IR 5000 TURBO - Estufa de gas CAMPINGAZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IR 5000 TURBO CAMPINGAZ en formato PDF.
| Tipo de calefacción | Gas |
| Modelo | No especificado |
| Potencia térmica | No especificado |
| Alimentación | Gas butano o propano |
| Encendido | Piezoeléctrico |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones (L x A x P) | No especificado |
| Material | Plástico y metal |
| Color | Gris |
| Uso | Interior / exterior |
| Movilidad | Asas integradas |
| Seguridad | Detección de vuelco |
| Consumo de gas | No especificado |
| Tipo de llama | Llama visible |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - IR 5000 TURBO CAMPINGAZ
Preguntas de los usuarios sobre IR 5000 TURBO CAMPINGAZ
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estufa de gas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IR 5000 TURBO - CAMPINGAZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IR 5000 TURBO de la marca CAMPINGAZ.
MANUAL DE USUARIO IR 5000 TURBO CAMPINGAZ
Le agradecempos haber escogido esta Calefacion con infrarojos Campingaz
Estas instruetiones de emajo se refieren a la calefacion con infrarojos: IR 5000 - IR 5000 Turbo
A - CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD
- La utilización y elostenimiento del aparato tiene que ser efectuados en conformidad con las reyalmentaciones y normas vigentes.
- Leer estas instrucciones antes de usar su aparato.
- El aparato no debe utilizescarse Dentro de los apartos de edificios altos, en los sotanos, cuartos de bazo o habitaciones.
- Utilizar el aparato solamente en lugares bien aireados.
- El aparato noDebe utiliser en los vehículos de turismo como en las caravanas y autocaravanas.
- El aparato no deude instalarse jinto a paredes, mobiliario, colgaduras, cortinajes, ropas de cama yotiros materiales inflamables. Para evitar riesgos de incidio, se prohibe totalmente cubir su aparato.
- El aparato Tiene que dirigirse hacer el centro de la habitacion.
- No utilise su apparato a menos de 50 cm de una pared o de un dato combustible.
B - MONTAJE DE LAS RUEDAS
Montar las 4 ruedas en el fondo del aparato utilizing la llave prevista al efecto (Vexe la figura 1).
C - PUESTA EN SERVICIO
IMPORTANT
Este manual de uso de�� como objetivo permitirle a uspedemearcorrectamente y con toda seguridad su aparato Campingaz.
Consulte el manual para familiarizarse con el aparato antes de conectar el deposto de gas.
Respete las instructaciones de este manual de uso. La conexión de este aparato tiene que ser efectuada por medio de un desc��esor de presión y de un tubo flexible. Consulta a su proveedor.
El no respecto de estas instruciones pueda ser peligioso para el usuario y su medio.
Conserve sempre este manual en un lugar seguro a fin de poder remitirse a este en caso de que seanecessary. Este aparato esta regulado de fabricacion para func-. con butano por medio de un descoplsero de presion y de un tubo flexible apropiados.
Durante su'utilisation esta aparato tiene que estar alejado de materiales inflamables.
No usar ningún aparato que tengía fugas, que funciona mal o que se encontrarce deteriorado. Llevarlo a su revendedor, quien le indica el servicios posventa más cercano.
Nunca modificar este apareto, ni utilizesro para aplicaciones para las que está asignado.
C - 1 - Ventilación del local:
Este aparato es una calefaction de combustión por infrarrojos,destinado a ser utilizado en un local suficientemente aireado.
Aeración correcta permite evacuar los productos de combustión y renovar el aireecessary para la combustión.
El aparato no de ser instalado en una habitacion cuyo volumen sea inferior a 82m^3 para los cuartos de estar y 41m^3 para las otheras habitaciones.
La superficie de ventilación para la renovación de aire no tiene que ser inferior a los 103~cm^2 repartida deforma equitativa entre el nivel alto y bajo de la habitación.
Un dispositivo de seguridad canta la llegada del gas, apagando de estaforma el aparato si las conditiones normales de ventilacion no se respetan.
C-2-Deposito de gas y descoplresor de presion:
Este aparato ha sido concebido para functionar con botellas de gas Butano o Propano de 11 Kg a 15 Kg provistas de un desc��resor de presión apropriado (ver gas y presiones de Utilización网站首页).
Sólo utilise el tipo de gas indicado por el fabricante.
En Francia, se prohibe totalmente'utilizar other gas que no sea el Butano.
Para el montaje del desc��esor de presión, seguir lasindicaciones de las instrucciones para elemple del desc��esor de presión.
