FX-4000 - Teléfono móvil BRONDI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FX-4000 BRONDI en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BRONDI FX-4000 - page 13
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRONDI

Modelo : FX-4000

Categoría : Teléfono móvil

Tipo de dispositivoRadio portátil
FrecuenciaPMR446
Número de canalesNo especificado
AlcanceHasta 5 km (en condiciones óptimas)
AlimentaciónPilas recargables o pilas estándar
PantallaPantalla LCD
Funciones principalesComunicación bidireccional, llamada en grupo
Modo de transmisiónFM analógica
DimensionesCompacto, portátil
PesoLigero
Accesorios incluidosNo especificado
ResistenciaNo especificado
Uso recomendadoUso privado y profesional ligero
Micrófono integrado
Altavoz integrado
CanalizaciónNo especificado

Preguntas frecuentes - FX-4000 BRONDI

¿Cómo encender el BRONDI FX-4000?
Mantenga presionado el botón de encendido ubicado en el costado del dispositivo hasta que la pantalla se encienda.
¿Cómo ajustar el brillo de la pantalla?
Acceda al menú 'Configuración', seleccione 'Pantalla' y ajuste el nivel de brillo según sus preferencias.
¿Qué hacer si el BRONDI FX-4000 no carga?
Verifique que el cable de carga esté correctamente conectado al dispositivo y a una fuente de alimentación. Pruebe con otro cable o adaptador si es necesario.
¿Cómo reiniciar el BRONDI FX-4000?
Para reiniciar el dispositivo, vaya a 'Configuración', seleccione 'Copia de seguridad y reinicio', y luego elija 'Restablecer ajustes de fábrica'.
¿Cómo activar el modo avión?
Acceda al menú 'Configuración', luego a 'Red', y active la opción 'Modo avión' para desactivar todas las conexiones inalámbricas.
¿Por qué mi BRONDI FX-4000 es lento?
Una desaceleración puede deberse a la falta de espacio de almacenamiento. Elimine aplicaciones o archivos innecesarios para liberar espacio.
¿Cómo transferir archivos al BRONDI FX-4000?
Conecte el dispositivo a una computadora a través de un cable USB, luego copie y pegue los archivos deseados en la carpeta correspondiente.
¿Cómo activar Bluetooth en el BRONDI FX-4000?
Vaya a 'Configuración', seleccione 'Bluetooth' y actívelo cambiando el interruptor a 'ON'.
¿Cómo tomar una captura de pantalla?
Para tomar una captura de pantalla, presione simultáneamente el botón de encendido y el botón de bajar volumen durante unos segundos.
¿Cómo actualizar el software del BRONDI FX-4000?
Vaya a 'Configuración', luego a 'Acerca del dispositivo', y seleccione 'Actualización del sistema' para verificar e instalar las actualizaciones disponibles.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono móvil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FX-4000 - BRONDI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FX-4000 de la marca BRONDI.

MANUAL DE USUARIO FX-4000 BRONDI

Manual de Instrucción – Español

LCD Pantalla - Demostrar la selección corriente de canal y otros símbolos de radio. Antena Botón PTT (EMPUJAR A HABLAR) -Pulsar y sostener para transmitir. Enchufe de cargador de audífono y mic Botón PWR(POTENCIA) - Pulsar y sostener para encender o apagar la unidad. Botón de CALL - Pulsar para enviar tono de timbre a otra unidad de PMR. Botón de MENÚ -Pulsar para transferir entre los modos. Botones de ARRIBA/ABAJO - Pulsar para cambiar los canales, volumen,y para seleccionar la configuración durante el programa. MIC (Micrófono) Parlante

2. LCD Pantalla

Número de canal. Se varia de 1 a 8 como lo seleccionado por el usuario. Código CTCSS. Cambiar de 1 a 38 como lo seleccionado por el usuario. Demostrar el nivel de cambio de batería. Cuando las barras se reducen, la batería necesita carga.

