HMS 2772 - Procesador de alimentos CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HMS 2772 CLATRONIC en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Batidora de inmersión |
| Características técnicas principales | Batidora con función turbo, 2 velocidades y accesorios incluidos |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 40 cm, Ancho: 8 cm, Altura: 8 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles con otros dispositivos Clatronic |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 600 W |
| Funciones principales | Mezcla, emulsión, picado y batido |
| Mantenimiento y limpieza | Accesorios desmontables, compatibles con lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente Clatronic |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, mango ergonómico antideslizante |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de instrucciones incluido |
Preguntas frecuentes - HMS 2772 CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre HMS 2772 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HMS 2772 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HMS 2772 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO HMS 2772 CLATRONIC
E Vista de Conjunto Elementos de mando .Pagina 3
Instrucciones de service . 16
Garantia .Pagina 18
Indicaciones generales de seguidad
- Antes de lapella en service de este aparato lea detenidamente elmanual de instrucciones y guarde this bien incluedla garantia, el recibo de pago y si esposible también el carton de embalaje con el embalaje interior.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que estedestadeparoeluso limitadoalire libre).No lo expon-ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún casosumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedas. En caso de que el aparato esté humedo o要去 retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de queonga que departing su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Para evitar que los niños se hagan daños electricos, siempreonga atencion, que el cable no cuelgue hacaba abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
- Controle regularamente si el aparato o el cable Tiene defectos. Noonga en service un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporarPEGROS,deferestusituirun cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestros servicios al cliente o una similar persona qualificada.
- Solamente utilize accesos originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguridad...indicadas a continuacion.
Observaciones especialas de seguridad
- iAntes de embarir los accesos debe estar el aparato apagado y desconectado de la red!
No entre en contacto con el recipiente de batir. - Durante el funciona no cargue o eleve el aparato, sino apaguelo primero y desconectelo de la red. Siempre lleve el aparato con las dos manos!
Solamente debe limpiar el aparato como indicado bajo el apartado "Limpieza".
Resumen de los elementos de manejo
1 Batidora de mano
2 Botón para liberar los ganchos amasadores
3 Selector de velocidades (6 velocidades)
4 Tecla TURBO
5 Parte superior movable
6 Tecla para el desbloqueo de la parte superior
7 Recipiente
8 Varilla
9 Ganchos amasadores
Funcionamento turbo
Para una utilizaciónURT a alta velocidad. Apriete la tecla por intermitencias para Obtener un functionamento Pulso.
Atencion: por favor utilise esta referencia solamente hasta 1 minuto!
Manejo de los ganchos amasadores / ganchos batidores
- Coloque el interruptor de contactos escalonados (3) a la posicion "0/AUS" y asegürese que la batidora (1) no está conectada a la red
- Apriete el final de los ganchos amasadores o ganchos batidores en la abertura de la batidora hasta que enrosquen. La colocacion de these ganchos es más fácil si al apretar se giran levamente. Por favoronga atencion que: El gancho amasador con la arandela de platillo en el astil, solamente sedea meter en la parte izquierda, mirando desde abajo, de la batidora.
- Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe con tomatierra 230V/50Hz e instalada segun reglamento.
- Ahora可以选择 elegir en la batidora de mano (1) con el selector de velocidades (3) varias velocidades.
- Para soltar el gancho amasador/varilla batidora, Coloque el interruptor de contactos escalonados (3) a la posicion "0/AUS" y asegúrese que la batidora (1) no está connectada a la red.
- Presione el botón (2) para sostar el gancho amasador/varilla batidora. Los ganchos se pueda desencajar tirando levamente de ellos.
Manejo de la varilla
Se ruega elegir una superficie plana y antideslizante para colocar la base-batidora.
- Coloque la batidora de mano (1) sobre la parte superior (5) de la base-batidora (8). Se ruega controlar el ajuste seguro.
- Coloque, como ya descririto en el manejo de los ganchos amasadores/ganchos batiodres, los ganchos.
- Para colocar el recipiente de batir (7) por abajo, presione la tecla (6) que desbloquea la parte superior de la batidora (5) y pliegue la batidora hacía arriba.
- Coloque ahora el recipiente con los ingredientes encima del Plato giratorio. Baje la batidora de nuevo.
- Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe con tomatierra 230V / 50 Hz e instalada segun reglamento.
- Ahora puede con la batidora de mano (1) y el selector de velocidades (3) elegir entre varias velocidades.
- El recipiente de batir es impulsado por elmovemento de las Herramentas de batir en los ingredientes.
- Si deseña finalizar el procedimiento de batir,onga el interruptor de contactos escalonados a la posión "0" y retire el aparato de la red.
E
- Después de la finalización presione de nuevo la tecla (6) para el desbloqueo de la parte superior de la batidora (5) y pliegue la batidora hacía arriba.
- El recipiente se pueda coger ahora. Los ganchos desencájelos como descripto en el manejo de los ganchos amasadores / ganchos batidores.
- Para Separar la batidora de la parte superior (5), deben alzarla por la parte trasera (cable) ysoon quitarla desde arriba.
Para la Utilización elija una herramIENTA y una velocidad según la tabla a continua:
| Producto / Métrodo de preparación | Cantidad Tmaxima | Herramienta | Escalón | Tiempo de uso máximo |
| Masa pesada | ||||
| (p.ej. casa de levadura) | 500 g | ganchos amasadores | 1 -4 | 3 min |
| Pastafora | 750 g | ganchos batadores | 2 -5 | 5 min |
| Masa deBizcocho, gofres, Nata | 750 g | ganchos batadores | 2 -5 o Turbo | 5 min |
Limpieza
- Antes de cada limpieza, retire la clavija de la caja de enchufe.
- Para la limpieza exterior del aparato solamente utilise un paño humedecido.
- No utilise deterentes agresivos o abrasivos.
- Las piezas desmontables que hayanentrado encontacto con la masa (herramente de amasar o bol para mezclar),lascouldelavar un bano jabonoso.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más ynuevas espécificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializzato por nosotros nos responsabilitizamos con una garantía de 24 heures a partir de la Fecha de compra (factuala de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrarivar un Cambio ouna reparacion gratuita.
En caso de garantía entrega el aparatoplete en su embalaje original junto con la factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automatistically el recambio Gratis del aparato completo. jEn este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.