Para la conexión o el cambio del deposito, operar tiempo en un lugar bien aireado, y nunca en presencia de una llama, chispa o fuente de calor.
C-3-Tubo de gas:
Francia:
El aparato tiene que ser realizado con un tubo flexible equipo.
de una tuerca roscada G 1/2 para atornillamento
sobre el aparato y de una tuerca roscada M 20x1,5 para el
atornillamento sobre el descompresor de presion. (Norma
XP D 36-112).
La longitud tendrà que ser de 0,50 m. Tendrá que cambiarsi que está dānado o si presente resquebrasjadas. No jalar el tubo o barrearro. Mantenerlo alejado de los elementos que PODAN VOLVER calientes.
Montaje del tubo flexible, tuercas G 1/2 y M 20x1,5 (Norma XP D 36-112) (ver fig. 2 y 3):

- La estanqueidad se comprobará sugindo las indicaciones del parafo D-2.
Suiza, Alemania, Austria:
Este aparato tiene que ser utilisé con un tubo DINFlexible de calidad adaptada a la utilizacion del butano o delpropano.
Su longitud tendrà que ser de 0,5 m. Se tendrà que cambiar si esta dāñado o si presenta resquebrajaduras. No jalar el tubo o barrearro. Mantenerlo alejado de los elementos que PODAN VOLVERCE calientes.
Conexión del tubo flexible : para conectar el tubo sobre elracor de entrada del aparato, aplaret la tercia del tubo frimmente pero sin excesso con 2 llaves apropriadas :
llave de 14 para bloquear el racor de entrada del aparato.
-
llave de 17 para atornillar la tuerca del tubo. Conectar el other extremo sobre el racor de salute del descompressor de presion.
-
La estanqueidad se comprobará sugiendo las indicaciones del párrao D-2.
Otros paises:
El aparato está equipado de un extremo anillado. Tiene que ser utilizado con un tubo flexible de calidad adaptada a la Utilizacion del butano o del propano, en conformidad con las reglandaciones nationales vigilentes (BS, UNI, UNE, etc.).
Su longitud tendrá que ser de 0,5 m. Se tendrá que cambiar si está d空气质量 o se presenta resquebrasjaduras. No jalar el tubo o barrenarlo. Mantenerlo alejado de los elementos que PODAN VOLVER calientes.

D - CONEXION DEL DEPOSITO DE GAS
- La estanqueidadecomprobarasigungdasindicaciones delparrafod-2.
Si un deposito vacio está en su lugar, leer el párrafo F-Desmontaje o cambio del deposito de gas.
Para la colocacion o el desmontaje de un deposto de gas, operar siempre en un lugar aireado y nunca en presencia de una llama, fuente de calor o chispa (cigarrillo, aparato electrico, etc.). - Abrir la parte trasera del aparato.(fig.1 marca 3).
Nota: si el aparato es nuevo, aflojar los tornillos (4) un cuarto de giro, levantar y retrar la plaza trasera (3).
D-1-Montaje del deposito de gas:
- Posicionar el deposito de gas en el suelo, detrás del aparato.
- Comprobar si el grifo del deposto y/o la manecilla del des-compresor de presión se encontraría en posicion "cerrado".
- Atornillar o poder un trinquete al descompresor de presion sobre el deposito o sobre el grifo del deposito de gas. (fig.3 marca B).
- Colocar el deposto de gas atras del aparo de tal manera que el tubo no toque los paneles metalicos del aparo y que no presente curvas excessivas ni estrangulamente.
- Comprobar que le tubo se encuesta normalmente, sin torsión ni tracción.
- Volver a colocar la placar造血 del aparato. (fig.4 marca A)
D-2-Estanqueidad:
En caso de fuga, la alimentacion de gas del aparatoiene que cortarse mediante el grifo del deposto del gas y/o la manecilla del descopl rescuer de presion.
Noocularsugasconanllama,utilizarunliquid detector of fugas gaseosas.
- Poner liquido detector de furos gaseosas en los racos deposito/descompresor de presion/tubo/aparato.
- Abrir la llegada del gas (grifo del deposto y/o manecilla del descompresor de presión). (fig.4).
- Si se forman burujas significa que hay fuga de gas.
- Para suprimir la fuga, aparecer las tueras del tubo flexible y/o los collares de fiación para tubo flexible si este existe. Si un elemento se encontrartra defectuoso, substituirlo. El aparato no debe suestao en service si la fuga no ha desaparecido.
- Cerrar el grifo del deposito de gas.
Importante:
En caso de fuga o de olor de gas, cerrar immediamente el grifo del deposito y/o la manecilla del desc��resor de presión. Favorecer la aeración de la habitación abiendo las ventanas. Pedir la intervención de un先进技术pecializzato para el control del aparato y la connexion correcta del deposito.
