MARINE BINOCULARS 137507 - Binoculares marinos BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MARINE BINOCULARS 137507 BUSHNELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Binoculares marinos |
| Aumento | 7x |
| Diámetro del objetivo | 50 mm |
| Campo de visión a 1000 m | 122 m |
| Impermeabilidad | Sí, impermeables y antiempañantes |
| Peso | 1,1 kg |
| Dimensiones | 20 x 18 x 10 cm |
| Material del cuerpo | Goma duradera |
| Uso recomendado | Observación marítima, navegación, actividades acuáticas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos |
| Garantía | Garantía limitada de 2 años |
| Accesorios incluidos | Funda de transporte, correa |
| Información general | Diseñados para su uso en entornos marinos, estos binoculares ofrecen una excelente claridad y durabilidad. |
Preguntas frecuentes - MARINE BINOCULARS 137507 BUSHNELL
Preguntas de los usuarios sobre MARINE BINOCULARS 137507 BUSHNELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Binoculares marinos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MARINE BINOCULARS 137507 - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MARINE BINOCULARS 137507 de la marca BUSHNELL.
MANUAL DE USUARIO MARINE BINOCULARS 137507 BUSHNELL
Enfoque del ocular Derecho
Cobertura de la bateria
Enfoque del ocular izquierdo

Cobertura para la junura de unión al tripode
Espanol
Referencia Piezas
Los prismas binoculares porro BUSHNELL MARINE está disénados para los entusiadas de los barcos en particular, pero también son ideales para cualquier ambiente exigente o una aplicación en la que se requiera una durabilidad sáida. El Nuevo modelo 137507 incorpora una brújula digital visible en los oculares, conindicaciones de direccion que seactualizan cuando rastrea el horizonte. Las orientaciones vienen en incrementos de 1^ fáciles de leer, ideales para la navigación y para una precisa localization de objetivos. La brújula digital conlleva una exactitud fidedigna en cuales磨损 lugar del mundo (tant en el hemisferio Norte como en el hemisferio Sur). Una escalá de localización de rangos permite al observador estimar el rango de objetivos de un tamanío conocido. El BUSHNELL MARINE es Completely impermeable contra el agua y la niña y está protegidó contra los golpes con una armadura de goma adherente. Tiene protectores de ojo deslizantes para usar con gafas de sol y gafas graduadas. Los típticos presentan lentes multi-coated para una transmisión de la luz excénte,+junto con un UV que reduce el coating de la lente y un filtro interno UV parapreventir que la luz ultraviolet potencialmente peligrosa (longitudes de onda por debajo de 400nm) alcance sus ojos. La BUSHNELL MARINEiene completa con una funda fuerte de nylon y cinta para colgar. Construidos para durar, con una garantía de por vida.
AJUSTAR LOS BINOCULARES
Ajuste primero el ancho, (la distancia interpupilar) de sus binoculars con el eje central, de manière que cuando mire a工程技术 de ellos, vea unaImagen circular汞ica. Enfoque先进技术 el binocular para cada ojo a un tiempo girando los oculeares hasta que vea unaImagen igualmente nítida con cada ojo. Si más de una persona utilizes los binoculars, deben marcar los oculeares derecho o izquierdo para su propia visión y permitir un=rápido reajuste.
SOBRE LA BRUJULA DIGITAL
La brujula inclúa es unaunidad de precision con pantalla digital que indica la orientación en grados, correspondiendo a la direccion a la que los binocuales están apuntando, asi como la cabeza del compás. Cuando use la brujula, mantenga presente siempre la variación local entre el norte magnético y el real. Para encender la pantalla de la brujula, presione el botón rectangular de

