INVADER - Altavoz bluetooth JBL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato INVADER JBL en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Altavoz Bluetooth portátil |
| Características técnicas principales | Sonido estéreo, resistencia al agua (IPX7), iluminación LED integrada |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable de litio-ion |
| Dimensiones aproximadas | 300 x 150 x 120 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con todos los dispositivos Bluetooth |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion integrada |
| Tensión | 5V |
| Potencia | 20W |
| Funciones principales | Reproducción de música, función manos libres, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar al servicio al cliente para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a temperaturas extremas, evitar la inmersión prolongada |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad Bluetooth antes de la compra, duración de la batería de hasta 12 horas |
Preguntas frecuentes - INVADER JBL
Preguntas de los usuarios sobre INVADER JBL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones INVADER - JBL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. INVADER de la marca JBL.
MANUAL DE USUARIO INVADER JBL
Connecting the Speaker System to the Computer Conectaro el equipo de alveocines a la computadora Branchement du equipo d'enceinles sur ordinateur
Anschlieben des Laufsprechersystems an den Computer Collegamento del systemi di atoparianti al computer Conexão dqsystema de alto-falantes ao computador concu-una!sbi-bai-kasusTea 1

los satélites altavoces y subwoofer

Guía del Nombre Altavoces
Sirvase leer las siguientes instrucciones de operación antes de usar el producto:

Advertencia: El uso de 控ules, ajustes o procedimientos differentes a lospecificados en这些东西 documentsoespuederesultar enlaexposiOna descargaseléctricas,riesgoseléctricosy/oriesgost mecanicos.
- Lea las instrucciones --- Es importante que lea Completely todas las instrucciones de seguridad y operation antes de usar este sistemas de audio.
- Guarde las instrucciones para su futura referencia.
- Observe las advertencias --- Es importante que observate todas las advertencias en este sistemas de audio y en las instrucciones de operación.
- Siga las instrucciones --- Siga todas las instrucciones de operación y uso.
- PARA EVITAR EL RIESGO DE CHOQUES ELECTRICOS, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL TRASERO). NO HAY PIEZAS SUSCEPTIBLES DE REPARACION EN EL INTERIOR DE esta UNIDAD.Todo EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER EFFECTUADO POR EL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO DE HARMAN MULTIMEDIA.
- No exponga los altavoces a liquidos ni solventes.
- No retire nunca las tapas de rejilla para tratar de reparar el sistema de altavoces. El Sistema de altavoces no contiene sola pieza que pueda ser reparada por el usuario. Dirija todas sus preguntas de servicios al Grupo de Apoyo Técnico de Harman Multimedia.
No exponga el sistema de altavoces a temperatas o humedad extremas, luz solar directa, polvo excessivo o vibraciones. - Colique el Sistema de altavoces sobre una superficie estable y nivelada. No lo deje caer ni aplique fuerza excessiva a los 控les, como tampoco ponga objetos pesados sobre ningún altovoz.
- Si requiree limpieza, use un paño suave y seco. Si es necessario, humedezcalo con agua, pero no use ningún solvente.
- Para proteger el sistemas de altavoces, evite la retroalimentacion del microfono, la calidad continua de instrumentos musicales electronicos, o la calidad distorsionada deequalquier fuente de senales.
No colque los altavoces cerca de luces fluorescentes o de neón.
Introduccion
El INVADER de JBL representa la innovación másrecente de JBL, unaEmpresa副主席de hacermucho tiempo en la fabricaciónde componentes y sistemas de audio sofisticados para computadoras. El patrimonio de harman/kardon en sistemas de audio, en combinación con su investigación continua, ha proportionsado las singulares technologías incluidas en el INVADER de JBL.
El transductor Harman Multimedia PHOENIX SE es另外一个 de los avances technologicos crticos para el INVADER. Este singular transductor de gama completa fue diseado especificamente para altavoces extremadamente微量元素 y poder ofrecer, al mesmo tiempo, PODerosos graves medianos. Además de los graves, el ríodo cono de aluminio invertido de微量元素時間 y peso ligero ofrece un rendimiento que competirá con el de cualquier altovo de agudos Utilizado hoy en día en los sistemas altoparlantes de multimedia. El的结果是 un altovo satélite微量元素 y Elegant que se integra perfectamente con el altovo de subgraves y ofrece excellentes tonos medianos y agudos.
El transductor para altavoces de subgraves de la series Magnum proportiona graves profundos. Estos altavoces de subgraves de la series Magnum estan diseñados especificamente para emparejarse con los transductores Harman Multimedia PHOENIX SE. El本身就是 que se uso para ofrecer graves solidos a partir de unlittle altevo gui el desarrollo de these transductores Magnum.
Tal como se describe en la sección Uso del sistema de altavoces en la guía del usuario, El control del volumen está localizzato en la parte superior del altovoz satélite de control/derecho.
Dar vuelta a la perilla de control a la derechaurrenta el volumen del systema llano. Dando vuelta a las disminuaciones a la izquierda de la perilla de control de volumen el volumen del systema.
Los botones de ajuste del nivel de los tonos Agudo, Grave y Envolvente estan localizados en la parte superior del altovoz de subgraves. Asimismo, la parte trasera del altovoz de subgraves también viene con un boton de encendido/apagado del sistema.
El planta incluye dos altavoces de escritorio y un altovoz de subgraves que pueda emplazarse en el piso o sobre el escritorio. Ambos altavoces satélite y el altovoz de subgraves estáan dotados de blindajes magnéticos para ofrecer la maxima proteccion contra la distorsion de imagen en el monitor de la computadora.
Instalación
Desempaque@cuidadosamente elsystema de altavocese identifique todos los componentes:
- A Altavoz satélite de control/derecho
B Altavoz satélite auxiliar/izquierdo - C AltavozSatéliteauxiliar/izquierdo
D Altavoz satélite auxiliar/izquierdo
E Altavoz de subgraves
F Cables de alimentacion electrica y entrada de audio.
G Fuente de potencia

