia está a la maxima sensibilitidad de 0.5 V RMS. Cuando se alimenta la Impulse 1015P por medio de una consola, puede ser recomendable reducir la sensibilitidad de entrada ajustando el control de volumen a la mitad. La Impulse 1015P ahora se acercaará más a un amplificador típico al que la consola está acostumbrada.
Si la consola indica saturacion en sus senales de salute,對於 toda la calidad del Impulse 1015P no está sido explotada limpiamante. Saturar la seals ante que llegue a la unidad no es optimo. En ese caso, se debe reducir el nivel de salute y subir el volumen en el Impulse 1015P.
Los amplificadores del Impulse 1015P estan equipados con el systemd DDTTM. El LED indica que este ha sido activado. Si el sonido parece estar seriamente comprimido, verifica este indicator y si indica más de un parpadeo occasional,對於 es nivel de la mezcladora (o el control de volumen del Impulse 1015P)Debe ser reducido.
Cuando se enciende el sistema por primera vez, hay que encender todas las corrientes electricas primero, bajo las Impulse 1015P con el control de volumen hasta abajo, o en contra de las manecillas del reloj. Hay que verificar niveles con la calidad de la consola hasta abajo y levantando los niveles poco a poco con el control de volumen del Impulse 10152P al nivel desedo (se recomienda a la mitad).
USO DE LA ENTRADA DE MICROCON MUSICA SIMULTANEA
Con la entrada de micrófono (8) encendida (7), una seals de micro es mandada al preamplificador integrado del Impulse 1015P. Hay que asegurarse que el micro se mantiene lejos de la parte delantera de la bocina una vez que se enciende este dispositivo, asi como durante los ajustes de nivel del micro o se experimentarán altos niveles de retroalimentación. El positionalamento recommendado para la persona usingo el micro es al bajo o un poco detrás del Impulse 1015P, no en fronte del sistemas de parlantes. Cuando no se usa la entrada de micro, hay que asegurarse que esta está apagada con el interruptor (7) para eliminar el ruido.
El micro debe ser ajustado por medio del Control de Volumen (6), teniendo en cuenta la posibiliad que todo subirá de nivel en la presentación, y que el micro pueda ser技术水平as cerca delante de los parlantes. Para些ores resultados, el micro debe ser技术水平a cercada de la boca de la persona y no a mayor distancia. No se debe comer' el microfono. Esto significa que los labios no deben estar tocando o demasiado cercada del micro, ya que thiso resultaray en graves acentuados. Los meores resultados se peuvent conseguir con el micro a 2-3" de la boca.
Cuando se usa la entrada de micro (8) y las entradas regulares (5) para música y voz simultaneas, el volumen del microdea serajustado primero usingo el Control de Nivel (6) como se describe anteriormente. El nivel que alimenta las entradas regularesdebe serajustado al nivel deseado e igualado al nivel del micrófono usingo el nivel de control de la fuente de sonido o mezcladora.
USO DE MULTIPLES IMPULSE 1015P
(u或者其他 productos de la série amplificada Impulse)
La inclusión de multíples entradas paralelas del Impulse 1015P permite que Sean connectadas en series de una a la othera. El primer cable va de la consola a la entrada del primer Impulse 1015P, bajo conecta un cable de una de las entradas a una entrada del segundo Impulse 1015P. Esto peut=}Continuar por varias unidades, dependiendo de la longitud de los cables y la calidad de los mismos. Con una impedancia baja, como la calidad de una consola típica, y cables típicos balanceados, 2 o 3 Impulse 1015Ps能把 ser connectadas de una calidad using cables de 30 o 40 pies sin perdidas considerables de Frequencias altas.
Los conectadores 'a trabés' (Loop Thru) (10) también puede ser usados para conectarmultiples Impulse 1015Ps u otheras unidades amplificadas de la series Impulse, convenientemente controlando el volumen desde una de las unidades. Hay que conectar un cable propiamente aislado de 1 / 4'' de la saliva Loop Out de la unidad que tiene la entrada conectada a la fuente, y luigo se conecta ese cable a la entrada Loop In de lasumaque unidad. El control de volumen de la primera unidad ahora controlla el volumen de las dos de forma identica.
