HONEYWELL PW50AS - Ablandador de agua

PW50AS - Ablandador de agua HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PW50AS HONEYWELL en formato PDF.

📄 34 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HONEYWELL PW50AS - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoDescalcificador de agua
Función principalTratamiento y ablandamiento del agua
CapacidadNo especificado
Tipo de regeneraciónAutomática
Alimentación eléctrica230 V / 50 Hz (típico)
Caudal máximoNo especificado
Presión de funcionamiento1,5 a 6 bares (general)
Temperatura de funcionamiento5 a 40 °C
Dimensiones (An x Al x Pr)No especificado
PesoNo especificado
Materiales principalesPlástico y metal
InstalaciónInterior
MantenimientoReemplazo regular de sal
Normas y certificacionesCE
PantallaPantalla digital
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - PW50AS HONEYWELL

¿Cómo instalar el HONEYWELL PW50AS?
Para instalar el HONEYWELL PW50AS, comience por leer el manual de instrucciones proporcionado. Asegúrese de que el dispositivo esté desconectado antes de comenzar la instalación. Fije el dispositivo a la pared o a la superficie deseada con los tornillos proporcionados. Luego, conecte el dispositivo a una toma de corriente adecuada.
¿Qué hacer si el HONEYWELL PW50AS no se enciende?
Verifique primero que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma funcional. Asegúrese de que el botón de encendido esté en la posición 'ON'. Si el dispositivo aún no se enciende, intente reemplazar el fusible o verificar el circuito eléctrico.
¿Por qué el HONEYWELL PW50AS no calienta correctamente?
Si el HONEYWELL PW50AS no calienta correctamente, verifique que el termostato esté ajustado a una temperatura adecuada. Asegúrese también de que el dispositivo no esté obstruido por objetos o polvo. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente.
¿Cómo limpiar el HONEYWELL PW50AS?
Para limpiar el HONEYWELL PW50AS, primero desconecte el dispositivo. Use un paño suave y seco para limpiar el exterior. Evite usar productos químicos abrasivos. Para las rejillas y los filtros, consulte el manual de instrucciones para obtener consejos específicos sobre la limpieza.
¿Cuál es el nivel de ruido del HONEYWELL PW50AS?
El nivel de ruido del HONEYWELL PW50AS está diseñado para ser relativamente silencioso. En funcionamiento normal, emite un ruido de fondo que no debería superar los 50 dB, lo que es comparable a una conversación normal.
¿Cómo ajustar el termostato del HONEYWELL PW50AS?
Para ajustar el termostato, use el botón de ajuste ubicado en el panel de control. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura y en sentido contrario para disminuirla. Asegúrese de dar tiempo al dispositivo para reaccionar después de cada ajuste.
¿Es seguro usar el HONEYWELL PW50AS?
Sí, el HONEYWELL PW50AS está diseñado con características de seguridad como protección contra sobrecalentamiento y apagado automático. Siempre siga las instrucciones de uso para garantizar un uso seguro.

Preguntas de los usuarios sobre PW50AS HONEYWELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Ablandador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PW50AS - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PW50AS de la marca HONEYWELL.

MANUAL DE USUARIO PW50AS HONEYWELL

Guardar estas Instrucciones para su uso futuro!

Equipo de descalcificacion de agua

1. Indicaciones de seguridad

  1. Siga las instrucciones de montaje.
  2. Utilice el aparato
  3. conforme a lo previsto
  4. en estado correcto
  5. teniendo en cuenta los ríesgos y la seguridad.
  6. Tenga en cuenta que la valvula ha sido disnada exclusivamente para las aplicaciones indicadas en estas instrucciones de montaje. Una utilizaciondistincta no se consideraraconzona lo previsto.
  7. Tenga en cuenta que los trabajo de montaje, de puesta en funcionaimiento, de mantenimiento y de ajuste solo deben efectuarlos技术和 especialistas autorizados.
  8. Soluciones de inmediato los fallos que poderan afectar a la seguridad.

2. Descripción de funcionajo

El agua potable dura o semidura contiene mucha cal que puede depositarse en tuberias, en valvulierias y equipos, causando daños irreparables.

KaltecSoft está bajo en un simple intercambio de sales.

