LENCO IPD-5100 - Altavoces Bluetooth

IPD-5100 - Altavoces Bluetooth LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IPD-5100 LENCO en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice LENCO IPD-5100 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoRadio portátil con base para iPod
Alimentación eléctricaAC 230V ~ 50Hz
Alimentación por batería2 pilas AAA (no incluidas)
Salida de audioConector para auriculares 3,5 mm
Consumo eléctrico1 W (en funcionamiento)
Dimensiones (L x A x P)252 x 176 x 118 mm
PesoNo especificado
Temperatura de operación0 - 40 °C
Humedad de operación70 %
Frecuencia de radioFM / AM (plausible)
ConectividadBase para iPod
Tipo de altavozIntegrado
Función de alarmaNo especificado
PantallaNo especificado
MaterialPlástico

Preguntas frecuentes - IPD-5100 LENCO

¿Cómo conectar mi LENCO IPD-5100 a un dispositivo Bluetooth?
Para conectar su LENCO IPD-5100 a un dispositivo Bluetooth, active el Bluetooth en su dispositivo y ponga el LENCO en modo de emparejamiento. Busque el LENCO IPD-5100 en la lista de dispositivos disponibles y selecciónelo para establecer la conexión.
¿Qué tipos de archivos de audio son compatibles con el LENCO IPD-5100?
El LENCO IPD-5100 es compatible con archivos de audio MP3, WMA y WAV.
¿Qué hacer si el sonido es bajo o distorsionado?
Verifique el volumen del LENCO IPD-5100 y del dispositivo fuente. Asegúrese también de que los altavoces no estén obstruidos y que los cables estén correctamente conectados.
¿Cómo restablecer mi LENCO IPD-5100 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer el LENCO IPD-5100, mantenga presionado el botón de reinicio en la parte posterior del dispositivo durante aproximadamente 5 segundos. Esto borrará todas las configuraciones personalizadas y devolverá el dispositivo a los ajustes de fábrica.
El LENCO IPD-5100 no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente cargado o conectado a una fuente de alimentación. Si el dispositivo aún no se enciende, intente dejarlo cargar durante al menos 30 minutos antes de volver a intentarlo.
¿Cómo actualizar el firmware del LENCO IPD-5100?
Para actualizar el firmware, visite el sitio web de LENCO, busque la sección de soporte para el LENCO IPD-5100, descargue la actualización disponible y siga las instrucciones proporcionadas para la instalación.
¿Es posible usar una memoria USB en el LENCO IPD-5100?
Sí, el LENCO IPD-5100 admite memorias USB para reproducir sus archivos de audio. Asegúrese de que la memoria USB esté formateada en FAT32 y contenga archivos de audio compatibles.
¿Cómo ajustar la hora en el LENCO IPD-5100?
Para ajustar la hora, vaya al menú de configuración, seleccione 'Reloj', luego use los botones de navegación para ajustar la hora y la fecha. Confirme los ajustes para guardarlos.

Preguntas de los usuarios sobre IPD-5100 LENCO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoces Bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IPD-5100 - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IPD-5100 de la marca LENCO.

MANUAL DE USUARIO IPD-5100 LENCO

Adaptador de corrente

Entrada AC 230V 50Hz

Salida DC 12V 1500mA

Alimentación por pila para el reloj / memoria: 2 Pilas DC3V--- del tipo AAA

(UM-4) (no incluidas)

Alimentación por pila de la unidad: 8 pilas DC12V --- del tipo C (UM-2)

(no incluidas)

Salida de los altavoces

5W+5W(Max.)

Consumo

1 W (En espera)

23 W (Max.)

Dimensiones

352 × 176 × 178 mm

Peso

1453g

Temperatura operacional

-10~+45℃

Humedad

70%

El Diseño y las specifications del producto está susujetas a cambio sin previo aviso.