Demostrar cuando se transmite señal.

Demostrar cuando se recibe una señal. DCM Demostrar cuando la función de vista dual se enciende. VOX Demostrar cuando la función VOX se activa.

Demostrar cuando PMR está detectando canales. Demostrar cuando la función de bloqueo de tecla se activa. Demostrar el nivel de volumen de parlante corriente. Demostrar cuando la señal de llamada se enciende. Displays when the vibrator function is activated.

2. Instalación

2.1 Quitar el Clip de Correa

a. Tire el pasador de Clip de Correa adelante, (fuera de FX-400) b. Mientras tire el pasador de Clip de Correa , empuje el Clip de Correa como lo indicado en Figura 1.

2.2 Instalar el Clip de Correa

a. Deslize el Clip de Correa en la ranura como lo indicado en Figura 2. b. Un “clic” indica qu el Clip de Correa Se bloquea en la posición. Figura 1 Figura 2 Instalar las Baterías Figura 3 Figura 4 Caución: Observe adecuadamente la orientación de polaridad de baterías. La localización incorrecta podría causar daño tanto a las baterías como a la unidad. a. Tire el pasador en cubierta de batería arriba, y levante la Cubierta de Compartimento arriba. b. Insierte las baterías de tipo “AAA” de acuerdo con la polardad marcada en el lado de Compartimento de Batería como lo indicado en Figura 3 (la flecha se indica y dirige hacia arriba.) c. Reemplaze la Cubierta de Compartimento de Batería. Veáse la Figura 4. Importante Lea estas Advertencias de Seguridad antes de que usted cargue las baterías. Cuando coloca el FX-400 en el cargador, use sólo las baterías recargables ofrecidas con el FX-400. No intente de cargar las baterías no recargables. Asegure que la cubierta de compartimento de batería esté bloqueada seguramente en sitio cuando usted está cargando las baterías. La disposición segura de baterías usadas y en la forma que no hace daño a circumstamcia- nunca intente de quemarlas o ponerlas en cualquier lugar, ya que no debe quemar o pinchar las baterías. No deje las baterías agotadas en sus unidades FX-400. Si usted lo hace, las baterías podrían fugar.

Cargar las baterías usando el cargador directamente a. Levante la cubierta de Mic/Audífono/Cargador, insierte el conector redondo en el lado de la unidad. b. Enchufe el adaptador principal en el orficio principal de 240V AC, 50Hz con el interruptor en el set de enchufe puesto a Apagado. c. Transfiera el enchufe principal encendido. d. Lleva aproximadamente 10 horas para cargar las baterías completamente, si se agoten completamente. Las baterías nuevas llevan 14 horas para argar completamente. Cargar las baterías usando cargador de escritorio a. Insierte el enchufe pequeño en el fondo del adaptador principal en el Enchufe de Conexión de Potencia del cargador de escritorio. b. Enchufe el adaptador principal en el orificio principal de 240V AC, 50Hz con el interruptor en el set de enchufe puesto a Apagado. c. Transfiera el enchufe principal Encendido. Debe cargar el FX-400 con el adaptador principal ofrecido. El uso de cualquier otro adaptador resultará inconformidad con EN60065 y invalidará alguna aprobación y garantía. a. Ponga las unidades de FX-400 en la horquilla de carga en la posición vertical con la fase hacia fuera. Los indicadores LED de carga se encienden. b. Lleva aproximadamente 10 horas para cargar las baterías completamente, si se agoten completamente. Las baterías nuevas llevan 14 horas para argar completamente. Enchufe principal Importante: Siempre apague las unidades PMR cuando se carga. Eso reducirá el tiempo de cargo. Insierte el conector redondo de adaptador de 9.0V DC/200mA en el orificio de carga. Enchufe el adaptador principal en en orificio principal de 230V AC, 50Hz con el interruptor en el set de enchufe a Apagado. Y luego transfiera el enchufe principal Encendido. Nota:

Durante el modo de carga directa PMR, la unidad no puede transmitir y recibir.