Los iones de magnesio y calcio, responsables para la dureza del agua son sustituidos por otros pares de iones. Para lograr ese hay queañadir una sal especial al equipo de descalcificación. Los iones causantes de la dureza del agua son vacados al alcantarillado.

3. Rango de aplicación

Medioagua
Temperatura del agua5-30°C
Presión de operación2,0-8,0 b

4. Datos&Tecnicos

Temperatura ambiente 2-40°C

Presión nominal PN 10

Caudal nominal ( p = 1,0 bar) 1,4m^3 /h

Caudal nominal ( p = 1,8 bar) 1,8m^3 /h

Enjuague atrás max. (Δp=1,8 bar) 1,6 m³/h

Tension red (transformador除外)

Proteccion electrica baja tension 24 V

Consumo de energia 2 W (durante procesamento

Clase de proteccion IP 22

Tamaño conexión 3/4" AG

Conexión agua residual 1/2" Boquilla de manguera

5. Variante

DenominaciónVolumen de resinaAgua residual, agua de regeneración (I/regeneración)

PW50-AS KaltecSoft 10 litres 50

PW50-BS KaltecSoft 15 litres 78

PW50-CS KaltecSoft 20 litres 102

6. Volumen de entrega

El equipo de descalcificacion de agua consiste de:

  • Carcasa con un diseño moderno y compacto
  • Regeneración electrónica con control decantidad retardada
  • Panel de manejo con indicator de estado
  • Botella con resina monodispersa de cambio iónico
  • Adaptador de connexion, incl. valvula de bypass
  • Transformador externo, en el equipo hay solamente una tensión de 24V
  • Combinación de filtro FK06

7. Montaje

7.1 Notas para el montaje

  • Los trabajo en la instalación de agua potable sólo PODRAN ser realizados por personal especializzato autorizzato
  • El lugar de montaje deben estar libre de heladas y protegido contra temperatas altas
  • Debe haber una connexion de agua residuales que pueda ser alcanzada con una manguera. La diferencia de alta maxima es de 2 m y la distancia maxima de 5 m
  • Después del montaje del equipo deben ser ajustada la hora y el grado de dureza del agua y activarse la regeneración manual.

HONEYWELL PW50AS - Notas para el montaje - 1

Si la presión de entrada supera los 8,0 bar es obligata la instalación de un reductor de presión!

HONEYWELL PW50AS - Notas para el montaje - 2

Si la presión de entrada excede 4 bar, se recomienda la instalación de un reductor de presión!

7.2 Instrucciones de montaje

HONEYWELL PW50AS - Instrucciones de montaje - 1

Para evaporar daños irreversibles en el equipo de descalcificación se deben terminar todos los problemas de soldadura antes de procer al montaje del equipo!

  1. Enjuague bien la tuberia
  2. Montaje del equipo de descalcificacion

  3. Observar el sentido de flujo (ver flecha)
    Realice el montaje libre de momentos de tension y de flexión

  4. Conectar las conexiones del equipo de descalcificacion

  5. Una la manguera de desague a la conexión de desagüe (ø interior minimo de la manguera 13mm, 1/2").

HONEYWELL PW50AS - Instrucciones de montaje - 2

iProcure que le desagüe fluya libremente!

8. Puesta en servicios

HONEYWELL PW50AS - Puesta en servicios - 1

;La puesta en servicios de ser realizada en elorden seguido!

8.1 Enjuagar y purgar

  1. Activar el modo bypass del equipo (manillas horizontalas)
  2. Abrir alimentación de agua principal
  3. Abrir llave de agua fria cercana ydeojar correr el agua. De esta forma cuerpos extraños y restos de soldadura son eliminados de la tuberia
  4. Activar el modo de operation "Servicio" (manillas verticales)
  5. Purgar el equipo, après. 10 Minutes
  6. En caso de producirse goteras en la unidad de bypass,whelming a abrir y cerrar
  7. Cerrar llave de agua fria

HONEYWELL PW50AS - Enjuagar y purgar - 1

jUna purga de aire incompletauede producir ruidos durante la regeneracion. Estos ruidos desaparecen despues de 2 a 3 regeneraciones!

