ENSEMBLE DEXTENSION DES BASSES PACKLITE - Accesorio de audio BOSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ENSEMBLE DEXTENSION DES BASSES PACKLITE BOSE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Amplificador de potencia |
| Modelo | No especificado |
| Potencia de salida | No especificado |
| Impedancia de salida | No especificado |
| Respuesta de frecuencia | No especificado |
| Distorsión armónica total | No especificado |
| Entradas | No especificado |
| Salidas | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Dimensiones | Compacto, portátil |
| Peso | Ligero |
| Funciones especiales | Portátil, diseño compacto |
| Uso recomendado | Amplificación de audio móvil |
| Marca | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - ENSEMBLE DEXTENSION DES BASSES PACKLITE BOSE
Preguntas de los usuarios sobre ENSEMBLE DEXTENSION DES BASSES PACKLITE BOSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Accesorio de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ENSEMBLE DEXTENSION DES BASSES PACKLITE - BOSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ENSEMBLE DEXTENSION DES BASSES PACKLITE de la marca BOSE.
MANUAL DE USUARIO ENSEMBLE DEXTENSION DES BASSES PACKLITE BOSE
Instrucciones de seguridad importantes
- Lea las siguientes instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Tenga presentes todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilise este aparato cercadel agua.
- Limpie solo con un trapo seco.
- No bloquee las aperture de ventilacion. Realice la instalacion de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,sonianas de aire caliente, hornos u或者其他 aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
- No eliminé el dispositivo de seguidad del enchufe con toma a tierra o polarizzato. Los enchufes polarizados disponible de dos clavijas, una de mayor時間 que la另一边. Los enchufes con toma de tierra tienen dos patillas y un tercer terminal de tierra. La patilla más ancha y el tercer terminal se incluyen como medida de seguidad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma,pongase en contacto con un electricista para sustituir la toma antigua.
- Proteja el cable de alimentacion de forma que nadie lo pise ni quede pinzado, en particular circa de enchufes, receptaculos de tomas multiples y en el lugar en que sale del aparato.
- Utilice solo conexiones y accesos suministrados por el fabricante.
-
Utilicelo solo con el carrito, soporte, tripode, abrazadora o mesa suministrado por el fabricante o incluido con el dispositivo. Cuando un carrito,onga cui mover la combinacion carrito/dispositivo que se produzcan le caso de que se caiga
-
Desenchufe el aparato electrico en caso de tormenta electrica o cuando no vaya a utiliser durante mucho tiempo.
- Toda reparación debe ser realizada por personalequalido.Lleve el dispositivoa reparar si presenta algo daño,por ejemplo,si el cable de alimentacion o el enchufe estndanadas,si se han vertidoliquidos o se han caido objectos sobre el dispositivo o ha estadoexpuesto a la lluvia o humedad,si no funciona correctamente oha caido al suelo.
- Para prevenir el riesgo de incendio o descarga electrica, evite la sobrecarga de los enchufes, alargadores o receptaculos de las manos.
- Impida que caigan objetos o liquidos en el producto.
- Consulte lasindicaciones de seguidad en la parte posterior de la caja del producto.
- Utilice fuentes de alimentacion adecuadas.
Información sobre produits que generan ruido electrico
Este equipo se ha probado y ha quedado demostrado que cumple con los limites para dispositivos digitales de类产品, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan disyenados para ofrecer una proteccion reasonable contra las intereferencias perjudiciales en un entorno commercial. Este equipo genera, utilizes y possible irradian energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones suministradas,edia occasionar intereferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Lautilaciondeeste equipo en una zona residencial podria causar intereferencias dañinas.Enthese caso,la correccion de la intereferencia correrá a cargo del usuario.
Este producto cumple las especillas canadienses para dispositivos de classe AICES-003.
Lea esta guía del usuario.
Dedique el tiempo que sea Necessary para seguir atentamente las instrucciones de esta guía del usuario, que le ayudará a configurar y utiliser correctamente el sistemas y a disfrutar de todas sus unidades avanzadas. Guarde la guía del usuario para usarla como material de referencia en el futuro.

