ET8936 - Radiador electrico SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ET8936 SOLAC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radiador eléctrico |
| Función principal | Emisor térmico |
| Número de barras | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Control de temperatura | Termostato integrado |
| Material | No especificado |
| Instalación | Montaje en pared o de pie |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Blanco |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí |
| Consumo energético | No especificado |
| Uso recomendado | Calefacción doméstica |
| Garantía | No especificado |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas vigentes |
Preguntas frecuentes - ET8936 SOLAC
Preguntas de los usuarios sobre ET8936 SOLAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radiador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ET8936 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ET8936 de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO ET8936 SOLAC
- Lea Completely把这些 instrucciones antes de utiliser su aparato.
- Este manual es parte integrente del producto. Consévelo en un lugar seguro para futuras consultas.
- Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y pegatinas eventuales que se encontrartran bajo o fuera del aparato que sirvieron como proteccion de transporte o promocion de vente.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jugan con el aparato.
- Este aparato no está destinado para ser uso por personas (incluidos niños)@cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes esten reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervision o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- No realiceacularnificacionni reparacion enelaparato.Ante qualquier anomalia en el cable u othera parte del aparato, no lo use y acuda a un service de asistencia autorizzato.
- No utilise piezas o accesos no suministrados o recomendados por SOLAC.
- Antes de enchufar el aparato a la red electrica, compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su hogar.
- Este aparato NO está destinado a ser utilisé en exteriores.
- Situe su emisor alejado de materiales inflamables (pegamentos, cortinas, alfombras...).

El aparato en ningún caso debe ser cubierto por ropa,).(2) recipiente o)(3)综合素质 (4)综合素质 (5)综合素质 (6)综合素质 (7)综合素质 (8)综合素质 (9)综合素质 (10)综合素质 (11)综合素质 (12)综合素质 (13)综合素质 (14)综合素质 (15)综合素质 (16)综合素质 (17)综合素质 (18)综合素质 (19)综合素质 (20)综合素质 (21)综合素质 (22)综合素质 (23)综合素质 (24)综合素质 (25)综合素质 (26)综合素质 (27)综合素质 (28)综合素质 (29)综合素质 (30)综合素质 (31)综合素质 (32)综合素质 (33)综合素质 (34)综合素质 (35)综合素质 (36)综合素质 (37)综合素质 (38)综合素质 (39)综合素质 (40)综合素质 (41)综合素质 (42)综合素质 (43)综合素质 (44)综合素质 (45)综合素质 (46)综合素质 (47)综合素质 (48)综合素质 (49)综合素质 (50)综合素质 (51)综合素质 (52)综合素质 (53)综合素质 (54)综合素质 (55)综合素质 (56)综合素质 (57)综合素质 (58)综合素质 (59)综合素质 (60)综合素质 (61)综合素质 (62)综合素质 (63)综合素质 (64)综合素质 (65)综合素质 (66)综合素质 (67)综合素质 (68)综合素质 (69)综合素质 (70)综合素质 (71)综合素质 (72)综合素质 (73)综合素质 (74)综合素质 (75)综合素质 (76)综合素质 (77)综合素质 (78)综合素质 (79)综合素质 (80)综合素质 (81)综合素质 (82)综合素质 (83)综合素质 (84)综合素质 (85)综合素质 (86)综合素质 (87)综合素质 (88)综合素质 (89)素质(90))

En orderly a evacitar un sobrecalentamento no cubrir el aparato de calefacción.

No utilise el emisor termeico para secar ropa.
- La colocacion del emisor temico debe ser elegida correctamente y ha de realizarse según las reglas y conforme a las normas.
- No instalar el aparato bajo una toma de corriente.

El aparato no debe ser instalado en lugarres en los que exista riesgo de salpicaduras de agua como bañeras, lavabos, ducha, piscina, etc...
- No haga funciona el aparato con el cable enrollado.
- En caso de que el cable de alimentacion está dañado noonga el aparato en functionamento, este cable sólo seoulda sustituir por el Servicio de Asistencia Técnica con el fin de evitar riesgos.
- El aparato debe instalarse de forma que los interruptores, termostato, toma móvil de conexión, no pueda ser tocados directo or indirectamente por una persona que se oculta en la bañera o ducha.
- Con el fin de evaporar el olor a nuevo del aparato en su primer uso encienda el emisor y déjelo funciona durante 2 horas en la temperatura más alta.