LENCO IPD-5100 - 1

Si requiree desechar este producto en qualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos de productos electricos no deben tirarse en la basura domestica. Por favor recicleonde existancentros paraarlo. Consulte con su autoridad local o minorista para Obtener informacion sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Elctricos y Electriconicos).

Para información yridge, www.lenco.eu

Lenco

RADIO PORTÁTIL CON PUERTO DE CONEXión DE iPod

IPD-5100

LENCO IPD-5100 - IPD-5100 - 1

Para información yridge, www.lenco.eu

Tabla de Contents

Importantes instruccionedeseguidad. 3

Characteristicas. 4

Descripción de las partes 5

Instalación 6-7

Para escuchar un iPod. 8

Funcionamento del sintonizador de radio 9-10

Preseclusion de Ecualizador, Sonoridad, ajuste de Agudos y Graves. 11

Para escuchar fuentes de audio externas. 12

Ajuste de la hora. 12

Programación de la alarma. 13-14

Funci de apagado automatico. 14

Cuidado y mantenimiento. 15

Especificaciones. 16

Importantes instrucciones de seguridad

Estaunidad ha sido diseñada para garantizar su seguridad personal cuando sea usada según lo establecido en este manual. Sin embargo, un uso indebido podra resultar en una descarga electrónica o el riego de incendio. Por favor, lea attentamente las instructiones de sécurité y funciona antes de la instalación y el uso del aparato, y tengalias a mano para futuras referencias. Preste especial atencion a todas las advertencias que aparecen en estas instructiones y en launities.

  1. Agua y humedad

No utilise la和地区una. Por exemple:orca de una barrera, piletta, fregadero, barreño, una piscina o un sotano humedo.

  1. Ventilación

Ubique launidad de modo que su colocacion no impida su adecula ventilacion. Por exemple, evite colocarla sobre una cama, un sofa, una alfombra oQUALquier superficie similar quecoulda bloquear las abertas de ventilacion.No impida la ventilacion cubriendo las abertas de ventilacion con elementos, como periodicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco colqueel el aparato de mannersque quede empotrado,como entre una estanterias o en un armario,ya que la circulacionde aire por dichas abertas quedarria obstruidra.

  1. Calor y llamas

Instale launidad alejada de fuentes de calor como radiadores, la rejilla de la calefaction, estufas u o tres aparatos (incluyen amplificadores) que produzcan calor.

No coloque fuentes de llama viva, comounas velas, sobre el aparato.

  1. Alimentación de la unidad

Enchufe launidad unicamente a una toma del tipo Shopscido en las instruccionedesragonaciono o como se indica en el aparato.

La zona por donde el adaptador AC/DC es utilizado como elemento de desconexión deben permanecer libre de obstáculos.

  1. Protección del cable de alimentación

El cable de alimentacióndefer ser guiado deforma que no exista ningún peligro de quequepeplastado oenganchado porelementos colocados sobre ocontra el.Sera convenientlydejar cierto

espio en el punto de calidad del cable del aparato o en la zona de conexión a la toma.

  1. Limpieza

Limpie lainstitution sugiendo todas las recomendaciones. Vea la seccion "Cuidado y mantenimiento"

de este manual para Obtener instrucciones sobre la limpieza de este aparato.

  1. Introduccion de objetivos y entrada de liquidos

Tengaguidedo que no caiga ningun objecto ni se cuelleguido por una de las entradas o aberturas del producto. No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras y no coloco objetos que contengan liquidos, como jarrones, sobre este.

  1. Accesorios

No emplee accesorios no recomendados por el fabricante de este producto.

  1. Proteccion contra las subidas de tension y las tormentas electricas

Desenchufe el aparato de la toma de pared cuando duren these genomenos. Esto evitara que el producto resulte dañado.

  1. Sobrecarga

No sobrecargue la toma de corriente, cables extensores ni distribuidores, ya que de hacerlo, el risiego de descarga electrlica o de inciderno se multiplicaria.