ADVERTENCIA: Con el fin de reducir el risgo de descarga electrica, no exponga el producto a la lluvia o humedad.

ADVERTENCIA: Este aparato no debe recibir salpicaduras ni mojarse, por lo que no deben colocarse sobre el objetivos que contenga liquido, como jarrones. Al igual que conequalier producto electronomico, procure no derramar liquidos en ningún componente del sistemas, ya que podrian producirse fallos o fuego.



El símbolo de un relámpago con una flecha bajo de un triángulo equilatoro akavis al usuario de que bajo de la caja del sistemasuede haber voltaje sin aislar de una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga electrica.

El signo de exclamacion dentro de un triangulo equilatero avisal al usuario de la existencia de instrucciones de functiOnamento y de mantenimiento importantes en esta guia del usuario.

ADVERTENCIA: No Coloque sobre el aparato ninguna fuente de llama viva, como velas encendidas.

Note: Cuando se usa la clavija de conexión a la red electrica como dispositivo de desconexión, deben ser possible usar este dispositivo de forma inmediata.

Este producto cumple con la directiva sobre compatibiliad electromagnética 89/336/EEC y la directiva sobre limites de tension 73/23/EEC. Encontrará la declaración de conformidad completa en www.bose.com.

Note: Este produit debe utilizes en espacios interiores. No está disnado ni ha sido probado para uso al aire libre o en embarcaciones.

Nota: La etiqueta del producto se encuentra en la base.
Para conservar como referencia
Numero de série A1:
Nombre del distribuidor:
Teléfono del distribuidor: _ Fecha de compra: _
AMPLIFICADOR DE POTENCIA PACKLITE™ MODELO A1
Introduccion
Gracias por adquirir el amplificador de potencia PackLite™ Modelo A1 y unirse a los miles de música de todo el mundo que utilizean la gama de productos Personalized Amplification System™.
Este amplificador pouco, ligero, potente y fácil de utiliser se connecta rápidamente al pedestal Bose PS1 y a los发展模式 de graves B1 para proportionscar una calidad de graves alta para instrumentos con grandes requisitos, como bajo y baterías.
Las conexiones son rápidas y sencillas: conecte el cable de CA, conecte el A1 al pedestal PS1 y toque su instrumento. El uso del A1 con el altovoz Cylindrical Radiator® no requires ajustes laboriosos. Los componentes actuan como un sistema y ajustan automatistically la calidad de graves para(ofrecer un mayor;nivel y gama al tiempo que mantienen un tono constante con independencia del número de发展模式 de graves B1 empleado. Además, el A1 pueda excitar fácilmente other altavoces pasivos, como gabinetes de bajos, subwooferers, monitores de estudio y monitores de pista (para más información, consulte "Uso del A1 en other aplicaciones" en la page 10).
Estamos convencidos de disfrutará de este producto de la gama Personalized Amplification System™, que tan buena críticas ha recibido. Este nuevo amplíficator, como todos los productos de la gama, se ha disnéado pensando en los música.
¡Nos complacerá recibir sus commentarios! Visite nuestro simpático Tablón deULKas para música en www.bose.com/musicians.

Desembalaje
Desembale el contenido de la caja@cuidadosamente. Guarde todos los materiales de embalaje por si en某个momento necessitara transportar el producto para su reparacion. Para su comodidad, anote el numero de series y la Fecha de compra en la pageira 3. Compruebe que la caja contiene los articulos que se muestran en la Figura 1.

Figura 1
Contenido de la caja
Amplificador de potencia PackLite™ Modelo A1

Maletín de transporte

Cable de alimentación de CA*

Guiadelusername

Cable TRS (balanceado) de 1 / 4 " (0,5 m, 20 pulgadas)
*Se suministra el cable de alimentación adecuado para su region.
Panel de conexiones
El panel de conexiones del A1 incluye los elementos que se describes en la Figura 2.
Panel de conexiones del A1

