FR 2786 - Freidora CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FR 2786 CLATRONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Freidora sin aceite |
| Capacidad | 3,5 litros |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 32 x 32 x 36 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Potencia | 1400 W |
| Funciones principales | Freír, cocinar, asar, rostizar |
| Temperatura ajustable | De 80 a 200 °C |
| Temporizador | Hasta 30 minutos |
| Mantenimiento y limpieza | Cesta y accesorios aptos para lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad variable, consultar al fabricante |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Ideal para una cocina saludable con poco o nada de aceite |
Preguntas frecuentes - FR 2786 CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre FR 2786 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FR 2786 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FR 2786 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO FR 2786 CLATRONIC
E Vista de Conjunto Elementos de mando . Pagina 3
Instrucciones de service . 19
Garantia .Pagina 22
Indicaciones generales de seguridad
- Antes de lapella en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde this bien inclueda la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje inferior.
- Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilizes al aire libre (en excepto que está destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedas. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue quedeer su lugar de trabajo, desconecte sempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Para evitar que los niños se hagan daños electricos, siempreonga要看ion, que el cable no cuelgue hacer abajo y que los niños no tengan acces al aparato.
- Controle regularamente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporarPEGROS,deferestusituirun cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestros servicios al cliente o una similar persona cautificada.
- Solamente utilize accesorios originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguridad...indicadas a continuacion.
Indicaciones especialas de seguridad para este aparato
- Agarre el aparato solamente por las empuñaduras previstas paraarlo
- NoURTCA, cuandolgrasestéliquida/caliente.
- Durante el uso mantenga la tapa (2) bien cerrada.
- Llene la cesta de freir (6) fauna de la freidora para evaporar salpicaduras.
- Utilice sempre la cesta de freir.
- Atencion: Nunca mezcle grasas y aceites, la freidora podría formar mucha espuma. ¿Tambien mezclar differsentes aceites y grasas entre sí es peligroso!
- Si el aparato prendiera fuego, nunca intente apagar las llamas con agua. Cierre la tapadora del aparato. Ahogue las llamas con un paño humedo.
E
Introduccion
Esta freídora esta equipada con un termóstato regulable, para que la temperatura se pueda ajustar individualmente al alimento que se va a freir.
Debe leer estas instrucciones detenidamente para que pueda usar la freiadora lo más eficiente y de forma segura.
Conexión
Este aparato sólo debe conexarse a una caja de contacto de proteccion 230 V, 50 Hz, que se haya instalado segun la norma.
Descripción de los elementos de manejo
1 Elemento de control (A-D)
6 Cesta el freir
2 Tapadera
7 Recipiente para la grasa de freir (separable)
3 Empuñadura
8 Cubierta para el filtro de humos inodoro y grasa
4 Ventanilla
9 Botón Restart
Puesta en marcha
Antes del primer uso
- Aparte el embalaje. Retire la tapadora de la freidora. En la freidora se encuentra la cesta para freir. Retire todos los objetivos de la freidora.
- Recomendamos limpar la tapadora, la carcasa (5), el recipiente (7) y la cesta de freir como indicado bajo LIMPIEZA.
Indicaciones para el uso
- Aparte regularamente restos de alimentos (como por exemple trozos de patatas fritas) delaceite. Debecambiarelaceitedelpuesdehaberlutilizadode8a 10vesce.
- La grasa de freir tiene que ser resistente a altas temperatasuras. Para freir utilise aceite o grasa de calidad buena. Evite el uso de margarina, aceite de oliva o mantequilla. Estos temas de grasa no son los propiados para freir, por producir humo en temperatasuras bajas. Para disminuir el contentido de acrilamido en alimentos con fécula (patatas, cereales) se recommenda, no sobrepasar al freir una temperatura de 170^ (quizás 175^ ). Además se advertise de mantener el tiempo de freidura muy corto y de freir los alimentos solamente hasta que tengan un color amarillo dorado.
- En caso de que seanecessary empujé el elemento de control (1) en la guía, de forma que encaje firmamente.
-
Elija la temperatura apropiada para freir, respetando la classe de alimento. Por forma: Alimentos precocinados necessitan una mayor temperatura que alimentos frescos.
-
Cuando esté el aceite o la grasa todavia caliente, no debe mover o desplazar la freidora.