8.2 Carcasa

  1. SACar cubierta y tapa de sal. La tuberia de salmuera permanece cerrada
  2. Llenar la carcasa manualmente con agua. El nivel de agua debe ser de antes. 3 cm
  3. Llenar la carcaja con un saco de sal para equipos de descalcificacion (según DIN EN 973)

HONEYWELL PW50AS - Carcasa - 1

Esperar hasta que la formación de salmuera haya avanzado (1h - 12h)!

8.3 Ajuste hora

  1. Conectar el equipo a la red electrica

  2. La alimentación de red debe ser permanente y no ser interruptida por un interruptor

  3. Ajustar la hora con las teclas y

  4. la hora avanza mas rápido si las teclas y se mantienen pulsadas

8.4 Análisis dureza de agua

HONEYWELL PW50AS - Análisis dureza de agua - 1

La dureza del agua puede ser consultada en laEmpresa de abastecimiento de agua responsable o ser detectada mediante un equipo medidor!

  1. Activar el modo bypass del equipo (manillas horizontalas)
  2. Tomar muestra de agua en el primer punto
  3. Medir la dureza del agua
  4. Activar el modo de operation "Servicio" (manillas verticales)

8.5 Ajuste mezcla

La dureza residual (relación de mezcla entre agua primaria y agua blanda) debe ser ajustada en la mezcla.

HONEYWELL PW50AS - Ajuste mezcla - 1

iPara agua potable se recomienda una dureza residual de 1,0mmol/l (equivale 6^ ! El contenido de sodio en agua descalcificada;aumenta en 8,2mg/l por ^o dH de dureza removida (en 46mg/l por cada mmol/1 de dureza removida) y no debe exceder el valor limite de 200mg/l!

  1. Abrir toma de agua
  2. Remove tapa de botón de mezcla
  3. Ajustar mezcla

  4. Girar manilla hasta Obtener la dureza residual deseada (normalmente: 6,0^ )

En la posicón"cerrado"no señeada agua primaria al agua descalcificada!

  1. Volver aponer la tapa en el boton de mezcla
  2. Cerrar toma de agua
  3. El equipo de descalcificacion está en funciona

La capacité en dependencia de la dureza del agua doit ser ajustada en el equipo y es calculada de lasuma眼看 a

Valorajuste = actorF:(aguaprimaria-durezaresidual)

HONEYWELL PW50AS - Ajuste mezcla - 2

factor F + ilustración 8.6

ejemplo 1:

Equipo de descalcificacion PW50-AS

factor F para ·^ 28.000

Dureza de agua primaria 24°dH

dureza residualajustada 8°dH

Valorajuste = 28.000 :(24-8)

Valorajuste = 1.750

ejemplo 2:

Equipo de descalcificacion PW50-BS

factor F para ^ dH 42.000

Dureza de agua primaria 19°dH

dureza residual ajustada 5^

Valorajuste = 42.000 :(19-5)

Valorajuste = 3.000

8.7 Ajuste capacité

  1. Pulsar teclas y simultaneamente por 5 seg功夫

HONEYWELL PW50AS - Ajuste capacité - 1

Al aparecer en la pantalla, no pulse或其他 teclas (modo test del fabricante)!

Esperar antes. 10segundos-hasta que vuela a aparecer la hora actual!

  1. Introducir valor calculado con las teclas y
  2. Pulsar tecla tres vezes para guardar el valor

8.8 Regeneración manual

  1. Pulsar tecla por 5 segundos La regeneración manual se inicia de inmediato

HONEYWELL PW50AS - Regeneración manual - 1

jDurante la regeneracion se enjuaga el equipo!
La duracion total de las 4 fases de regeneracion es de:
aprox.52 min/PW50-AS
aprox.77 min/PW50-BS
aprox.102 min/PW50-CS

9. Funcionamento

9.1 Teclas de operación, pantalla y luces de control

HONEYWELL PW50AS - Teclas de operación, pantalla y luces de control - 1

9.2 Indicación durante funcionaiento

Durante el funciona normal, se alternan lasindicaciones de hora y capacité restante.