2.6 Carga las baterías con cargador de coche

f. Levanta la tapa de Mic/Auriculares/Carga, enchufa el conector redondo en el lado de la unidad. g.Enchufa el cargador de coche en su enchufe de cigarrillo de coche y el indicador del bar de batería se desplaze. h. Cuesta aproximadamente 10 horas a recargar las baterías hasta lleno cuando están totalmente agodadas. Baterías nuevas cuestan hasta 14 horas a recarga total. Metro de Batería El metro de batería se locariza en la esquina izquierda de la pantalla LCD. Aparece como una batería con tres barras interiores, que indican el volumen de potencia disponible. Cuando el nivel de batería llega al nivel mínimo en el modo PMR, la unidad emite dos tonos de pitido y la potencia se apaga automáticamente. El FX-400 puede detectar la carga de batería en 4 niveles; Carga de batería en nivel alto. Carga de batería en nivel medio. Carga de batería en nivel bajo. En este nivel Importante: Cargue la unidad por 10-14 horas. Carga de batería en nivel bajo. Cuando el nivel de batería llega al nivel mínmo en el modo de FX-400, la unidad emite dos tonos de pitidos y se apaga automáticamente. Importante: Cargue la unidad por 10-14 horas. Vida de batería El FX-400 tiene la función de ahorro de potencia interior para asegurar la vida útil de baterías más larga. Pero cuando usted no usa las unidades, debe apagarla para conservar la potencia de batería.

3. Operación

3.1 Ámbito de transmisión

El ámbito de habla depende de la circunstancia y territorio. Debe ser lo más largo (hasta aproximadamente 8 km) en espacio abierto y amplio, sin las obstrucciones como colinas o construcciones. No intente de usar dos unidades PMR que son menos que 1.5m (5 pies) aparte. Si lo hace, experimenta la interferencia. Advertencia de seguridad importante Para reducir la exposición de fecuencia de radio cuando usted usa su FX-400, mantenga la unidad por lo menos 5cm (2 pulgadas) lejos de su cara. Nunca use su FX-400 en lo exterior durante un tormenta eléctrica. No use el FX-400 en la lluvia. Si su FX-400 se moja, apáguelo y desmonte la batería. Seque el compartimento de batería y deje la cubierta abierta por varias horas. No use la unidad hasta que se seque

completamente. Mantenga el FX-400 fuera del alcance de bebes y niños.

3.2 Encender/Apagar la Unidad

Para Encender; a. Pulse y mantenga el botón POTENCIA hasta que la pantalla LCD se encienda y demuestre el canal corriente. Para Apagar; b. Pulse y mantenga el botón POTENCIA hasta que la pantalla LCD se apaga. Usted puede oír un tono musical en cada momento de confirmar.

3.3 Ajustar el volumen de parlante

El nivel de volumen se demuestra por barras verticales en la pantalla LCD. Usted puede cambiar el volumen mientras usa su FX-400, o la unidad está en modo de reserva(activado pero no en uso) . Pulse el botón ARRIBA para subir, o pulse el botón ABAJO para bajar el volume de parlante.

3.4 Cambiar Canales

El FX-400 tiene 8 canales disponibles, para comunicar con otros usuarios de FX-400 dentro del ámbito, usted debe tener su FX-400 afinado al mismo canel. a. Pulse el botón MENÚ una vez, el número del canal corriente se parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el canal deseado. c. El canal cambia de 1 a 8, o viceversa. d. Pulse el botón PTT para confirmar la configuración de canal. Nota: Refiérase a la sección de “Tabla de Canal” del Manual de Usuario para la lista de frecuencia detallada.

