DK2000P2 B - Campana extractora GORENJE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DK2000P2 B GORENJE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Instalación | Montaje en pared |
| Material principal | Acero inoxidable |
| Tipo de filtración | Filtro de grasa metálico desmontable |
| Iluminación | No especificado |
| Controles | No especificado |
| Caudal de aire | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Tipo de conducto | Conducto de evacuación vertical |
| Accesorios incluidos | Tornillería y filtros |
| Mantenimiento | Filtros desmontables y lavables |
| Modo de extracción | Extracción exterior |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificada |
Preguntas frecuentes - DK2000P2 B GORENJE
Preguntas de los usuarios sobre DK2000P2 B GORENJE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DK2000P2 B - GORENJE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DK2000P2 B de la marca GORENJE.
MANUAL DE USUARIO DK2000P2 B GORENJE
Descripción de la campana- Fig. 1
1 Cuadro de control
2 Filtro antigrasa
3 Manija de desenganche del filtro antigrasa
4 Lampara halogena
5 Protección contra vapeores
6 Salida del aire
7 Chimenea telescópica (optional)
Funcionamento
Para selectionar las functions de la campana baja con rozar los mandos.

Tecla ON/OFF luz

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) intensiva - duración 5 Minutes - pulse或其他 vez paravoltar a la configuración precedente.

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) alta

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) media- cuando parpadea indica la necesidad de lavar o sustituir el filtro al carbono.Esta seals está normalmente desactivada, para activarla pulse contemporáneamente las tecla 1 y 2, primero parpadeará sólo la tecla 1 bajo parpadearán ambas teclas 1 y 2 para indicar la activación. Repita la operation para desactivar la seals, primero parpadearán las teclas 1 y 2 bajo parpadeará sólo la tecla 1 para indicar la desactivación.

Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) baja - cuando parpadea indica la necesidad de lavar el filtro de grasas.