Hora Volumen restante (litros)

HONEYWELL PW50AS - Indicación durante funcionaiento - 1

HONEYWELL PW50AS - Indicación durante funcionaiento - 2

9.3 Indicación durante la regeneración

Durante la regeneracion de indica la fase de regeneracion activa. Al lado del numero de fase se indica el tiempo restante de la fase de regeneracion actual. Despues de completar las 4 fases de regeneracion, el equipo de descalcificacion vuelve al modo de funciona normal.

regeneración fase 2, tiempo restante 27 horas

HONEYWELL PW50AS - Indicación durante la regeneración - 1

9.4 Función bypass

9.4.1 Posicion "bypass"

En está posición el agua no está sendo descalcificada.

El agua pasa por una valvula de bypass a工程技术 del adaptordo de connexion y regresa a la tuberia de agua potable.

9.4.2 Posicion "Servicio"

En esta posicion el agua primaria está siendo descalcificada y mezclada con agua primaria según la relacion de mezcla ajustada.

9.4.3 Rodaje

En las primeras 1-2 semanas un equipo de descalcificacion nuevo se enquiryra en rodaje.

Durante ese tiempo你能 producirse ruidos durante la regeneración los cuales desparecen automatistically antes de 1-2 semanas.

10. Ajustes

10.1 Hora

HONEYWELL PW50AS - Hora - 1

Introduci r valor: Modo 24 horas

  1. Ajustar la hora con las teclas y - la hora avanza mas=rápido si las teclas y se mantienen pulsadas

Hora

HONEYWELL PW50AS - Hora - 2

10.2 Valvula de control

HONEYWELL PW50AS - Valvula de control - 1

;Todos los ajustes efectuados en la valvula de control deben ser registrados el lista de chequeo!

HONEYWELL PW50AS - Valvula de control - 2

Modificaciones erroneas en los parámedosSEO
causal daños considerables!

HONEYWELL PW50AS - Valvula de control - 3

iPara guardar Cambios en los ajustes de la valvula de control proceda a pagar por todos los pasos de programacion; Continuar con tecla

  1. Pulsar teclas y simultaneamente por 5 seg功夫

HONEYWELL PW50AS - Valvula de control - 4

iAl aparecer en la pantalla, no pulse.
otras teclas (modo test del fabricante)!

Esperar antes. 10segundos-hasta que vuela a aparecer la hora actual!

  1. Introducir valor calculado con las teclas y
  2. Pulsar tecla para和睦 al seguido ajuste

HONEYWELL PW50AS - Valvula de control - 5

jDurante el funciona o consumo de agua, la capacité restante disminuye desde el valor ajustado hasta cero!

Volumen restante 530 litres

Volumen restante 0 litres

HONEYWELL PW50AS - Valvula de control - 6

HONEYWELL PW50AS - Valvula de control - 7

10.2.2 Regeneración retardada controlada por volumen En la hora ajustada se inicia una regeneración siempre que la capacité restante no alcansa para el día作為

HONEYWELL PW50AS - Regeneración retardada controlada por volumen En la hora ajustada se inicia una regeneración siempre que la capacité restante no alcansa para el día作為 - 1

Valor por defectoes 02:00!

Introducir valor: Modo 24 horas

Hora regeneración

HONEYWELL PW50AS - Regeneración retardada controlada por volumen En la hora ajustada se inicia una regeneración siempre que la capacité restante no alcansa para el día作為 - 2

  1. Pulsar teclas y para Cambiar la hora.
  2. Pulsar tecla para跖garal seguienteajuste

12.2 Mantenimiento

Según normas europeas y naciales (p.ej. DIN 1988 parte 8) el equipo Tiene que ser sometido a mantenimientos regulares. Honeywell-ofrece sets deostenimiento aptos para es

MU1H-1412GE23 R0110

10.2.3 Regeneración obligatoria

HONEYWELL PW50AS - Regeneración obligatoria - 1

Al alcancarse lacantidad programada de días entre dos regeneraciones se inicia una regeneracion obligatoria en la hora ajustada. La regeneracion obligatoria se inicia independiente del volumen restante.

Valor por defecto es 7 días!