Figura 2
1 Conector de alimentacion de CA: Admite el cable de alimentacion de CA suministrado para conectar el amplificador a la toma de red de CA. Compruebe la tension nominal en la etiqueta del producto: 120 o 230 V.
2 Interruptor de encendido: En posicón ON (I), enciende el amplificador. Cuando está en posicón ON, el indicator de alimentación (Figura 3) debe estar AZUL.
③ Conector de salute (OUTPUT): Admite los dos connectores Neutrik® Speakon® de dos y cinco hilos. Es possible conectar lo singular:
- Módulo de graves B1.
- Altavoz de 4 ohmios con una tension nominal de al menos 250 W de valor eficaz.
- Altavoz de 8 ohmios con una tension nominal de al menos 125 W de valor eficaz.
4 Conector de entrada (INPUT): Admite un conector TRS (balanceado) o TS (no balanceado) de 1 / 4^ .
Es possible conectar lo suiviente:
- Conector de SALIDA de linea de graves (Bass-Line OUT) del pedestal PS1 emploando el cable TRS de 14 suministrado.
- Conector pasante (THRU) de un amplificador A1 "ascendente" cuando se utilizes en série.
- Otra calidad de fuente de nivel de linea utilizing un cable TRS o TS de 1/4" .
Conector pasante (THRU): Admite una connexion TRS o TS de 14 . Se usa para enviar la seals de entrada a uno amplificador A1.
- Nota: No utilise el conector pasante como seguda entrada, ya que podrian dañarse los equipos interconectados. Utilice este conector únicamente como salute aanother amplificador A1.
- Nota: El conector pasante sólo transmits el tipo de entrada (balanceada o no balanceada) que está presente en el conector de entrada.
Indicadores del panel superior
El panel superior del A1 incorpora dosindicadores que informan sobre el estado del amplificador.
Panel superior del A1

Figura 3
Indicador de senal:
VERDE cuando hay una seals presente en la entrada.
ROJO cuando el amplificador está sobreexcitado y la funciona limitadora está activada para prevenir daños en el altovoz conectado.
Indicador de alimentacion:
AZUL cuando el amplificador está encendido y lista para usar.
Instalación de un A1 únicos
El amplíficator A1 se ha disnéado paraañadir más calidad de graves a un sistema que ya tiene dos mículos de graves B1 connectados al conector SALIDA 3 Amp (Amp 3 OUT) del pedestal PS1. El amplíficator A1 pueda alimentar un máximo de dos mículos de graves B1 adiciones.
Siga"These pasos par instalar el A1 cosistemaquemo se muestra en la Figura 4 de la page 8.
- Conecte el cable de alimentacion de CA a la toma de red (de CA).
- Compruebe que el interruptor de alimentacion del amplificador A1 se encuentra apagado (posicion OFF).
- Con el cable TRS de 14 "suministrado, enchufe el conductor de SALIDA de linea de graves (Bass-Line OUT) del pedestal PS1 al conductor de ENTRADA (INPUT) del amplificador A1.
- Enchufe un cable del modulo de graves B1 desde el conector de SALIDA (OUTPUT) del A1 hasta el modulo de graves B1. Si lo desea, conecte un segundo B1 al primo.
- Encienda el interruptor de alimentación del A1 (posición ON (I)).
Instalación típica

Figura 4
PRECAUCION: No connecte mas de dos发展模式 de graves B1 a un amplificador A1.
PRECAUCION: Procure no conectar el amplificador A1 a un modulo de graves B1 que ya está connectado al conector SALIDA 3 Amp de un pedestal PS1 o a otro amplificador A1.
- Nota: Se recomienda usar el cable TRS de 14" suministrado con el amplíficator A1. El uso de cableado balanceado evita problemas comunes de ruido de interconexión.
- Nota: Es possible apilar un máximo de quatre modulos de graves B1 en una columna. El apilamento可以选择 mejor la salute acústica.