Tecla OFF motor (stand by) - Exclusión de la Electrónica - Reset SCNALación lavado/sustitución de los filtros.
OFF MOTOR
Pulse brevamente para apagar el motor.
RESET SENALACION DE LOS FILTROS
Luego de haber realizado el mantenimiento de los filtros, pulse por 3segundos la tecla, el led que parpadea 1 (filtros grasas) o 2 (filtro al carbono) finaliza de parpadear.
EXCLUSION DE LA ELECTRONICA
Pulse por 3 segundos la tecla, se desconecta la electrónica de mando de la campana.
Esta función puede ser útill durante la operation de limpieza del producto.
Para activar la electrónica bastardaré repetir la operation.
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentrazione de vapeores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5 horas antes de起初ar a cocinar ydeerla en funccion porothers 15 minutesapproximamente.
La pantalla vAPOres siempre debe dejarse cerrada y solo debe abrirse en caso de mantenimiento (por ej.: Limpieza o sustitución de los filtros).
En caso de eventuales anomalías en el funciona, antes de dirigirse al serviceo de asistencia, desconectar el aparato de la alimentación electrica, extrayendo el enchufe al menos durante 5segundos,ydesqués conectarlo nuevomente. Si la anomía de funciona no desaparece, dirigirse al serviceo de asistencia.
Mantenimiento
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la campana de la corriente.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente. Para limpiarla use un paño empapado de alcohol desnaturalizo y detergentes liquidos neutros. Evite el uso de productos que contengan abrasivos.
Atencion:
Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de incendio. Rogamos se atenga a las instrucciones indicadas.
Pantalla vapores
La pantalla vacores siempre debe dejarse cerrada y solo debe abrirse en caso deostenimiento (ej. Limpieza o sustitución de los filtros).
Abertura de la pantalla vapeores:
Pulse con decide la parte inferior de la pantalla vapeores, bajo del desenganche acompañarlo hacía arriba.
Cierre de la pantalla vapires:
Acompañé la pantalla vapores hacía abajo, pulse con decidión y controle que se realice el enganche.
Filtro antigrasa
Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede Destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Quite el filtro de grasas - Fig. 2
Abra la pantalla vapires.
Tire hacía abajo la manija y extraiga el filtro.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
El filtro al carbón puede lavarse cada dos días con agua caliente y detergentes adequados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado Completely sin platos en el interior.).
Quite el agua que haya;quedado en el filtrosin estropearlo, despuesquiteelalmohadillado situado en el interior del armazon deplasticoypongalo enelhorno a 100^ durante diez微量元素 para secarlo complemente. Bombie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el pano se estropee.
Montaje - Fig. 3
Abra la pantalla vapores y quite el filtro de grasas.
Instale el filtro al carbón en el reversal del filtro de grasas y fije con dos varillas.
Atencion! Las varillas estan incluidas en la confec tion del filtro al carbony no en la campana.
Para desmontar el filtro proceda en sentido inverso.
Cambio de lamparas - Fig. 4
Antes decaearlas lamparas,asegurarseque la campana no esteconectada y que las lamparas sehallan enfiado. Remover la tapa de las lamparas hacero palanca con un destornillador o con una herramienta similar.Sustuir la lampara dañada.
Usar exclusivamente lámparas alógenas de 20W (G4) evitando cuidadosamente de tocarlas con las manos. Cerrar la tapa de las lámparas (se cerrará presionando levamente).
Si las lamparas no encienden, asegurarse de haberla instalado de laforma correcta antes de llamar al centro de asistencia技术水平.
Advertencias
No use nunca la campana sin haber montado correctamente la rejoilla. El aire aspirado no debe ser canalizo en un conductor uso para la descarga de humos de aparatos alimentados con energia que no sea electrica.Hay que realizar anteriormente una adecuada aireacion del local cuando se usen al mesmo tiempo la campana y los aparatos alimentados con othera energia que no sea electrica. Estarigurosamente prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana. El empleo de la llama libre daña los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto debe evitarse enequalquier caso. Cuando se frien los alimentos se debe tener cuidado de que el aceite no se caliente en excesso y se incendie. Para las medidas sociales y de seguidad que haya que adoptar para la descarga de los humos atengase rigurosamente a lo que diga el replamento de las autoridades locales competentes.
Instalación - Fig.5
Consultar los diseños en las páginas iniciales de este manual, indicados en el texto con las letras del alfabeto. Seguir strictamente las instruccionesVRTas en este manual. El fabricante no se hace responsable en caso de invenrientes, daños, o incendios, provocados por no seguir atentamente las instrucciones contentsadas en este manual. La campana instalada deben和睦 del banco de trabajo no menos de 40 cm, en el caso de cocinas electricas y de 65 cm, en el caso de cocinas de gas o mixtas.
Si la campana fuera realizada en su version ASPIRANTE, es necessitieso tener un tubo de evacuacion que conecte la calidad
superior B a un conductor de evacuación conectado directamente con el exterior. En este caso debe ser instalado un anillo de connexion (12A) en el hueco de extracción B.
Si la campana fueira realizada en su version FILTRANTE el homo y el vapor recirculan a工程技术 del deflector F (12F). Es possible utiliser otro deflector C (12G) provisto en el equipimiento del producto. En este caso debe ser connectado al hueco de extracción B con un tubo de evacuation.
Instrucciones para la instalacion de la campana
Los tacosienen provistos con el producto para fjjar la campana y sus accesorios, en distinctos temas de paredes o techos. Sin embargo, un的技术ico especializzato debe verficar la propidad de los materiales en relacion al tipo de pared o techo.
La pared y el techo deben ser lo suficientemente solidos para soportar ymantener el peso de la campana y sus accesorios. No recubar con azulejos, masillas o adherentes la campana y sus accesorios a la pared.
Para la version filtrante, es optional el uso de la chimenea.
Asegurar que la corriente electrica de toda la casa se da desconectada durante la instalacion.
- Aplicar 3CNTas adhesivas C en la parte superior de la campana.
Trazar una linea en el centro de la pared para poder el montaje (1), posicionar la cima del hueco, de forma tal que la linea central de la campana se corresponda con la linea central
disenada anteriormente en la pared y que la parte inferior de la parrilla corresponda a la parte inferior de la campana una vez montada (2).
Hacer dos agujeros en la pared, using una broca de 8 mm yajar la trabajo que sostiene la campana, con dos tacos y tornillos a pared (3).
Abrir la pantalla de vape y retirar el filtro antigraso (ver el relativo parrafo).
Fijar la traba de la chimenea con dos tacos y tornillos a pared (4).
Conectar la campana (5), regular la posicion (6/7) yDSLalar dos+puntos en el interior de la campana para fijarla definitivamente.Retirar la campana y hacer dos huecos de 8mm (9) de diametros, insertar los 2 tacos a pared, colgar neutramente la campana y fijarla deforma definitiva con dos tornillos (10).
Encender-Newamente la corrente electrica (11), pero deja la campana desconectada de la corrente general de la casa.
Si la campana fuera realizada en su version aspirante, instalar la placà prevista en el kit de accesorios en el hueco de salute de la campana (12A- version aspirante. Instalar también un tubo de evacuación de humano, del tamanío apropiado) en reemplazo del deflector (12F o 12G- version filtrante).
Montar nuevomente el filtro antigraso y cerrar la pantalla para el vape.
ATENTION ! Si la campana es para ser realizada en su
version aspirante, retiring el filtro de carbón activo y los elementos para fjjar, que se encontrartran en el kit de accesorios (en la parte posterior del filtro antigraso - ver el párafo relativo al tema).
Si la campanaiene para ser realizada en su version filtrante, controlar que el filtro de carbón activo se ocurreya montado en la parte posterior del filtró antigraso o, en caso contrario, comprarlo e instalarlo.
- Instalar y fjjar la tapa superior con tres tornillos (13).
- Fijar la chimenea (14a) a las trabas (14b) con dos tornillos.
Mover la sección inferior de la chimenea para conectarla al extremo superior de la campana.Conectar la campana al sistemas electrico general de la casa, esperar por lo menos 15segundos para permitir a la campana calibrar el sistemas de comandos (losindicadores de los comandos parpaderan) y controlar su funciona.
Conexión electrica
La corriente de la redDebe corresponder a la corriente signaleda en la etiqueta de las caracteristicas situada en el interior de la campana. Si contiene un enchufe conecte la campana a una toma de corriente conforme a las normas vigentes situada en una zona accesible. Si contiene un enchufe(conexión directa a la red, aplique un interruptor bipolar a forma con una distancia de los contactos en abertura no inferior a 3 mm ( accesible.).
Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se puedaatar como residuo dométrico. Esnecessary entergarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos.
Desechelo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Filtro de carvão activado (somens para a versao filtrante)
Substituir a manta cada 3 años e sempre que o pano resultar danificado.
- Montagem - Fig. 3
Abrir o anteparo vapores e tirar o futuro gorduras.
Instalar o FILTER de carvão aktivado atrás do FILTER gorduras e fixar com两大 varetas.