la parte alta izquierda del binocular. El dispositivo se apaga automatistically afterwards de un minuto para prolongar la vida de la batería. Si la pantalla no se enciende, remplace las pilas (vea más abajo).
Antes de usar la brujula por primera vez, necessities calibrarla, using el procedimiento seguido:
PROCEDIMIENTO DE CALIBRACION DE LA BRUJULA
Este procedimiento de calibración asegurar que la lectura sea precisea para el area en el que se vaya a usar la brújula. La calibración deben hacer en el exterior si es posible y con el binocular a uno 2 metros de distancia deequalier objecto grande de metal. No se requireponser en dirección norte para hacer la calibración. Para Obtenerunos meoresresultados,la brújuladebería calibrarse de nuevo:
1) Después de cualquier cambio significativo en su ubicación desde la ultima calibración
2) Después dechangiar la batería, especiallye si usa otheramarca diferente
3) Si el binocular estuve con contacto directo con某个 objerto grande de metal (por exemple una mesa de acero) cuando la corriente está encendida (fijese que la corriente se apaga automatistically desde de un minuto, asi que this no deben ser comaún)
CALIBRAR LA BRUJULA: Después de encender la brujula presionando el botón de encendido en la parte de arriba de la derecha del binocular, gire el binocular completeness en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario una vez hasta encontrar un circulo completo (360 grados) a lo largo de cada uno de"These tres ejes, en esteorden, volviendo a la posición de comienzo al final de cadaayo (vea los diagramas en la págrina).[2]
Paso 1: Inclínelo (Haga un circulo completo "de punta a punta" en un plano vertical arriba/abajo)
Paso 2: Viraje (girelo un circulo completoHCIéndolo rodar en un plano horizontal izquierda/derecha)
Paso 3: Girar (gire un circulo completo como se muestra a lo largo del eje central de la bisagra del binocular)
CALIBRAR LA BRUJULA

Paso 1: Inclinación
(gire un circulo completo "de punta a punta", en un plano vertical de arriba abajo)

Paso 2: Viraje
(girelo un circulo completo
haciendolo rodar en un plano
horizontal izquierda/derecha)

Paso 3: Girar
(gire un circulo completeness como se muestra a lo长大o del eje central de la bisagra del binocular)
LEER LA BRUJULA
Después de completar elultimate ciclo rotacional,la brujula está calibrada
ymostatá "0"grundos cuando el binocular esté apuntando hacel Norte (norte magnético),180grados cuando esté apuntando al Sur,etc.El gráfico seguideme mystra el rango degrundos correspondiente a cada uno de los 8 segmentos en el circulo al izquierda de la pantalla digital,que representa encabezamente comunes de la brujula. Por exemple, cuando la brujula indica algo nthptoentre 338 y 22grundos, el segmento Norte se "apagará" (se pone más claro)indicando que el binocular apunta a una direccionacia hcel norte.
Ejempio de Muestra (Dirección Sur)
| Dirección | Grad. Rango | Dirección | Grad. Rango |
| N (360/0°) | 338°~22° | S (180°) | 158°~202° |
| NE (45°) | 23°~67° | SW (225°) | 203°~247° |
| E (90°) | 68°~112° | W (270°) | 248°~292° |
| SE (135°) | 113°~157° | NW (315°) | 293°~337° |
CÓMO USAR EL RETÍCULO
La escala vertical (reticulo) visible a工程技术 de la mitad izquierda del binocular, más arriba de la pantalla de la brujula, le permittedecarla distancia a un objeto si usted conoce su alteura, o calcular la alteura de un objeto si conoce a qué distancia está de usted. Cadamarca en la escala vertical tiene un valor de 5 MIL (1 Mil es equivalente a un ángulo que pueda determinar un objeto un metro en alteura a una distancia de 1000 metros). Por lo tanto, si la carta de navigación nos da la alteura de un objeto, observándolo y contando el numero de MILs,uede determinar lo lejos que está. Aqué están las dos formulas (nota uso de unidades metricas):
1) Para medir las distancias cuando se conoce la alta:
Altura del objecto (m) x 1000 m = Distancia en metros
2) Para medir la alta del objecto cuando se conoce la distancia:

Distancia (m) x Lectura de la Escala 1000
=Altura del objecto en metros

Rango del reticulo

COMO CAMBIAR LAS BATORIAS
ParaATTERauseuna moneda para qutar la tapadel compartimento girandola en direcction contraria a la de las agujas del reloj,hastra que el icono "desbloqueado" y el punto blanco sobre la tapa esté alineado con el punto sobre el binocular. Ponga la tapa a un lado y saque la bateria.Fijese en las marcas de las polaridades ^ 十 y ^ 一 sobre la bateria.Aseguere de insertar laews bateria correctamente, en la misma direccion que se muestra en la pegatina bajo del compartmento de la bateria, con el terminal ^ 十 (positivo) deforma que quede en la parte de abajo del compartmento, y el final - negativo frente a la tapa de la bateria. Reemplace la tapa de la bateria con el icono "desbloqueado" y los dos+potos alineados othervz, despues girelo (con los dedos o una moneda) hasta que el icono "desbloqueado" quede alineado con el punto sobre el binocular. La bateria deberla sacarse del los binoculearso ns no se van ausrunde mucho tiempo. Las baterias que se dejen en los binoculears durante periodos prolongados de timeo sin usarse能把 goetar y dafiar los binocuales. Despues de reemplazar la bateria, aseguere de seguir el procedimiento de calibracion para la brujula digital.
Requerimientos de la batería: Una CR2 de Litio (3 volt)



NOTA IMPORTANTE
Después de exponerlos al agua salada o a pulverización, enjuage los binocuales abundamente con agua fresca y séquelos. Evite la exposión prolongada a la luz solar brillante y a fluctuaciones severas de temperatura. Por exemple, si el binocular ha sido uso bajo conditiones de是多么 frió,learvarlo a ambientes de calor pueda causar condensación. Permita que cambie de temperatura gradualmente.
Especillasiones Tecnicas
| Especillas del binocular | Especillas de la Brújula | ||
| Aumento | 7x | Precisión Azimuth | -3-+3 grados |
| Lentes del objetivo | 50 mm | Resolución Azimuth | 0-359 grados |
| Relieve del ojo | 17.5 mm | Resolución Azimuth | 1 grado |
| Campo visual real | 7.0° | Operatividad Temporal | -10-+55°C |
| Campo Visual @1000 yds | 367 ft. | Current Consumo | 12 mA |
| Pupila de salida | 7.1 mm | Voltaje重要因素 | 2.7-3.4 volts |
Nota de la FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los limites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos limites estan disenados para proportionsar proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera,employa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instalada y utilizes de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no garantizamos que no occurriran interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepcion radial o televisiva, situacion que能看出 determinarse apagando y encendiendo el equipo,se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferencia mediante uno or mas de las siguientes medidas:
Reorientar o relocalizar la antenna receptora.
- Incrementar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consultar con el concesionario o un的技术ico experimentado en radio/televisión solicitándole asistencia.
Con este equipo se debe usesar un cable de interfaz blindado para complir con los limites para un aparato digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 del Reglamento de la FCC.

Las specifications y diseños están susjetos a Cambios sin ningún avis u obligation por parte del fabricante.
NOTES
'Su producto Bushnell' está garantizo contra defectos de material y fabricacion durante toda la vida del propietario original. La Garantia Limitada para Touta la Vida es una expresion de la confianza que tenemos en nuestros materiales y en la fabricacion mecnica de nuestros produits, que le garantiza un service fable durante toda la vida. En caso de defectos bajo esta garantia, nosotros, a nuestra optacion, reparamos o sustitiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.Esta garantia no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalacion o mantenimiento del producto inapropiados, o elostenimiento hecho por otherwise qu no sea un Centro de Servicio Autorizzato de Bushnell.
Cualquier envio en Estados Unidos o Canadá que se haga bajo garantía deben estar內容ado por lo suiviente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dóares para cubrir los gastos de manejo y envio
2) Nombre y direccion donte quiere que se le envie el producto
3) Una explicación del defecto
4) Prueba de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar quese dafe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la direccion que se muestra a continuacion:
En EEUU,enviar a:
En CANADÁ, enviar a:
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llama al distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también peut llamar al:
Bushnell Germany GmbH
Esta garantía le Offerce correchos legales espécíficos. Puede que tengas otheros correchos que varian de un País oto.
j i Participe en la conservacion del medio ambiente ! !
① Su electrodomestico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entreguelo al final de su vidautil, en un Centro de Recogida Especifo o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta sobre ser tratado de forma adequada