Uso de variedes amplificadores A1 jintos
Paraañadir máscapacidaddegravesalystema,puedeconectarvarios amplificadoresA1como semuestra enlaFigura5de lapageina9.
- Conecte el cable de alimentacion de CA a la toma de red (de CA).
- Compruebe que el interruptor de alimentacion se encuentra apagado (posicion OFF).
-
Con el cable TRS de 14 " suministrado, enchufe el conector de SALIDA de linea de graves (Bass-Line OUT) del pedestal PS1 al conector de ENTRADA (INPUT) del primer amplificador A1.
-
Empleando otro cable TRS de 14 , conecte el conector pasante (THRU) del primer amplificador A1 al conector de ENTRADA delARRY amplificador A1.
- Conecte un modulo de graves B1 al conector de SALIDA de cada amplificador A1. Si lo desea, conecte un segundo B1 al primo.
- Encienda el interruptor de alimentación de ambos amplificadores A1 (posición ON (l)).
Ejempo de uso de variedes amplificadores A1

Figura 5

PRECAUCION: Procure no conectar el amplificador A1 a un modulo de graves B1 que ya está connectado al conector SALIDA 3 Amp de un pedestal PS1 o aanother amplificador A1.

Note: Es possible apilar un máximo de quatre发展模式 de graves B1 en una columna. El apilamento可以选择 melhorar la salute acústica.

Uso del A1 en otheras aplicaciones
El amplíficator A1 puede utiliser como Amplíficator de potencia en除外 configuraciones del sistema. El A1 pueda excitar除外 altavoces pasivos, como subwoofer, monitores de pista, monitores de estudio y gabinetes de bajos. El A1 pueda amplificar una seals balanceada o no balanceada desde un dispositivo de nivel de linea, como una consola de mezclas, y excitarrialquier carga de altovoz (4 ohmios como minimum) con capacidad para 250 W.
Para instalar el A1 conOthersistemas:
- Compruebe que el interruptor de alimentacion del amplificador A1 se ocundra apagado (posicion OFF).
- Enchufe un conector de salute de niveau de ligne desde el dispositivo fuente hasta el conector de ENTRADA del amplificador A1.
- Puede tratarse de la calidad de niveau de ligne procedente de fazer separador electrónico, una consola de mezclas, una unidad de cabecera para amplificadores de bajos/guitarras electricas, un preamplificador, un modelador digital o una calidad de ligne de consola de estudio.
- Puede utiliser una conexión balanceada (TRS) o no balanceada (TS). El amplíficator detectará el tipo de conexión y ajustará automatistically el nivel general.
- Conecte la SALIDA del amplificador A1 a:
- Cualquierarga de altavoz de 4 ohmios con capacité para un minimo de 250W de valor eficaz.
- Cualquierarga de altavoz de 8 ohmios con capacité para un minimo de 125 W de valor eficaz.
- Si deseñaañadir un A1 adicional para encontrar más graves, enchufe el conductor pasante del primer A1 al conductor de ENTRADA de otro amplíficator A1 colocando un cable TRS de 14 .
- Encienda el interruptor de alimentación del A1 (posición ON (I)).
- Ajuste el nivel de la fuente para que el indicator deolen del A1 parpadee en verde. Con un nivel de fuente maximo, el indicator de senal del A1 parpadea occasionalmente en rojo. Si el indicator permanece en rojo constanamente, reduzca el nivel de la fuente.