No se deben conectar cables cuando las unidades estén encendidas y el volumen subido.

APPLICACIONES
Las Impulse 1015P tienen una variedad de aplicaciones como el sonido en vivo, sistemas de avis Pública, side fills o reproduccion musical. Con los accesos adecuados, el Impulse 1015P también puede ser un excellente monitor de escenario. Se pueda hacer presentaciones o karaoke usinga una Impulse 1015P usinga la entrada micro y de linea regular en conjunto.
Una fuente de Signals típica para las entradas de linnea (5) de la Impulse 1015P está una consola de sonido en vivo (mezcladora), o las salidas de un CD, minidisc o reproductor deCNTas.
PROBLEMAS
No Hay Salida
Antes que nada hay que asegurarse que la unidad cuenta con corriente electrica y que está encendida. El LED de encendido (4) debe estilaruminado. Si no lo está, hay que verificarqueel interruptor de encendido/apagado (3) está en la posicón de encendido (ON). Hay que verificarle cable IEC y la conexión de corriente (2), asegurándose que está Completely connectado en ambos lados. Verificarque la fuente de corriente de la pared está activa, y porultimate checar el fusible (1) (ver sección de FUSIBLE para instrucciones).
Porultimate hay que verificar que los cables que技术水平an signal al Impulse 1015P lo está hacer efectivamente. Este se pueda verificar conectando lassonianas de la fuente a other unidad capaz de determinar este (por ejemplo, un amplificador y una bocinas)
Si sigue sin haber calidad, hay que verificar que el control de volumen ha sido subido a un nivelreasonable (1/3 o a la mitad)
Si el Impulse 1015P ha estado en luz directa del sol, o bajo conditiones muy calientes es possible que la proteccionTERMICA haya sido activada. Hay que apagar la unidad y enfriarla lo mas possible bajo de las conditions (NO SE DEBEN usar liquidos para esta operation).
Si sigue sin haber calidad, pourrait ser recomendable leer el manual completo.
Ruidos
Esto能把 tener que ver con la fuente de corriente. Se pueda intentar conectar el Impulse 1015P a另一边 fuente de corriente. A vez si se usa un circuito diferente para la mezcludora y la Impulse 1015P puede resultar en ruidos (hum).
Hay que asegurar que la Entrada de Microfono (8) no está activada, verificando el interruptor (7). Debe estar en la posición OFF o apagado.
Se peutecar que los cables que se usan para alimentar la Impulse 1015P estan propiamente aislados.Los cables de bocinas de 1 / 4'' y XLR peuvent ser muy propensos al ruido (hum).
Es importante comprobar que no hay "dimmers" de luces en el mesmo circuito que las Impulse 1015P o la mezcladora (o cualesiera de las unidades en laceda de audio). Si se usesan dimmers de luces, pueda ser besoino que these soajusten al maximo o al minimo para eliminad problemas de ruido o reducirlos a niveles tolerables. Este es una interferencia de cableado con el dimmer, y no es culpa del Impulse 1015P. Lauthera aguja del cable de corriente NUNCA debe ser quietada ya que hacerlo arriesga seriamente la seguridad del sistema.
Sonido Distorsionado o Sucio
Antes que nada, hay que verificar que la consola, o fuente de seal no está saturando. Este puede ocurrir cuando el control de volumen (6) del Impulse 1015P ha sido ajustado demasiado bajo (contra las manecillas del reloj), y requiree demasiada seal para alimentarse.
Asegúrate que las conexiones están bien metidas en las entradas (5) de la parte trasera del Impulse 1015P.
Hay que verificar que se estén usingo las entradas correctas (5) y no la entrada de micro (8) para senales de nivel de linea. Hay que verificar también que no se ha connectado un amplificador a las entradas del Impulse 1015P.
Si se está utilizing una extension de corriente para poder electricidad a launidad ¿Es de suficiente capacidad de corriente y no está alimentando a ninguna另一边. Ver LLEVANDO CORRIENTE AL IMPULSE 1015P para más detalles.