  1. Danos que precisen reparación

Esta unidad deben ser revisada por personal de servicios专业技术euallicado cuando:
A. El cable de alimentacion o el enchufe hayan resultado dañados.
B. Se hayan introducido objetos o se haya cerramado liquido en el interior del aparato.
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia.
D. Launidad se ha caido o su exterior ha resultado dañado.
E. Launidad muestra un marcado cambio en sus prestaciones o no funciona con normalidad.

  1. Periodos de inactividad

Si launidad va a permanecer sin ser usa por un periodo de tiempo prolongado, como pueda ser un mes, o incluso por más tiempo, deben deresenchufar el cable de alimentación de launidad para averitar el deterioro o la corrosión.

  1. Reparación

El usuario noCEED intentar reparar o revisar el aparato más alla de los métodos descritos en este manual de funciona del usuario. Los métodos de reparación o revisión no contemplados en las instrucciones de funciona bajo serencoplidas a personalriallicado.

Characteristicas

Le agradecemos la compra de la RADIO PORTÁTIL CON PUERTO DE CONEXión DE iPod.

Este Modelo presente las siguientes caractéristicas:

  • Reproduccion de differedes modelos de iPod / Recarga
  • Receptor de FM con lecture digital en LCD
  • Reloj y funciona de programacion de alarma
    Despertador por alarma (timbre), radio o iPod con funciona Snooze (aplazamiento de la alarma)
  • Función de apagado automatico
  • Display LCD con iluminación de fondo
  • Entrada Audio line-in (AUX) para la connexion de others reproductores de audio digitales
  • Dos altavoces integrados de alta fidelidad
  • Preselección de los differentes efectos de ecualizador

iPod, iPod mini, iPod nano, iPod touch, iPod classic y iPod shuffle son marcas registradas de Apple Computer Inc., en los E.E.U. yotiros paises.

El iPod no está incluido.

Instalación

Ajuste por pila y alimentacion por pila

En la parte inferior de la unidad hay situado un compartmento para pilas.

(1) Abra la tapa del compartmento principal para pilas A y la tapa del compartmento para pilas del reloj interno.
(2) Para la alimentación del reloj, siga el diagrama de polaridad做不到 en el interior del compartmento e instale 2 pilas del tipo AAA (UM-4) (compradas por separado).
(3) Cierre la tapa del compartmento para pilas del reloj.

Instalación de la pila principal

(4) Para el configuracion de la radio, iPod y AUX, siga el diagrama de polaridad como lo en el interior del compartmento para pilas A y B e instale 8 pilas del tipo C (UM-2) (compradas por separado).
(5) Cierre las tapas del compartmento principal para pilas.

Conexión del adaptor AC-DC

LaunidadpodrasyeralimentadaconunadaptadorexternoAC-DC(inclusido).

(1) Enchufe el adaptador AC insertandolo Completely en una toma de corrente AC.
(2) Conecte el adaptor DC a la toma DC-in de la unidad.

Advertencias:

Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser expuestos a un calor excesivo, como el originado por la luz directa del sol, el fuego o similares.