Hay que efectuar por lo menos un avez al año el control y la busquada de fugas, y cada vez que se hace un camino del deposito de gas.
E - UTILIZATION
PRECAUCIONES DE EMPLEO:
NO instalar el aparatojuvena aunepared,cortinas o cercara de un sofa o sillon.
No cubrir el aparato con ropas uOthers objetos. No desplazar el aparato cuando seswanae en funacionamento. SIEMPRE seiene que dirigir el aparato hacer el centro de la habitacion.
El aparato se Tiene que colocar en un lugarseo. La rejilla de proteccion de este aparato ha sido prevista para prevenir los riesgos de incendio o heridas por quemaduras y ninguna parte debe ser desmontada de mannersupermente. ESTA NO proteje COMPLETAMENTA A LOS NINOS O ALOS INVALIDOs.
E-1-ENCENDIDO DEL APARATO:
Nota: La abertura y el cierre del gas se hace sobre el deposito y/o sobre el desc��esor de presión. La chipla de encendido, el mando de llgada de gas y la regulacion de la potencia se actionan en el panel de control situado en la parte superior derecha del aparato. (fig.1 marca 1) y (fig.5 marcas A,B y C)
1- Abrir el grifo del deposito y/o la manecilla del descompresor de presión y comprarbar la ausencia de fugas de gas.
Version IR 5000 Turbo
Conectar el aparato a la electricidad.
Atencion: el aparato ha sido construido para alimentarlo a una tension de 230V50Hz . Su instalacion tiene que estar provista de una toma de tierra en conformidad con las normas vigentes de las instalaciones electricas.
- No coloque el aparato inmediamente por problemas de una coma de corriente.
- No utilise el aparatoerca de una bañera, de una ducha o de una piscina.
2-Poner la manecilla (A) en la posicion () y Hundirla durante 10segundos para hacer llugar el gas al piloto (fig.5).
3- Hundir hasta el fondo varies vez el botón marcado con una estrella realizada () / (B) a la izquierda, destinada a encender la llama, mantenriendo el botón de mando (A) hundido durante 10 segundos. El termopar seactiva y la valvula de seguridad noURTCA llegada del gas.
Soltar el botón de mando (A)
4- Comprobar si el aparato se encendió bien. Si no es asi repetir la operación desde2.
Nota: Puede existir aire en el circuito gas. Esto impide el encendido del aparato en lasuma tentativa. En este caso hay que repetir varias vezes la operation de encendido hasta que el piloto de seguidad se encienda.
Durante el funciona del aparato, el piloto de seguidad siempre Tiene que permanecer encendido para garantizar el funciona correcto del analzador de atmófema.
En la primauesta en service, hacer functional el aparato a la potencia maxima por lo menos durante unos 15 horas a fin de eliminar el olor típico del nuevo aparato debido a la presencia de substacias de proteccion aplicadas en los componentes.
Ventilar la habitacion durante esta operation.
E-2- AJUSTE DE LA POTENCIA (FIG. 5):
Su aparato está provisto de una manecilla de reglaje que le permitte regular la temperatura emitida por el panel infrarrojoso en función de la temperatura deseada en la habitación.
a) Versiones : IR 5000 y IR 5000 Turbo
-Ajustar la potencia situando lamarca de la manecilla entre (A) y (A) (3领先地位: Véase la figura 5 IR 5000 y IR 5000 Turbo signaled A)
b) Exclusivo version IR 5000 Turbo
Después de haber encendido su aparatoSIGUIendo las indicaciones del parrafo E-1,ustedcoulde augmentar las calidadestécnicasde caldeoutilizando la direccion "Turbo".
El "Turbo" permite un calentamento rápido y uniforme de la habitación, porque utilizes una ventilación tangencial como medio para propulsar el flujo de aire callente al exterior del aparato.
La esta en configuracion y el paro del "Turbo" se efectu an pulsando el boton rojo (fig. 5 - IR 5000 Turbo - marca C).
ATENCLON:
El aparato ha sido Construido para alimentarlo a una tension de 230 v 50 Hz.
Su instalación tiene que estar provista de una toma de tierra en conformidad con las normas vigentes de las instalaciones electricas.
E-3-PARO DEL APARATO:
- Cerrar el grifo del deposito y/o la manecilla del descompresor de presión de gas.