Introducir valor: OFF hasta 99 días

Regeneración obligatoria

HONEYWELL PW50AS - Regeneración obligatoria - 2

  1. Pulsar teclas y para Cambiar la calidad de días
  2. Pulsar tecla una vez para guardar los Cambios

10.3 Regeneración manual

Hay dos options para la regeneracion manual

  1. Opcion

Pulsar tecla por 5 segundos

La regeneración manual se inicia de inmediato

  1. Opcion

Pulsar tecla cortamente

Regeneración manual se inicia en la hora ajustada

HONEYWELL PW50AS - Regeneración manual - 1

Indicator LED intermitente

10.3.1 Cambio a lasuma fase de regeneracion

  1. Pulsar tecla una vez para avanzar a lasumafte de regeneracion.

Si el equipo se encuesta entre dos fases (indicador intermitente) pulsar la tecla no influye

11. Corte de energia

11.1 Ajustes

Després de un corte de energia hay que volver a introducir la hora (capitulo 10.1.)

Se mantienen todos los ajustes de la valvula de control y son reestablecidos antes de volver la alimentación de energia

11.2 Generalidades

Després de un corte de energia se recomienda起初 un regeneración manual (capitulo 10.3)

12. Mantenimiento

12.1 Nivel de lllenado sal

HONEYWELL PW50AS - Nivel de lllenado sal - 1

1Controlar regularamente (p.ej. cada semana)!

  1. Levantarapa decarasa
  2. Sacar tappede sal
  3. Controlar nivel de llenado
  4. Cuando el nivel es inferior a los 10 cm, rellenar sal (capitulo 8.2)
  5. Poner tapa de sal
  6. Tapar carcasa

tasareas

HONEYWELL PW50AS - Nivel de lllenado sal - 2

;Los trabajo de mantenimiento solo podran ser realizados por personal especializzatorialificado!

HONEYWELL PW50AS - Nivel de lllenado sal - 3

Equipo para casa de una familia Intervalo: anualmente

HONEYWELL PW50AS - Nivel de lllenado sal - 4

Equipo para edificios de varias familias, instalaciones publicas Intervalo: cada 6 meses

12.3 Limpieza

HONEYWELL PW50AS - Limpieza - 1

Intervalo: cada 6 meses (endependencia de las condiciones)
Lo deben realizar unaEmpresa instaladora
Realizacion por el usuario

HONEYWELL PW50AS - Limpieza - 2

Para limpiar las piezas de plástico no utilise ningún producto de limpieza que contenga disolventes!

HONEYWELL PW50AS - Limpieza - 3

jEvitar la contaminacion del medio ambiente con detergentes!

  1. Activar el modo bypass del equipo (manillas horizontalas)
  2. Levantar tapa de carcasa
  3. Sacar tapped asal
  4. Controller tubo de salmuera adentro y afuera por si hay sucidad o depositos de sal
  5. Limpiar con un paño y agua por dentro y por fuera
  6. Controller la carca sañtro y afuera por si hay sucidad o depósitos de sal
  7. Limpiar con un pano y agua por dentro y por fuera
  8. Poner tappede sal
  9. Tapat carcasa
  10. Activar el modo de operación "Servicio" (manillas verticales)

13. Residuos

  • Carcasa de plástico de alta calidad
  • Piezas presionizadas de plástico reforzado con fibra de vidrio
  • Piezas resistentes al agua salina de Noryl

HONEYWELL PW50AS - Residuos - 1

Respetar las normativas locales para un correcto reciclaje/eliminacion de los residuos!