Descripción de las partes

Unidad principal

Vista frontal 8

LENCO IPD-5100 - Unidad principal - 1

Vista posterior

LENCO IPD-5100 - Unidad principal - 2

LENCO IPD-5100 - Unidad principal - 3
Vista inferior

Descripción de las partes

Unidad principal

  1. Puerto de connexion de iPod portátil
  2. Conector del puerto de iPod
  3. Deslizard del ángulo de inclínación del iPod
  4. Palanca del ángulo de inclínación del iPod
  5. Botón de encendido --- para encender y apagar la unidad
  6. Indicador de encendido: LED
  7. Pantalla LCD
  8. Asa
  9. Botón SLEEP --- Selección el tiempo de apagado automatico
    10.Botón iPod / MEM button ---- Función de reproducción/pausa del iPod; Para guaradar una emisión de radio preseccionada
  10. Botón ALARM --- Para activar y desactivar la alarma; Programación de la hora de la alarma y el tipo de alarma
  11. Botón VOLUME +/- ---- Ajuste del nivel de volumen
  12. Botón MODE / EQ --- Con el aparato apagado: Sección del formattingo de hora (12/24 horas);Selección del sistemas retransmisión de radio. Con el aparato encendido: Sección del modo de ecualizarador (CLASSIC/JAZZ/ROCK/POP), Sonoridad y Agudos/Graves
  13. Antena FM de varilla
  14. Botón PRESET --- Señ Concejón de una emisióna de radio presintonizada
  15. Botones TUNING/CH I y I ---- En modo radio: Sintonizacion de la fecuencia de radio arriba/abajo En modo iPod: Salto de pistas hacía delante/atrás; búsqueadas a alta velocidad
  16. Botón FUNC --- Señeción de los modos FM stereo/FM mono/iPod/AUX
  17. SNOOZE/LIGHT ----Activacion de la functiOn Snooze; Encendido de la iluminacion de fondo del LCD DIM/BRIGHT/OFF
  18. Altavoces
  19. Toma DC-in ----Para la connexion de alimentadores externos de corriente DC
  20. Toma para auriculares
  21. Toma AUX --- Entrada de senal auxiliar de audio
  22. Botón RESET --- Para el reseteo de la unidad
  23. Compartimento principal para pilas A
  24. Compartmento principal para pilas B
  25. Compartmento para pilas del reloj interno

Para escuchar un iPod

Este modelo se adapta a differedes modelos de iPod.

Siga los pasos que le guiarán para poder escuchar música de su iPod.

  1. Deslice el "Deslizard del ángulo de inclínación del iPod" para inclinar hasta el ángulo que dese, si usted así lo requiriera.

Le recomendamos partir plano el iPod durante el desplazimiento de su unidad.

  1. Su iPod está lists para ser insertado en el puerto de connexion, colocando el conductor de la parte inferior del iPod sobre el conductor de la entrada del puerto.

Precaución: Por favor,onga cuidado cuando pose el iPod en el puerto, ya que debe evacitar dañar el conector del iPod o el de lainstitution.

  1. No empujé el iPod hacía otro ángulo de inclínación. Desconecte antes el iPod.

  2. Pulse el botón de encendido POWERΩ una vez para encender,其中之一, el indicator de encendido se iluminará.

  3. Pulse el botón FUNC para selecciónar el modo iPod.

En el modo iPod:

  • Para起初 la reproduccion de musica, pulse el boton iPod una vez.
  • Para departing la música en停下, pulse el botón iPod ▷.
  • Para reanudar le reproduccion de musica, pulse el boton iPod de nuevo.
  • Pulse el botón VOLUME +/- para ajustar el volumen.
  • Mantenga pulsado el botón / para realizar una búsqueada hacía delante/atrás a alta velocidad.
  • Para pagar a la canciónsuma o la anterior, pulse el botón /

  • Para apagar la unidad, pulse el botón POWER,其中之一, el indicator de encendido se apagará.

  • Cuando launidad está alimentada por un adaptador DC externo, y una vez se haya conectado el iPod al puerto, launidad recargará la pila del iPod.

Nota:

Després de insertar el iPod, launidad pasado al modo iPod automatístico, desactivando el modo en el que se encontrar en este momento.

Funcionamento del sintonizador de radio

Antena FM

Extienda la varilla de la antenna de radio FM Completely para encontrar la mejor recepción FM possible.

Sintonizacion de la radio

  1. Pulse el botón POWER para encender launidad,entries,elindicador de encendido se iluminará.
  2. Pulse el botón FUNC para selectionar el modo de Reception de radio FM estéreo o FM mono.
  3. Para sintonizar la emisora deseada manualmente, pulse el botón TUNING / repetidamente.
  4. Paraocular emisoras de senal intensa automatically, mantenga pulsado el botón TUNING / 📅… hasta que los digitos de la fecuencia que aparecen en el display empiecen aocular automatically, cuando suepés可以更好vat el botón. La sintonización se detendra cuando launidad envocentre laprimera senal lo suficientemente intensa.