Atencion! Cuando deseee desprenderse del aparato NUNCA lo deposite en la basura sino que acuda al punto limpio o de recogida de residuos mas cercano a su domicilio para su posterior tratamiento. De esta manera this contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
2 Componentes principales
1 Cuerpo emisor
2 Soportes superiores pared (2 unds.)
3 Soporte inferior pared
4 Tornillos + tacos de montaje a pared (5 unds. + 5 unds.); tornillo soporte inferior M5X20
5 Orificios de sujeción de emisor
6 Pies (ACCESORIO NO INCLUDEO)
Visores y mandos
7 Interruptor encendido/apagado
8 Pantalla LCD
9 Pulsador programacion PROG
10 Pulsador +
11 Pulsador -
12 Pulsador puesta en funciona
13 Pulsador modo Confort
14 Pulsador modo Economico
15 Pulsador modo Anti-hielo
3 Instrucciones de Montaje
En la medida de lo possible instalar el emisor en un muro bajo de una ventana pero de ningún modo en una zona de ventilación.
Instale el emisor Respectando las distancias de seguridad indicadas, respectfully de cualquier muro u obstáculo (fig. 1).
Montaje en la pared
1 Presente el emisor en la pared. Marque la posicion que ocupa el emisor utilizing dos trozos de cinta de carrocero (fig. 2).
2 Marque las posiciones de los 4 orificios a taladrar para la fijacion de los soportes superiores (fig. 3).
3 Realice los 4 orificios y coloque los tacos suministrados (fig. 4).
Dimensiones de los taladros: 6 mm de diametro X 30 mm de profundidad.
4 Fije los soportes superiores (2) a la pared mediante los tornillos suministrados (fig. 5).
5 Fije el soporte inferior (3) al emisor, atornillando el tornillo suministrado (M5X20) a工程技术 circular.
Fije el soporte (3) en el borde de la hendidura central (fig. 6).
6 Cuelgue el emisor de los soportes superiores (2). Paraarlo, inserte las pestanas de anclaje de los soportes superiores en los orificios de sujeción del emisor (5) (fig. 7).
Asegürese de que el emisor queda en posición horizontal.
7 Con el emisor colocado marque en la pared la posicion donde se debe realizar el orificio a taladrar para fjar el soporte inferior.
8 Realice el orificio en la pared y coloque el taco suministrado (si fueranecessary retire el emisor para trabajo con mayor libertad y vuelva a colocarlo al finalizar).
Dimensiones del taladro: 6 mm de diametro X 30 mm de profundidad.
9 Fije el soporte inferior (3) a la pared mediante el taco y el tornillo (fig. 8).
Para el montaje a una pared de ladrillo recubierta de yeso utilizar los tornillos y tacos suministrados, para otros temas de superficie dirigirse al vendedor experto.
Montaje de los pies (accessorio NO inclusido)
Si en lugar de colgado desea apoyar el emisor en el sueño (fig. 9):
1 Dele la vuelta al emisor de forma que la base del emisor quede arriba.
2 Coloque los pies (6) sobre las placas soporte.
Los orificios del pie deben coincidir con los orificios existentes en la placasoporte.
3 Coloque las palometas para fjar los pies a las placas soporte.
4 Pantalla LCD
La pantalla muestrakestintosiconosdependiendo de lasfunrientoseLECTIONadas (fig. 10):
A Bloqueo
B Programación (días de la hora)
C Modo comfort
D Modo economico
E Modo anti-hielo
F Temperatura/Hora
G Programación (horas del día)
H Resistencia en funciona
5 Modo de funciona
1 Conecte el aparato a la red.
2 Pulse el interruptor de encendido/apagado (7).
La Appalacha se enciende en fondo azul. Todos los iconos de la Appalacha parpadearán y desaparecerán tras unoicos. La Appalacha muestra la temperatura ambiental.
3 Pulse el botón esta en funciona (12).
Al encender el emisor tírmico el microprocesador lee la memoria interna del aparato para cargar elultimate modo y temperatura seleccionados por el usuario.
Durante el funciona del aparato la pantalla indica la energia ambiente y el modo de funciona selectionado (fig. 11).
El icono () está encendido@m间隙as la resistencia este enfuncionamento.
Una vez alcanzada la temperatura deseada el sensor necesita 2关键时刻 para hacer el chequeo de la temperatura ambiente, tiempo durante elrial el emisor seguiranfunctionamento.
Selección de modo
Existen cuatro发展模式 de funciona: Confort, Económico, Anti-hielo y Programación.
1 Pulse el botón Confort (13) si desea selecciónar el modo Confort.
1 Se marca el icono Confort (丰)
2 Pulse el botón Económico (14) si desea selecciónar el modo Económico.
Se marca el icono Economico (J).
3 Pulse el botón Anti-hielo (15) si deseña selecciónar el modo Anti-hielo.
Se marca el icono Anti-hielo ().
4 Presione el botón PROG (9) durante unoicosometimessi desea que el emisor trabajo según la secuencia semanal programada (fig. 12).
Si el emisor no es reprogramado trabajo según la secuencia almacenada de fabrica.
5 Para saber de este modo de programación pulse una vez el botón PROG (9),voltar alultimate modo seleccionado (confort, economico o anti-hielo).
Ajuste de la temperatura en losodos comfort, economico y anti-hielo
1 Selección el modo de trabajo deseado: comport, económico o anti-hielo mediante los pulsadores (13), (14), (15).
2 Pulse el botón "+" o "-"- una vez, si desea visualizar la temperatura programada.
3 Pulse de nuevo los botones "+" o "- paraacularo disminuir la temperatura deseada para cada modo.
La temperatura varía areason de 0.5^ cada pulsacion.
Mientras se está seleccionando la temperatura, el icono del grado centigrado parpadea hasta que se finaliza la seleccion.
4 Tras unoicosundos sin ninguna pulsacion,se memoriza la temperatura seleccionada.
Rango de temperatura en modo comport: 5 - 35^ C
- Rango de temperatura en modo econólico: 5 - 31,5°C (el máximo de este rango siempre está 3.5°C pordeo de la temperatura marcada para el modo comfort).
Rango de temperatura en modo anti-hielo: 5 - 15^ C