Las Impulse 1015PCNTAN con un ecualizador integrado para extender la respuesta suave y natural de los parlantes delsystems. Se aplica incremento en los graves y en las Frequencias agudas, y la respuesta del systemasastante planayrequireirapoco o nada de ecualizacion posterior.Sise han incrementado considerablemente las frequencies graves or agudas externamente,esto peutcaesar saturacion prematura a niveles de presion altos.Trata de reducir los ecualizadores externos (de consola, de rack, etc.)a ver si thisoluacionale problema de la distorsion.Si el interruptor de contorno (9)ha sido activado,anulalo asegurandote que está en la posicio de apagado "Off".
Finalmente, hay que acceptor que a pesar de que las Impulse 1015P son unidades de capacities muy elevadas y de alta calidad, también tiene limitantes y pueda querir unidades amplificadas adiconales o un subwoofer para brindar suficiente cobertura en ciertas aplicaciones. Es este caso,ataka de bajo los niveles de la consola un poco para aclarar el sonido.
Si après de verificar todas estas cosas, yrialquier otra que se te ocurra, el systema sigue teniendo problemas, cuidadosamente apunta todos los sintomas y verificados con un distribuidor Peavey.
Tu Impulse 1015P es un producto sólico y durable, que te dará años de uso si se cuida propiamente. Hay que usar sentidocomings y leer las notas de cuidado para evaporar una operation arriesgada.Algunos ajustes de los tornillos de la parte trasera peuvent reconsiderir que se retire la rejilla protectora del frente, asi como el woofer. Asegúrate que todas las piezas queden propiamente apretadas.
Launidad tiene que estar desconectada de la corriente electrica antes depearar a caboequalquiercabio o reparación. Todos los servicios deben ser技术水平ao cabo por personal calificado.
Calor/Luz del sol
Se debe evitar la exposión prolongada a los rayos del sol, ya que thise pueda causar que la unidad se caliente y cancele su operación temporalmente. Condieiones de uso con temperatas elevadas también poder causar que el systema temico apague la unidad.
No se almacene en conditiones de temperatura extrema, bajo o alta, o humedad. Siempre hay que darle tiempo a la unidad de ponserse a la temperatura del cuarto antes de usarla.

Limpieza
Nunca se debe limpiar el Impulse 1015P cuando esté conectado o encendido. Una vez que la unidad ha sido Completely desconnectada de la corriente un paño humedo puede usarse para quitar tierra y sociedad. Nunca se deben usar solventes fuertes en el Impulse 1015P, ya que pueda darar el terminado. No se debe permitir que NINGUN liquido caiga dentro del Impulse 1015P.
Retoques
Si el Impulse 1015P seiglia a raspar o carrll, sue de retocado using an plumon marcador permanente negro. Primero, si el area a retocarse es mayor a una petite ralladura, debe limpiarse con un material no poroso y sin jabon. A continuacion se pintaran las partes dañadas con el plumón y se pueda limpiar los exceedentes con tetla. Para que luzca de la mejor manera y se proteja aconsejamos aplicar un producto como Armour-All ^® o WD-40 ^® a la superficie plástica del gabinete solamente. Notose que la superficie quedarresbalosa despues de la aplicacion del producto, para minimizar este efecto recomendamos pagarle un pano seco varias varces.
Si la rejilla perdiera color o muestra manchas blancas se pueda usar un limpiador casero como Fantastic® o 409® para limpar la rejilla.. Se recomienda usar un paño limpio humedecido con el producto limpiador, y limpar la rejilla con el本身就是.
Verificar la Seguidad de las Piezas
Después de los primeros meSES de uso, y periodicamente durante la vida del producto, se recomienda verificar que todas las piezas y tonillos del Impulse 1015P estén correctamente instaladas ycretadas. La unidad está sujeta a grandes cantidades de vibracion y thise possible causar que las piezas se suelten.
DESCRIPCION
El Impulse 1015P de Peavey es un sistema de parlantes de dos vías, bi-amplificado Diseño para brindar los más altos niveles deexecution en unaunidad compacta y amplificada. Capaz de producir 130 dB de presión sonora (SPL), este sistemas possible producir una grancantidad de sonido. La�性 está hecha con polipropileno inyectado en plástico moldeo de forma trapezoidal, con una revilla cubierta para ofrecer un sistemas de parlantes tanto elegante como durable.