Notas :

  • La selección manual de emisoras de signaledbral débil pourrait saltarse durante la sintonización automática.
  • Si la sintonación automática no se detuviera en la fecuencia exacta de la emisora, por exemple, si se detuviera en 100.9 MHz en lugar de 100.8 MHz, utilise el método de sintonización manual "para sintonizar de forma afinada" hasta le fecuencia exacta de la emisora deseada.

Emisoras de radio presintonizadas

Launidad permite elalmacenamento de hasta 20 emisoras de radio FM de fácil selección.

Emisoras presintonizadas

  1. Pulse el botón POWER para encender la unidad,其中之一, el indicator de encendido se iluminará.
  2. Pulse el botón FUNC para selectionar el modo de Reception de radio FM estéreo o FM mono.
  3. Sintonice la emorsa de radio que deseee almacenar en la memoria usinge el boton TUNING /
  4. Pulse el botón MEM. El número del canal presecciónable aparecerá parpadeando en el display.
  5. Para selectionar el numero de la emisora presintonizada, pulse el boton CH / .
  6. Para confirmar la ubicación de la presintonía, pulse el botón MEM.
  7. Repita los pasos 3 a 6 para almacenar除外 emisoras, si usted asi lo requiriera.

Funcionamento del sintonizador de radio

Notas :

  1. Hay un retraso de algunos segundos durante la programación, tras elrial, la unidad pasado automatistically al modo de sintonizador normal.
  2. Podrá sobrescribir una presintonía con almacenando una nuevo emisión sobre otra previamente guardada.

Selección de una emisora presintonizada

  1. Pulse el botón POWER para encender launidad,其中之一, elindicador de encendido se iluminará.
  2. Pulse el botón FUNC para selectionar el modo de Reception de radio FM estéreo o FM mono.
  3. Pulse el botón PRESET. El número del canal preseLECTIONable y el indicator PRESET aparecerán en la pantalla.
  4. Para seleccionar la emisora presintonizada deseada, pulse el boton CH / .

Selección del Sistema de retransmisión de radio

En caso de que la unidad sea transporte a others paises con unistema de emisión de radio ligeramente distinto, la unidad le permitirá selectionar los sistemas de EEUU, UE, Australia y Japon.

  1. Apague la unidad.
  2. Pulse el botón MODE diversas vezes para poder選擇ion los sistemas de las distintas regiones: "US", "EU", "AU" o "JP".
  3. Pulse el botón VOLUME +/- para selectionar uno de los sistemas de retransmisión.
  4. Pulse el botón MODE para guardar la selección y salir del modo de ajuste.

NOTA:

LasSIGUIENTESpecificacionescorrespoden con los tres sistemas de retransmisión:

  • Sistema de retransmisión de radio de EEUU

FM 87.5 108 MHz, sintonización cada 0.1 MHz

  • Sistema de retransmisión de radio de la UE y AUSTRALIA

FM 87.5 108 MHz, sintonización cada 0.05 MHz

  • Sistema de retransmisión de radio de Japón

FM 76.0 108 MHz, sintonización cada 0.05 Mhz

Preselección de Ecualizador, Sonoridad, ajuste de Agudos y Graves

Para modifier los siguientes elementos, el aparato deben estar encendido.

Ajuste de graves:

  1. Mantenga pulsado el botón EQ entrada en el modo de ajuste de graves, el indicator "BASS"parpadeará en la pantalla.
  2. Para seleccionar el nivel de graves que usted quiera, pulse el boton CH I

Ajuste de agudos:

  1. Pulse el botón EQ de nuevo para entrada en el modo de ajuste de agudos, el indicator "TRE" parpadeará en la pantalla.
  2. Para selectionar el nivel de agudos que ugsted quiera, pulse el boton CH/1V

Activación y desactivación de la sonoridad

  1. Pulse el botón EQ y después el botón CH / I.V. para activar o desactivar la sonoridad (Loudness).
  2. Pulse el botón EQ para salir del modo de ajuste de los graves/agudos y sonoridad.

