TRISTAR - Auriculares PLANTRONICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TRISTAR PLANTRONICS en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares profesionales |
| Características técnicas principales | Micrófono con cancelación de ruido, auriculares intraurales, conectividad de 3,5 mm |
| Alimentación eléctrica | No aplicable (sin batería, funciona por conexión cableada) |
| Dimensiones aproximadas | No especificadas |
| Peso | Alrededor de 50 gramos |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de dispositivos de audio que tengan un conector de 3,5 mm |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Poder | No especificado |
| Funciones principales | Escuchar música, comunicación vocal, reducción de ruido ambiental |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas no fácilmente reemplazables |
| Información general útil | Ideal para profesionales en entornos ruidosos, ligero y cómodo |
Preguntas frecuentes - TRISTAR PLANTRONICS
Preguntas de los usuarios sobre TRISTAR PLANTRONICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRISTAR - PLANTRONICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRISTAR de la marca PLANTRONICS.
MANUAL DE USUARIO TRISTAR PLANTRONICS
Ctra. de la Coruña Km. 24
Edificio Londres Of. 7
Las Rozas 28230 Madrid
Tel: +34 91 640 47 44
Fax:+34916404746
Plantronics MEEA
Sales Region
Pinza de contacto con la ropa
Kladesklämma
2 Capsule/Earhook Kapsel/erokrog
Capsule/Oorhaak
Cápsula/Gancho para a orelha
Cápsula/gancho para la oreja
Kapsel/öronfaste
Receiver Housing
Modtagerhus
Ontvangeromhulsel
Réceptacle écouteur
Kuulokkeen runko
Empfängergehause
Ricevitore
Mottakerdel
Receptáculo do receptor
Envuelta del receptor
Mottagarkapa
Quick Disconnect™ Connector
Forbinder til Quick
Disconnect
Quick Disconnect™ Connector
(de desconexión rápida)
Quick DisconnectTM - anslutning
Small and Large Softie Earpieces
Smagstorearestykkermed
blod spids
Micrófono con anulación de
ruidos
Se eschucha un eco cuando se Employmenta con un adaptor M12 (Vista)/mi voz suena demasiado
Quitar la tapadora corrediza de los mandos en el lateral del adaptordo M12.
Hacer una llama de comprobación y@msteadas se habla,girar el disco que se encuentra en el lateral del adaptorador M12 hasta alcanzar el tono y nivel de sonido optimos.El nivel de sonido deben ser igual que cuando se usa el microtelefono.
Una vez(puesto, no tendrá queaabustar este disco de nuevo a no serque cambie detelefono.Para fuerte máns informacionsbro comoaabustar el adaptorador M12, dirigirsc Manual de Persona del本身就是.
INDICACIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL RENDIMIENTO ÖPTIMO
Cambiar el tubo de communicatorada seis vezes.
Cambiar los auriculares cadaarethes.
Limpiar el cable con un paño humedo una vez al mes.
PROBLEM
Los que llaman no me oyen
Para los modelos que tienen tubo de通讯ología, determinar si el tubo está atascado o si está mal colocado.
Para los modelos que tienen anulación de ruidos, asegurar de que el micrófono está dirigido hacía la Boca y posicionado correctamente.
Si tiene un adaptor modular M12 (Vista™), comprar que el regulador del volumen de transmissions está bien colocado.
PROBLEM
El auricular resulta incómodo/el auricular no queda estar en la oreja
Determinar si el gancho de gancho de la oreja está bien colocado sobre la misma.
Probarotirosauricularesparavercualquedajomejor.
Probar todos los ajustes posibles de la envuelta del receptor (de un lugar aarlo, arriba y abajo, hacía bajo y hacía fuera).
PROBLEM
No oigo a los que llaman
Comprobar que el desconectado rápido está connectado.
Comprobar que el auricular está bien colocado.
Subir el volumen en la clavija de connexion o el adaptor modular M12 (Vista) o el StarBase® 2000 & 2010.
Asegurar de que la clavija de交代 o el adaptor modular M12 (Vista) está instalado correctamente (ver sección correspondiente abajo).
PROBLEM
Fig. 9 Para quitar el brazo del microfono con anulacion temporal de los ruidos delante do la boca, girar el reten del mesmo. Para devolver el brazo a su posicion original, girar al reves.
CHARACTERISTICAS ADICIONALES DE LOS MODELOS POLARIS Y STARBASE
Modelos de auricular telefónica Polaris y StarBase
Fig. 10 Los modelos de auricular Polaris y StarBaseswithen con un conector modular estandar.
Para usar los modelos de auricular Polaris y StarBase, tan solo hay que introducir este conector en el puerto de connexion para auricularesde un tele fono compatible.
Pinza de contacto con la ropa
Fig. 11 La pinza de contacto con la ropa mantiene el auricular bien asentado y lo libera del peso del cable. Enganchar la pinza a un nivel que resulte como.
Conector Quick Disconnect™ (de desnexión rapida)
Fig. 12 Algunos modelos de auricular Telefonico stehen en equipados con un conductor de desconexión rápida.
Al desconectar el Quick Disconnect, sedea la conversacion actual en esperasin quitarsele auricular.
Antes de usar el auricular, conectar el Quick Disconnect al conector de acoplamento del cable adaptor.
Paradeferuna llamada enesperacogerQuickDisconnect, de la manners ilustrada,y tirar haasta desconectarlo.
Para reanudar la conversacion, volver a conectar las dos partes.
Modelos DECT e GSM
Fig. 13 Si esta utilizando un Telefono DECT o GSM, inserte el conector de 2,5mm en el puerto para auriculares de su Telefono o adaptor.
ANTES DE EMPEZAR
Fig. 1 SeLECTIONAR uno de los quatre auriculares e introducirlo en el receptor, alineando las clavijas con las muescas. Girar el auricular en sentido de las agujas del reloj, un cuarto de vuelta, hasta que encaje con un clik.
Fig. 2 Probar los cuatro auriculares hasta encontrar uno que descanse como modamente sobre el conducto auditivo, pero que no se introduce en el.
CÓMO AJUSTAR EL AURICULAR
Fig. 3 Coger el gancho de la oreja y extender lo máximo possible la envuelta del receptor.
Fig. 4 Colocar el gancho por encima y ligeramente delante de la oreja y girarlo hacía abajo y hacía atrás.
Fig. 5 Ajustar la envuelta del receptor hacía arriba y abajo y de unluck a除外ista que el auricular quede colocado comoamente en el oido.
CÓM O AJUSTAR EL MICRóFONO
Modelos estandar
Fig. 6 Sujetar el casco firmamente contra el oido con una mano.
Con la otra mano, ajustar el tubo de communicator deforma que la punta quede a dos dedos de la comisura de su boca. Para evaporar que se esuchen ruidos de respiracion, no debe posicionar el tubo de communicator delante de la boca.
Model con anulación de ruidos
Fig. 7 Dar forma al brazo con mucho cuidado con las dos manos tal y como se muestra. No dolar ni torcer el brazo a hends de un centimetro de distancia del micrófono.
Fig. 8 Posicionar el brazo de forma que el micrófono quede a dos dedos de la comisura de la Boca.
Asegurarse de que la parte delantera del micrófono está orientada hacía su Boca. Si hace falta, girar el micrófono con cuidado hasta que quede en la posición adecuada. Evitar torcer el brazo repetidamente.
Substitua o tubo de voz dearethemsemes.
Para modelos com Tubo de Voz, verifique se o tubo de voz se encontra obstruido ou colocado de forma Incorrecta.
ManualFácil