3.4.1 Configuración de subcanal CTCSS

Cada canal también tiene 38 subcanales para permitirle arreglar grupo de usuarios dentro el mismo canal para comunicación más privada. Si usted ha configurado el subcanal, usted sólo puede comunicar con otros usuarios PMR quien pone al mismo canal y subcanal. a. Pulse el botón MENÚ dos veces, el número del subcanal CTCSS corriente se parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar uno de los 38 subcanales CTCSS. c. Pulse el botón PTT para confirmar la configuración de subcanal. Para apagar la función de subcanal, simplemente pone el subcanal a 0 (cero). Usted puede comunicar con cualquier usuario de FX-400 quien pone al mismo canal y también apaga la operación de subcanal(o quien la unidad FX-400 no tiene esta función).

3.4.2 CONFIGURACIÓN DE CÓDIGO DIGITAL AVANZADO DCS .

Cada canal también tiene 83 códigos digitales para permitirle arreglar grupo de usuarios para la comunicación más privada. a. Pulse el botón menú 3 veces. El código DCS parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el código DCS deseado.

c. Pulse el botón PTT para confirmar la configuración DCS. Nota: Una vez que usted ponga el código DCS, CTCSS desactiva automáticamente el modo o viseversa. Transmitir y Recibir La transmisión de FX-400 es “una vía por una vez.” Mientras usted está hablando, no puede recibir una transmisión. La transmisión de FX-400 es una banda de licencia abierta. Siempre demuestre su identidad cuando transmite en el mismo canal.

3.4.3 Transmitir (mandar una habla)

La unidad está en el modo de Recibir continuamente, cuando la unidad se enciende y no transmite. Cuando se recibe una señal en el canal corriente, “RX” se demuestra en la pantalla LCD y la luz LED receptora se enciende. Transmitir (enviar una habla) a. Pulse y sostenga el botón PTT (empujar a hablar) para transmitir su voz. “TX’ se demuestra en la pantalla LCD. b. Mantenga la unidad en posición vertical con el MIC(micrófono) a la distancia de 5 cm lejos de la boca. Mientras sostenga el botón PTT , hable al MIC (micrófono) en el tono normal de voz. c. Libere el botón PTT cuando usted ha acabado la transmisión.

3.4.4 Monitor

Usted puede usar la función de monitor para checar las señales débiles en el canal corriente. a. Pulse los botones MENÚ y ABAJO al mismo tiempo, “RX” se demuestra en la pantalla LCD. Su FX-400 acogerá las señales en el canal corriente, incluyendo el ruido del fondo posterior. b. Pulse el botón PTT para detener el monitereo de canal.

3.5 Configuración de sensibilidad VOX (Voz Activada)

En el modo VOX, el FX-400 no transmite la señal hasta que sea activado por su voz u otros sonidos alrededor de usted. La unidad transmitirá por 2 segundos aunque usted termine de hablar. El nivel de sensibilidad VOX se demuestra como número en la pantalla LCD. En el nivel más alto, la unidad acogeráruidos más suaves (incluyendo el ruido de fondo posterior); en el nivel más bajo, la unidad sólo acogerá ruido muy fuerte. a. Pulse el botón MENÚ por 4 veces, “VOX” se demustra y “OF” se parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA para configurar el nivel sensibilidad VOX (el nivel máximo es “3”). Para desactivar la función VOX.Pulse el botón ABAJO hasta que “OF” aparezca en la pantalla LCD. c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración. “VOX” aparecerá regularmente en la pantalla LCD mientras la función VOX se activa. La operación VOX no se recomienda si el FX-400 se usa en la circumstancia ruidosa o

3.6 Activar Auto Exploración de Canal y Subcanal

La exploración de canal ejecuta las búsqueda de señales activas en curva interminable por todos los 8 canales 38 códigos CTCSS y todos los 83 códigos DCS. a. Pulse el botón MENÚ 5 veces b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para empezar detectar los canales cuando la señal activa se detecta, la exploración de canal detiene en el canal activo. c. Pulse el botón MENÚ nuevamente, CTCSS parpadea en la pantalla LCD. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para empezar a explorar CTCSS 1-38. d. Pulse el botón MENÚ nuevamente, DCS parpadea en la pantalla LCD. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para empezar a explorar código DCS 1-83. e. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración.