Ajuste del ecualizador (EQ):

Lainstitution incluye quatre mores de seleccion de ecualizador, CLASSIC , JAZZ,

ROCKyPOP

Podrá selección ar efecto que usted desee pulsando el botón "EQ" repetidamente.

La sequencia de cambio sera laARRYente:

LENCO IPD-5100 - Ajuste del ecualizador (EQ): - 1

Para escuchar fuentes de audio externas

  1. Conecte un cable de audio (no incluso) de clavija de 3,5mm a un dispositivo auxiliar de audio y a la toma AUX de launidad.
  2. Pulse el botón POWER para encender la unidad.
  3. Para selectionar la entrada de audio auxiliar, pulse el botón FUNC. El indicator "AUX" se做不到 en la pantalla.
  4. Encienda el dispositivo auxiliar de audio.
  5. El volumen y la selección del equalizador podrán seroniances controlados con la unidad.

Haga uso del resto de sistemas con el dispositivo externo como es habitual. Notas: Pulse el botón POWER para apagar launidad cuando termine de escuchar.

No olvide apagar también el dispositivo de audio externo.

Ajuste de la hora

Cuando launidad está apagada (modo apagado):

Ajuste de la hora

  1. Pulse el botón MODE y los digitos del reloj empezarán a parpadear.
  2. Pulse el botón CH /√ paraaabstar las horas.
  3. Pulse el botón VOLUME +/-para ajustar los Minutes.

Ajuste del formato de 12/24 horas

  1. Pulse de nuevo el botón MODE para entrada en el formatting de ajuste de 12/24 horas.
  2. Pulse el botón VOLUME +/- para selectionar el formatting de visualización de 12 o 24 horas.

Para salir del modo de ajuste

  1. Para guardar todos los ajustes y salir de forma automática del modo de ajuste, no tiene más que esperar unosegundos.

Programación de la alarma

Selección del tipo de alarma con el que quiere depserratse

  1. Mantenga pulsado el botón ALARM hasta que el indicator de fuente de alarma parpadee.
  2. Pulse el botón VOLUME +/- para selectionar la fuente de alarma BUZ (timbre), RAD (radio) o iPod.

Programación de la hora de la alarma

  1. Pulse de nuevo el botón ALARM, y los digitos de la hora de la alarma parpadearán.
  2. Pulse el botón CH/√ para selección las horas de alarma.
  3. Pulse el botón VOLUME +/- para selecciónar los Minutes de la alarma.

Para guardar los ajustes y activar la alarma

  1. Para guaradar todos los ajustes y salir de forma automatica del modo de ajuste, no tiene más que esperar unoseguidos.
  2. Para Activate la alarma diatria, piule el botón ALARM y el correspondiente indicator de fuente de alarma aparecerá en la pantalla LCD.

Notas :

--Si se selección la-option "Wake to iPod" (Despertador por iPod) pero su iPod no ha sido acoplado a launidad, la fuente de alarma por tiempo (Buzzer) quedará seleccionada automatistically.
—Si se selecciónla optación "Wake to Radio" (Despertador por radio), asegüresde que la emisióna de radio que quiere seleccion como despertador está sintonizada.

Despertador por timbre (Buzzer)

Cuando se haya alcanzado la hora programada en la alarma, la alarma por tiempo sonará durante 3 Minutes.
Si no se pulsa ningún othero botón, la alarma pasará al modo Auto-snooze (aplazamiento de la alarma). El display做不到a la indicación "SNOOZE". El时间和 detendrá hasta que haya transcurrido el tiempo de aplazamiento (Snoop),momento en el quala alarma volverá sonar.Esta operación se repetiría hasta tres vezes. Cuando la cuarta alarma se haya detenido, esta se desactivarà hasta la mesma hora de programación del día作為.
Podrá también activar la función Snooze manualmente cuando de que suene la alarma. Paraarlo, tendrá que pulsar el botón SNOOZE. Entoces, la alarma dejaré de sonar hasta que haya transcurrido el tiempo de aplazimiento (10 Minutes), momento en el que volverá a sonar.
Para cancelar la funciona Snooze antes de que transcurran los 10关键时刻, pulse el botón ALARM.
La funciona Snooze (tanto la automatistica como lamanual)ould repetirse un maximo de 3 vezes.
* Para detener la alarma immediamente cuando de que suene, podra pulsar también el botón ALARM. LaAlarma quedará aplazada hasta el díaongaute a la misma hora.