- Si va a freir alimentos de hojaldre u de otherasaisable quitar la masa sobrante e introducir los trozos cuidadosamente en el aceite.
- Tenga atencion que la empuñadura haya encajado en la cesta de freir. No sobrellene la cesta de freir.
- Seque los alimentos humedos antes con un paño.
Atencion: En caso de que los alimentos estén muy humedes (p.ej, patatas frias cubiertas con mucho hielo), se produce una fuerte formacion de espuma que en el caso más desfavorable podra originalear derrame del aceite. - Después de haber utilisé la freidora retire la clavija de la caja de enchufe.
- En caso de que casualmente conecte su freidora, cuando no tengá aceite o grayscale en ella, se conectará de forma automatística la protección contra el recalentimiento. El aparato no está ahora disponible para el service. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- Después de haberse enfiado el aparato por complete, presione el botón rojo de "Restart" (9) en la parte trasera, para poder usar la freidora de nuevo.
Uso
- Debe asegurarse que el aparato este desconectado de la red y apagado.
- Aparte la tapadera de la freidora.
- Aparte la cesta de freir y liene el recipiente con aceite o女方 (por lo máximo 3 l). El nive del relleno seiene que encontrar entre lamarca Min-y Max-. Coloque la tapadora de nuevo sobre la freidora.
jSe ruega seguir?singularo consejo!
En caso de que utilizesa grasa para freir, corte esta en trozosPEGOs y coloque la grasa en el fondo del recipiente para freir.
jDe ninguna manera coloque la grasa en la cesta de freir!
- Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz . Un tono de Signals uena y en el visualizador (C) aparecerá "130°C". Ajuste el regulator de temperatura presionando las teclas TEMP >+ /<- (B) a la temperatura deseada. Active la tecla START/STOP (D), aparecerá un triángulo(PC)queño encima de la indicacion de temperatura. El triángulo indica que el aparato está connectado.
- Si se ha alcancazo la temperatura ajustada sonar de nuevo un tono de Signals (hasta que ajuste el contador de tiempo).
- Retire la tapadora e introduzca la cesta para freir con los alimentos para prepearar ciuidadosamente en la grasa.
- Ahora ajuste con las teclas TIME > + / - < (A) el tiempo deseado para freir (max. 30 min.). En el visualizador apareceré el tiempo ajustado asi como après de uno segundos un tiángulo(PC). El控制器 de tiempo está ahora activado.
- Después de haber transcurrido el tiempo de freidura (el tiempo de freidura se indica en el envase de los alimentos o en las recetas), suena de nuevo un tono debral. En caso de que seanecessary puede ajustar neutramente el vvador de tiempo.
E
- Abra con cuidado la tapadora (jCuido, pueda salir vapor caliente!). Aparte ahora la cesta de freir.
- Deje que los trozos fritos goteen un poco el aceite.
- Para desconectar el aparato presione la tecla START/STOP y retire la clavija de la caja de enchufe.
Limpieza
- Debe asegurarse, que la clavija esté retirada de la caja de enchufe.
- Espere con la limpieza hasta que la freidora está Completely fria. De todas formeDeberíaesperar de 1 a 2 horas despues del uso,para evitar posibles quemaduras.
- Desbloquee el recipiente para el aceite de freir, sacando el elemento de mando tirando (1) hacía arriba. Vierta el aceite de freir.
- Limpie la tapadora; el elemento de mando y la carcaja con un pañó húmedo y si esnecessary con un agente de lavado. Se rueda no sumergir nada en agua.
- La cesta para freir y el recipiente de grasa se pueda lavar de forma habitual en un bano jabonoso o en el lavaplatos.
- jEvite la Utilizacion de detergentes agresivos u objetos agudos, para que la freidora no se estropee!
- Paracaebarielilfrotapriete losdispositivosfijadoresde la cubierta del filto que seencuentran enla carainterior de latapaderayextraigahubcrierta hacia arriba.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más ynuevas espécificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializzato por nosotros nos responsabilitizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factuala de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrarivar un Cambio ouna reparacion gratuite.
En caso de garantía entrega el aparatoplete en su embalaje original junto con la factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automatamente el recambio Gratis del aparatocomplete. jEn este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.