ESTE APARATO ESTA EQUIPADO DE UN DISPOSITIVO ANALIZADOR DE ATMOSFERA QUE APAGA AUTOMATICAMENTE EL APARATO EN CASO DE QUE HUBIESE EN LA HABITACION UN PORCENTAJE DEMASIADO ELEVADO DE DIOXIDO DE CARBONO (CO_2)
SI ESO SE PRODUJERA AIREAR BIEN LA HABITACION, DE NO SER ASI EL APARATO NO PODRA ENCENDERSE DE NUEVO.

F - DESMONTAJE O CAMBIO DEL DEPOSITO DE GAS
- Comprobar que el grifo del deposito de gas y/o la manecilla del descompressor de presión se incluye en posic-. tion cerrada.
- Abrir la parte trasera del aparato (fig.4marca B) y retirar el deposto de su compartmento evitando provocar una tracción o una torsión del tubo flexible.
- Desconectar el descoplresor de presion del deposito gas.
- Proceder al montaje del nuevo deposito de gas y a la prueba de estanqueidad como se indica en los párrafos D-1 y D-2.
Cuando el aparato no se usa, se leiene que cubrir yponer en un lugar no polvoritario.
- Limpiar las manos con agua jabonosa cuando el aparato está frio. Limpiar con un trapo.
- No utiliser abrasivos que pueda dar la pintura.
- Para las intervenciones importantes, sirvase dirigirse a su revendedor.
- El aparato tiene que ser comprobado frenuentemente, sobre todo en lo que se refiere al estado del tubo de conexión.
2) Tubo entre el descoplresor de presión y el aparato
- Comprobar frecuentemente el estado del tubo ycae biarlo si presenta signos de envejecimiento o resquebrajaduras.
- El tubo tiene que ser substituido por uno nuevo deignment longitudinal y calidad equivalente.
- El tubo tiene que ser substituido cuando la periodicity indica en la parte de abajo cuando los pais.
- En Francia, se se alcanza la Fecha de caducidad impresa en el tubo flexible este tiene que ser substituido por un flexible en conformidad con la Norma XP D 36-112.
Seguir las indications de montaje suministradas conisos yetos conjuntos cuya longitudiene que ser de0.50 m,y laforma de proceder descriita en el parrafocC-2). Siusted ha previsto ya no utilizes su aparato durante un长大o periodo, desconectar el deposito de gas.
3) Cable de electricidad (modelo CR 5000 Turbo).
- Si el cable está deteriorado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios postventa o una persona de calificación similar, paraatarlospeligos.
Anomalías / remedios
| Anomalías | Causas probables / remedios |
| El quemador no se enciende | - Mala llegada del gas - Descompresor de presión no funciona - Comprobar si hay gas en el depósito |
| El quemador tiene fallos o se apaga | - Comprobar si hay gas en el depósito - Comprobar laNECTION del tubo - Ver el S.P.V. |
| Llamas solpantes inestables | - Depóstito nuevo. Dejar fácilar y el fallo desaparecerá - Ver el S.P.V. |
| El piloto no se enciende | - Piloto tapado - Ver el S.P.V |
CONDICIONES DE APLICACION DE LA GARANTIA
El productoieneuna garantia total de piezas y mano de obra de 2 a los a cortar de su fecha de compra, excuyendo los gastos de returno del producto que corren a cargo del comprador. La garantia se aplica cuando el producto suministrado no está en conformidad con el pedido o cuando presentefallos, a condidon de que la reclamacion se accompanies con un documento que justifique la fecha de la compra (Ej.factura,ticketde caja).El producto deberse ser devuelto con porte pagado,completo y sin desmontar,auno de los centros Tecnicos oficiales y la reclamaciondeferabesarribla naturalezdeal problema constatado. El producto que sea objecto de la reclamacion podrar reparado,reemplazo orerembolsado,de manera total o parcial.La garantia sera nula y no se aplicara si el daño se produce a raiz de (i) un empleo o almacenamento incorrectos del producto, (ii) de una carencia de mantenimiento del producto o de un mantenimiento no confirme con las instrucciones deutilizacion,(iii) de la reparacion,modificacion o mantenimiento del producto por un cercero no homologado,(iv) de la utilication de piezas de repuesto que no sean piezas de origen.
Si no llega a resolver el problema, sirvase entrada en contacto con su vendedor, quien le indicare el Servicio Postventa más cercano a su domicilio o, en su defecto, llame por téléphone al Servicio de Informaciones al Consumidor CAMPINGAZ®:
PRODUCTOS COLEMAN SA - Canada Real de las Merinas N°13,
planta 5^a Centro de Negocios Eisenhower - 28042 MADRID
:34-91-743 4600 Fax:34-91-393 0942
Web site: www.campingaz.com