Este planta de dos vías se compone de un amplificador de 800 W dinámicos alimentando un woofer 'Black Widow® de 15" (1508-4 SPS) con como impregnado de Kevlar™ y elementos de protección contra el clima. El driver de comprensión Rx22™ es alimentado por un amplificador de 200 W dinámicos y cuenta con un diafragma de titanio de 2" cubierto por patente US #6064745 para el planta de corrección plana de fase Radialinear usada en la connexion de fase. Esto se combina con un cono direccional extremamente suave y controlado, con cobertura de 90° por 45° moldeado directamente a launalidad.
Las entradas balanceadas para el preamplificador/EQ son de tipo combo femenino XLR y 1/4" TRS y un XLR masculino, todas connectadas en paralelo. Una entrada separada de micrófono con interruptor individual (XLR femenino) es incluida. Los Amplificadores que proveen la bi-amplificación son de baja distorsión brindando 400 W RMS a la energia nominal de 4 ohmios del woofer y 100 W RMS a la energia nominal de 6 ohmios del tweeter. Fueron selecciónos por su durabilidad y excellente capacité de reproduccion de música. Ambos amplificadoresCNTAN con el system patentado de compresion DDTTM que virtuallymelte elimina la saturacion audible del amplificador.
Las MULTIPLES manijas brindan faculdad de transporte, minteras que los differentes+puntos de montura (arriba y abajo) para el Versamount™ 70 de Peavey ofrecen maximautilidad.
Especificationes Arquitectonicas y de Ingeniería
El sistemas de parlantes amplificado deben tener una的回答a de freuencias de 52 Hz a 18 kHz. El punto más alto de presión sonora antes de distorsión eschucable deben落户 a 130 dB SPL con música, cuando se mide a 1 metro y a capacité completa de salute. El sistemas deben utiliser un woofer Black Widow BMX de 15'' y un tweeteter de RX22. La forma de cobertura sera de 90^ en plano horizontal y 45^ en plano vertical.
El Sistema de parlantes biamplificadoDebe tener un grupo de entradas de impedancia media consistiendo de un combo femenino XLR y 1/4 TRS plug, y un XLR masculino, en el panel trasero, todas connectadas en paralelo. Adicondalmente, una entrada de microfono (XLR femenino) deben ser incluida. Una calidad y entrada de Loop deben ser incluida. Un control de volumen está localizzato+junto al grupo de entradas.
Los amplificadores del sistema deben tener una respuesta sin filtros de 10 Hz a 30 kHz, desviándose no más de +0, -1 dB del poder medido, con un factor de reducción mayor a 100 @ 1 kHz a 4 ohmios, con hum y ruido mejor que 90 dB bajo del poder medido y THD y IMD a menos de 0.1%. El amplificador del wooferDebe tener capacidad de 400 W a una energia nominal de 4 ohmios, y el amplificador del tweeterDebe tener capacité de 100 W de salute a una energia de 6 ohmios. Los dos deben incorporar compresión DDT independiente.
La seals de entrada debe ser dividida electronicamente en frequencies graves y agudas por un crossover de tercer grado de nivel de linea a 1.8 kHz. Las frequencies graves deben ser procesadas para incluir un aumento de graves, filtros subsonoros y forma general de respuesta, y las frequencies agudas deben ser ecualizadas para directividad constante en la corneta y forma de respuesta.
Launidad de ser Construida de polipropileno moldeado por inyección con profundidad nominal de 1/4 con medida de flama UL y costillas de refuerzo internas. Las agarraderas deben ser moldeadas en cada lado del woofer y en la parte superior cerca del borde.
La rejilla perforada cubierta de vinilDebe ser incluida para proteccion del woofer. El gabinete deben incorporar 4 patas solidas del hule para pararse en el piso, y 4 puntos de montura en la parte inferior y superior para volarlas.
Las medidas externas deben ser 28.562" de alto por 21.312" de ancho (11.5 ancho en la parte trasera) por 17" de profundo, y el peso debe ser 69 lbs. Los requisitos de corriente deben ser 660 watts, 120 VAC, 60 Hz para unidades domesticas y 240 VAC, 50Hz para europeas. El sistemas de parlantes se deben llamas Peavey Impulse 1015P^® .
ManualFácil