3.7 Vibrador y alerta de llamada

Su FX-400 puede alertarle la entrada de señal mediante emitir un tono de llamada audible y señal de vibración.

3.8 Tono de Timbre de llamada

Usted puede enviar un tono de timbre de llamada a otors usuarios PMR para dar una alerta con lo cual usted quiere comnicar. Pulsar el botón de LLAMADA Usted oirá un tono de timbre por aproximadamente dos segundos; “TX” aparece en la pantalla LCD. Cualquier otras unidades dentro del ámbito de transmisión y puestas al mismo canal y subcanal(si aplicable) oirán el tono de timbre de llamada.

3.9 Seleccionar un tono de timbre de llamada

El FX-400 se equipa con 5 tipos diferentes de tonos de timbre de llamada. a. Pulse el botón MENÚ 8 veces, la pantalla LCD demuestra el ícono de llamada parpadeado. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el tono de timbre de llamada deseado. Un tono respectivo de timbre de llamada suena, cuando cambia de un tono al otro. c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración.

Activar el modo de vibrador a. Pulse el botón MENÚ 9 veces; “0I” parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para activar la función de vibrador.

3.11 Configuración de Pitido Roger

El Pitido Roger es un tono que se transmite automáticamente cuando el botón PTT se libera. Eso alerta el recibo para informarle que la transmisión ha terminado a propósito, y usted ahora está en el modo de recibo. a. Pulse el botón MENÚ 10 veces, “ON” parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO (“ON” demuestra en la pantalla LCD) o desactive (“OFF” demuestra en la pantalla LCD).

c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración.

3.12 Configuración de Tono de tecla Encendido o Apagado

Esta función permite que el FX-400 emita un tono de confirmación después de pulsar cada botón. a. Pulse el botón MENÚ 11 veces, “ON” parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO (“ON” demuestra en la pantalla LCD) o desactive (“OFF” demuestra en la pantalla LCD) la función de tono de tecla. c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración.

3.13 Configuración de Modo de Vista Dual

Su FX-400 es capáz de monitorizar dos canales, el canal corriente y el otro (vista dual).Si la unidad detecta una señal en cualquier canal, se detiene y recibe la señal. a. Pulse el botón MENÚ 12 veces, “DCM” demuestra mientra “OF” parpadea en la pantalla LCD. b. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el canal de Vista Dual( 1-8, excepto de canal corriente). c. Pulse el botón MENÚ para cambiar el código CTCSS. d. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el código CTCSS deseado (1-38) e. Pulse el botón MENÚ para cambiar el código DCS . f. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración. g. Pulse el botón PTT para salir.

4. Funciones Auxiliares

4.1 Bloqueo de tecla

La función de bloqueo de tecla permite a usuarios invalidar los botones de ARRIBA, ABAJO y MENÚ, entonces las configuracions de FX-400 no pueden cambiar las configuraciones por casualidad. a. Para activar la función de bloqueo de tecla , pulse y sostenga el botón de MENÚ hasta que o until“ ”aparece en la pantalla LCD. b. Para desactivar la función de bloqueo de tecla, pulse y sostenga el botón MENÚ hasta que “ ” desapareo en la pantalla LCD. Los botones de PTT y POTENCIA siguen funcionales aunque la función de bloqueo de tecla se activa.

4.2 Luz Posterior de Pantalla LCD

Cada vez que se pulsa un botón (excepto de botón PTT y LLAMADA), la luz posterior de la pantalla LCD ilumina por 5 segundos.

4.3 Micrófono/Audífono/Orificio de Carga

El FX-400 se equipa con micrófono auxiliar, audífono y orificio de carga en el lado oposito del botón PTT.