Note: No se recomienda usar el amplíficator A1 y sus发展模式 de graves B1 conectados con ningún dispositivo fuentedistinctodel pedestal PS1.
Problemas y解決es
| Problema | Acción |
| El LED de alimentación no se ilumina; parece que el amplíficator no funciona. | · Compruebe que el interruptor de encendido está en posición ON. · Compruebe que el cable de alimentación está totalmente insertado en la unidad y la toma de red de CA. · Compruebe que funciona la toma de red. Intente enchufar una lámpara u另一边 equipo electrico en la misma toma o compruebe la toma con el probador de tomas de CA. |
| El LED de encendido está ROJO, no AZUL. | · El amplíficator se incluye en modo protegidó: - Sobrecarga tírmica: Reduzca el nivel de la senal de entrada. Compruebe que el amplíficator se incluye en una superficie dura y llana para poder en la disipación de calor. - La salida está cortocircuitada: Compruebe las conexiones y los cables de salute. - Excitación de un número excessivo de altavoces en paralelo: Evite conectar más de dos发展模式 de graves B1 a un amplíficator A1. - La impedancia es demasiado bajo: Compruebe que sólo ha conectado uno o dos altavoces de 4 u 8 ohmios de otheras marcas. - El nivel de entrada es demasiado alto: Reduzca el nivel de la senal de entrada. · La luz roja deben apagarse cuando desaparece una situación de error. En el caso de que se produca sobrecarga tírmica, quizá sea necesarioiquer que el amplíficator se enfríde durante一些 horas. |
| El LED de senal parpadea en ROJO. | · La senal de entrada está cerca del limite. Reduzca el nivel de entrada de modo que la luz roja sólo parpadee occasionalmente, con volúmenes mímos. |
| No hay sonido, el LED de senal está VERDE. | · El.altavoz no está correctamente connectado. Compruebe que las conexiones de salute son correctas y los connectores está firmamente asentados. |
| No hay sonido, el LED de senal no se ilumina. | · La unidad no está encendida. Compruebe el LED de alimentación. Se iluminará en AZUL cuando la unidad está connectada y encendida. · Nolega ninguna senal al amplíficator. Compruebe las conexiones de entrada y nivel de entrada. · Sustituya el cable de entrada. |
| El altevaz emite un zumbido o un pitido. | · Si utilizes un cable TS de ¼" (no balanceado), cámbielo por un cable TRS de ¼" (suministrado con el amplíficator A1) entre el dispositivo fuente y el amplíficator A1. · Enchufe el cable de alimentación del PS1 u otro dispositivo fuente al circuito de alimentación de CA (de red) como el A1. |
Atencion al cliente
Para Obtenerridgeaadiconal enla resoluciondeproblemas:
- En Estados Unidos y Canadá,pongase en contacto con el Equipo de servicios专业技术 y atencion al cliente de música en vivo Bose en el 877-335-2673 o visite el area de技术服务专业技术 en linea en www.bose.com/musicians.
O bien, - Visite el Sitio Web Bose de su País o llama al número de téléphone de asistencia que figura a continuación. Si su País no aparece en la lista, consulte al distribuidor donde adquirido el producto.
Limpieza del producto
- Para limpar la superficie del producto, basta con utiliser un pañó suave y seco.
- No use disolventes, productos químicos ni soluciones detergentes que contengan alcohol, amoníaco o abrasivos.
- No use ningún aerosol cerca del producto ni permitita la entrada de ningún liquido por abertura alguna.
Garantía limitada
El amplificador de potencia PackLite™ Modelo A1 está cubierto por una garantía transferible limitada. Los detailles de la garantía se suministran con el producto.
Puede registrar su producto en linea en www.bose.com/register o llamar al 800-905-1044 (sólo EE.UU. y Canada). No hacer lo no supondrá ningún perjuicio sobre los derechos derivados de la garantía.
Especillasiones
Datas electrolycos
Potencia, energia de 4 ohmios . . . . . . 250 W de valor eficaz (1 kHz, 0,1% THD)
Potencia, energia de 8 ohmios . . . . . 125 W de valor eficaz (1 kHz, 0,1% THD)
Carga minima de altavoz 4 ohmios
Señal a ruido. 100 dB (20 Hz a 20 kHz)
Ganancia de tension. 30 dB
Sensibilitad de entrada 1,15 V (+3,4 dBu)
Detectación de entrada....... Automática,ajuste de nivel balanceado/no balanceado
Impedancia de entrada. 55.000 ohmios no balanceada, 110.000 ohmios balanceada
Recorte de entrada. 10 Vrms (+22 dBu)
Respuesta de Frequencia 20 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB
Tipo de salute pasante.......Balanceada/no balanceada,según tipo de conexión de entrada
Circuitos de salute . Clase D
Tipos de proteccion . Térmica de reajuste, cortocircuito de salute y sobrecorriente
Requisitos típicos de alimentación
de CA 1,8 A, 110 VCA; 0,9 A, 230 VCA
Corrente maxima de irrupción . 28A (100-120 VCA)
Datas mecánicos
Dimensiones 140 x 56 x 258 mm
(ancho x alto x fondo)
Estas especificaciones son preliminares y estan susjetas a Cambios.