14. Fallo / localización de anomalías

FalloCausaSolucción
No hay suministro de agua al dispositivoLa valvuleria de bloqueo en la tuberia de de- vivación (bypass) está total o parcialmente cerrada.Abrir la valvuleria de bloqueo por completotobecerrada.
La tuberia de suministro de agua está calci- ficada o taponadaLimpiar o sustituir la tuberia
El dispositivo no realiza la regeneraciónEl caudalómetro está averiadoComprobar el caudalómetro en caso de ser necasario, sustituirlo (SC*)
Ajustes erroneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
Medidor de agua suecio o defectuosoLimpiar medidor de agua ycae biar si necesario (SC*)
El cableado electrico interno está averiadoComprobar el cableado electrico interno (SC*)
Llamar al serviceo de asesoramente技术和cnico al cliente.
La tuberia de toma está mal conectadaConectar la tuberia de toma correctamente
Cabezal de control defectuosoLlamar al serviceo de asesoramente技术和cnico al cliente.
El display no muestra ningún indicadorEl suministro electrico está interrupidoComprobar el suministro electrico (enchufe, fusicles)
Cabezal de control defectuosoLlamar al serviceo de asesoramente技术和cnico al cliente.
La hora que se muestra en el displayes incorrectaEl dispositivo tuvo un corte de corrienteAjustar la hora
Depósito se rebalsaTubería interna sucia o fugaControlar tuberia (SC*)
Válvula de flotador defectuosaControlar válvula de flotador (SC*)
Funcioncimiento insufienteEl dispositivo no purga el airePurgue el aire del dispositivo
Equipo en posición "Bypass"Poner equipo en posición "Servicio"
Ajustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
El depuesto está casi o Completely正常使用Comprobar el nivel de sal
Sal equivocadaUtilizar sal para descalcificación EN 973
La configuración de la mezcla es incorrectaCompruebe la válvula de mezcla y la pro- porcción de mezcla
La válvula de control está SACU O averiadaLimpiar válvula de control o cambiar casingal de control si besoino (SC*)
Controlar ajustes de válvula de control
Regeneración constanteCabezal de control defectuosoLlamar al serviceo de asesoramente技术和| al cliente.
Ajustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
No hay succion de salmueraAjustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
Aspiración de salmuera con fugaIntercambiar aspiración de salmuera
Manguera de aguas residuales tapadaLimpiar manguera o cambiar si besoino
Presión minima de serviceo no alcancadaPresión de serviceo minima 2,0 bar
Constante flujo de agua en la man- guera de aguas residualesContrapresión muy alta en la mangueraLimpiar manguera o cambiar si besoino
Cabezal de control defectuosoLlamar al serviceo de asesoramente技术和| al cliente.
Consumo de sal altoAjustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
La configuración de la mezcla es incorrectaCompruebe la válvula de mezcla y la pro- porcción de mezcla
Demasiada agua en el depuestoFallo "demasiada agua en depuesto"
Poco o ningún Consumo de salAjustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
La configuración de la mezcla es incorrectaCompruebe la válvula de mezcla y la pro- porcción de mezcla
Tubería de salmuera suciaLimpiar tuberia de salmuera
Bypass cerradoAbrir bypass
Agua con salPresión minima de serviceo no alcancadaPresión de serviceo minima 2,0 bar
Ajustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
Válvula de salmuera sucia o defectuosaLimpiar válvula de salmuera o cambiar si necasario (SC*)
Cabezal de control defectuosoLlamar al serviceo de asesoramente技术和| al cliente.
Presión diferencial demasiado alta en el equipoDimensionado insufficiente del equipoLlamar al serviceo de asesoramente技术和| al cliente.
Mezcla demasiado cerradaControlar válvula de mezcla y relacion de mezcla
Disminución de la presión de agua / disminución lenta de eficaciaLa tuberia de suministro de agua está calci- ficada o taponadaLimpiar o sustituir la tuberia
La válvula de control está SACU O averiadaLimpiar válvula de control o cambiar casingal de control si besoino (SC*)
Medidor de agua SACU O defectuosoLimpiar medidor de agua y cambiar si nec- sario (SC*)
Augento de depósitos de hierro en la resinaCambiar resina (SC*)
Demesiasiagua en el depóstitoTubería de salmuera suciaLimpiar tuberia de salmuera
Manguera de aguas residuales tapadaLimpiar manguera o cambiar si besoino
Ajustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
Válvula de salmuera sucia o defectuosaLimpiar válvula de salmuera o cambiar si necasario (SC*)
  1. Indicaciones de seguridad 26
  2. Descripción de funciona ... 26
  3. Rango de aplicación 26
  4. Datos&Tecnicos 26
  5. Variante 26
  6. Volumen de entrega 26
  7. Montaje 26
  8. Puesta en servicios 27
  9. Funcionamento 28
    10.Ajustes 29
    11.Corte de energia 29
    12.Mantenimiento 29
  10. Residuos 30
  11. Fallo / localización de anomalías .... 30
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HONEYWELL

Modelo : PW50AS

Categoría : Ablandador de agua