4.4 Mic Shoulder

El FX-400 es diseñado y tiene la capza a usar accesorio Mic Shoulder. Para activar este tipo de accesorio.

Enchufe el conector Redondo al enchufe Mic/Auriculares/Carga del FX-400.(Asegurase que su FX-400 está encendido y tiene el mismo canal con otro PMR). Pulsa y sujeta el butón del PTT en el lado derecho mientras la llamada. A parar la conversación libera el butón PTT y esté ahora en el modo recepción.

5. Especificaciones

Canales Disponibles Subcanal CTCSS Subcanal DCS Potencia de Salida (TX) Ámbito 8 Canales 38 para cada canal 83 para cada canal

0.5 W

6. Tabla de Frecuancia de Canal

Canal Frecuencia (MHz)

7. Seguridad

CAUCIÓN Antena Rota No use PMR que tenga una antena rota. Si la antena rota contacta con la piel, resultará una quema pequeña. Baterias Todas las baterías pueden causar daño de propiedad y/o lesión humano como quema en el caso de que el material conductivo como joyas, llaves o collares de cuentas toca el terminal expuesto. El material puede complerta un circuito eléctrico(cortocircuito) y se caliente sumamente. Debe prestar atención adecuada a manejar batería cargada , sobre todo cuando la coloca dentro de bosillo, monedero y otros contenedores con objetos metálicos. ADVERTENCIA Para Vehículos con una bolsa de aire No coloque su PMR en la área por lo encima de la bolsa de aire o en la área de desarrollo de la bolsa de aire. Las bolsas de aire se inflan con presión grande. Si una PMR se pone en la área de desarrollo de bolsa de aire y la última se infla, la PMR podría ser propulsada por la presión grande y causar lesión seria a los ocupantes del vehículo. Atmósfera Explosiva Posible Apague su PMR cuando está en cualquier área de atmósfera explosiva posible, si la unidad no es de tipo especialmente calificada para tal uso(por ejemplo, Fábrica Mutal Aprobada). Las parlantes en tal área podrían causar una explosión o fuego,resultando lesión e incluso muerta.

Baterias No reemplaza o cambie las baterías en atmósfera explosiva posible. Las chispas continuas podría ocurrir, mientras se instala o quita las baterías y causa una explosión. Detonador y Áreas Para evitar la interferencia posibe con las operaciones de voladura, apague su PMR cerca de detonador eléctrico o en “área de voladura” o donde se marca: “Apagar radio de dos usos.” Obtenga todas las marcas e instrucciones. NOTA: Áreas de atmósfera explosiva posible son frecuentemente, pero no siempre marcadas expresamente.Ellas incluyen áreas combustibles como baja la pletina de barcos; instalaciones para transferir o guardar combustible o químico;áreas donde el aire contiene químicos o partículas, como grano, polvo, o polvos metálicosñ y otras áreas donde normalmente se aconseja apagar el motro de su vehículo..

8. Limpieza y Mantenimiento

Para limpiar su PMR, use un tejido sueve mojado por agua. No use detergentes o solventes, que podría causar daño que no es responsabilidad de la garantía.

9. DECLARACIÓNDECONFORMIDAD CE

La sociedad Brondi S.p.A., con sede legal en Via B. Gozzoli n. 60-00142 Roma y unidad operativa en Via Guido Rossa 3 10024 Moncalieri (TO), declara que el aparato FX-400 TWIN es conforme a las siguientes normas: EN300296-2 v.1.1.1 (2001-03), EN301489-5 v1.3.1 (2002-08), EN60065 :2002. Y cumple con los requisitos de la Directiva Europea 1999/5/CE relativa a los aparatos radio y los aparatos terminales de telecomunicaciones. La conformidad con dichos requisitos se expresa por medio de la marca: Producto conforme a la Directiva 89/336/CEE relativa a la compatibilidad electromagnética e incluso conforme a la directiva 73/23/CEE (baja tensión) relativa a las normas de seguridad.