6 Programación
1 Pulse una vez el botón PROG (9) para hacer al modo programación.
Puesta en hora del reloj (fig. 13)
Es Neededo memorizar la hora actual para que el emisor comience a trabajo en el momento esperado.
Se accede al ajuste de la hora. Los dos primeros digitos parpadean.
1 Pulse "+" y "-" para seleccionar la hora actual.
2 Pulse el botón PROG (9) para confirmar la hora.
La hora queda memorizada. Se accede al ajuste de los Minutes.
3 Pulse "+" y "-" para selectionar los Minutes.
4 Pulse el botón PROG (9) para confirmar los Minutes.
Los Minutes quandan memorizados. Se accede al ajuste del día.
Ajustedeldia de la semana (fig.14)
Es necessario memorizar el día de lapellana en el que nosencramos para que el emisor comience a trabajo en el día esperado.
Se muestra el icono de los 7 días de lapellana, con el primer día de lapellana seleccionado.
1 Pulse los botones "+" y "-" para desplazarse por los días de la peninsula, hasta situarse sobre el número del día de la peninsula en el que se encuentra. (Ej: Lunes=1, Martes=2, Miercoles=3...).
2 Pulse el botón PROG (9) para confirmar el día de la hora actual.
El número de día de lapellada quea memorizzato.
En caso de perdida de luz (energia) tendrá que ajustar de nuevo la hora y el día de lapell.
Memorización secuencia de trabajo (fig. 15)
En caso de no personalizar la programacion, el emisor trabajo segun la secuencia almacenada de fabrica.
Se accede al primer día de la semana para su programación.
1 Elija el modo de funciona que desea para cada franja horaria. Paraarlo: Situes en el intervalo horario que desea. Pulse el boton de modo comfort (13), economico (14) o anti-hielo (15) según desee.
Representación modo comport: Representación modo económico: Representación modo antihielo: Espacio en blanco
2 Pulse el botón "+" para confirmar la selección y desplazarse a lasumaiente franca horaria.
3 Pulse el botón “-” si necesita retroceder en los intervalos horarios.
El symbolo que parpadea es el que está pendiente de confirmación.
Esnecessary REPetir la operation para las 24 horas del dia.
4 Pulse el botón PROG (9) para pagar al díaCEEquiviente.
5 Pulse el botón PROG (9) una vez finalizada la programación de los siete días de lapellana si desea que se execute la secuencia de trabajo memorizada.
El emisor pasado a trabajo según el programa memorizzato.
Para que la programación selectionada se execute seranecessarydejar el emisor conectado a la red y con el modo programacion seleccionado.
Asegürese de que el emisor comienza a trabajo en el día y hora esperado, si no es asi, vuelva a ajustar el día y la hora.
6 Para salir aOTHERMODe de trabajo, pulse de nuevo el boton PROG (9).
7 Bloqueo de teclado
El usuario puede asegurar de que nadie modifique la programacion realizada bloqueando la botonera de control.Esta funciona es muyutil para edificios Públicos o para limitar el acceso a los niños.
1 Pulse durante al menos 3segundos simultaneamente los botones "+"y"-."
La botonera queda inactiva y en la pantalla aparece el símbolo de bloqueo (A).
2 Para el desbloqueo acte del mesmo modo.
La botonera vuede a estar activa y desaparece de la pantalla el symbolo de bloqueo.
Si no se opera con el panel de control durante al menos 10 horas, se bloqueará de forma automatica.
8 Limpieza y Mantenimiento
Asegürese de que el emisor está desconectado de la red y deben enfiar su superficie en caso de haberlo uso anteriormente.
- Para la limpieza del emisor utilize un paño suave y humedo. No utilizes disolventes o detergentes abrasivos. Cuando seanecessaryutilice un aspirador para eliminar el polvo del emisor.


ENGLISH
en
1 Important
2 Componentes principales
1 Corpo emissor
2 Suportes superiores de parede (2 unids.)
3 Suporte inferior de parede
4 Parafusos +buchas de montagem na parede (5 unids. + 5 unids.); parafuso suporte inferior M5X20
5 Orificios de fixação do emissor
6 Pés (ACRESSORIO NÃO INCLUIDO)