Despertador por iPod o por radio

  • Cuando se haya alcanzado la hora programada en la alarma, la fuente de alarma selección (iPod o Radio) seactivara automatistically. El volumen de la alarma se irá incrementando gradualmente.
  • Sonará durante 30 Minutes, après se apagará y volverá a programarse para el día作為la mesma hora.
  • Durante la activación de la fuente de alarma, podrá pulsar el botó SNOOZE para activar la configuración de aplazamenti de la alarma. La alarma se detendra durante el tiempo de aplazamenti (10 Minutes) tras elrialolverá a sonar.
  • Para cancelar la función Snooze antes de que transcurran los 10关键时刻, pulse el botón ALARM.
  • La función de Snooze manual podrá repetirse un máximo de 3 vezes. Cada vez que laalarma se active, sonará durante 30 Minutes (sin pulsar el botón Snooze).
  • Para detener la alarma inmediamente antes de que suene, PODRA pulsar también el botón ALARM. La alarma quedará aplazada hasta el díaTAILA.; a la mesma hora.

Función de apagado automatico (Sleep)

Temporizador de apagado automatico

Estamericano.

La unidad se apagará automatistically cuando el tiempo programado haya transcurrido.

  1. Pulse el botón POWER para encender launidad.
  2. Puede sintonizar la emisora de radio que usted desee o reproducir musica del iPod.
  3. Para selecciónar el temporizador de apagado automatico se active a los 15, 30, 45, 60, 90 o 120 horas, pulse el botón SLEEP repetidamente. El display做不到 la indicación. La和个人 reproducirá durante el tiempo selecciónado, transcurrido el cuando se apagará automatically.
  4. Pulse el botón POWER para apagar launidad antes de que la cuenta del temporizador de apagado automatico llegue a cero.

Notas :

Si se está quando dormido con la música reproduceda en un dispositivo externo connectado a la entrada AUX, el temporizador de apagado automaticoURTARá la alimentación de launidad principal, pero no la del dispositivo externo.

Cuidado y mantenimiento

  • No someta la unidad a una fuerza excessiva, impactos, polvo o temperatas extremas.
  • No altere los componentes internos de la unidad.
  • Limpie su unidad con un trapo húmedo (no mojado). Evite usar disolventes y detergentes.
  • Evitedeojar su unidad expuesta a la luz solar o al calor,la humedad o ambientes polvorientos.
  • Mantenga suinstitution alejada de aparatos que despendan calor y de fuentes de ruido electrico, como lámparas fluorescentes o motores.

Reseteadode la unidad

Si launidad no responde a los comandos de los controlles del panel frontal:

  1. En ese caso, desenchufela y vuelvala a conectar a la toma de corriente.
  2. Use un clip sujetapapeles extendido, un palillo o un objeto similar para pulsar el boton RESET sentido en la parte posterior de la unidad (vea la figura dedeo). El resefteado de la unidad despeja la memoria de la unidad, eliminando los ajustes realizados previamente.

PRECAUCION: NO UTILICE OBJECTOS Afilados NI PUNZANTES PARA PULSAR EL BOTON RESET, YA QUE PODRIA DANAR EL INTERRUPTOR RESET EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.

LENCO IPD-5100 - Reseteadode la unidad - 1
BOTON RESET

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LENCO

Modelo : IPD-5100

Categoría : Altavoces Bluetooth