Conecte el sistema de altavoces tal como se muestra en las ilustraciones que llevan por titulo Conexión del sistemas de altavoces a la tarjeta de sonido. Una vez que el sistema de altavoces haya sido conectado correctamente, gire el botón de encendido de alimentación electricaubicado en la parte trasera del altovoz de subgraves.
Paso 1 Conexión del sistema de altavoces a la computadora.
Si usted dispone de una unidad de sonido integrado o una tarjeta de sonido estereofonico, conecte el conector verde del altovoz de subgraves a la toma verde de la computadora (el conector negro no se usa) y除去 the capuchon de goma sobre el conector negro para estar la transferencia de corriente estatica desde la patilla de conexión a tierra del sistema.
Si Tiene una una tarjeta de sonido de multipoles canales, conecte el conector verde del altovoz de subgraves a la toma verde de la computadora y conecte el conector negro del altovoz a la toma negra de la computadora.
Si Tiene una computadora portátil, conecte el conductor verde del altovoz de subgraves a la toma para audífonos de la computadora (el conductor negro no se usa) yooter el capuchón de goma sobre el conductor negro para evitar la transferencia de corriente estàtica desdela patilla de conexióna tierra del systema.
Paso 2 Enchufe el conector anaranjado del satélite de control/derecho a la toma anaranjada del altovoz de subgraves.
Paso 3 Enchufe el conector marrón del satélite izquierdo a la toma marrón del altovoz de subgraves.
Paso 4 Enchufe el conector azul del satélite izquierdo a la toma azul del altovoz de subgraves.
Paso 5 Enchufe el conector blanco del satélite izquierdo a la toma blanco del altovoz de subgraves.
Paso 6 Conecte el enchufe de corriente alterna al tomacorriente de la pared.
Paso 7 Encienda elconjunto de altavocés yajuste el volumen,segúndesee.
Connecting the Speaker System to the Computer Conectando el sistemas de allavoces a la computadora Branchement du systeme d'enceintes sur I'ordinateur
Anschlieben des Laufsprechersystems an den Computer Collegamento del sistema di alltoparanti al computer Conexao do sistemas de alto-falantes ao computationsonbuna一时にスビーナー一斯は接続すると

Emplazamente de los altavoces
Los altavoces estan dotados de blindajes magnéticos y poder colocarse circa del monitor de una computadora sin que deformen la imagen. Para la obtencion de una imagen y un sonido estereofonico optimos, recomendamos que los altavoces se mantengan seperados a una distancia equivalente a la que hay entre usted y los altavoces.
El sonido del altovoz de subgraves no es direccional, por lo que no esnecessary emplazarlo en ningun sentido particular con respecto a los altavoces satélite. El altovoz de subgraves está dotado de un blindaje magnétique y pueda colocarse sobre el escritorio, si así se deseá. Si el altovoz de subgraves se coloca demasiado cerca del monitor de una computadora,SEOa producirse vibraciones en la pantalla del monitor.

Uso del sistema de altevoces
Interruptor de encendido/apagado

El interruptor de encendido/apagado está localizzato en la parte trasera del altovoz de subgraves. Hay un indicator LED verde situado en la parte fronte de cada uno de los altavoces satélite. Internacional hay un LED verde en la parte fronte del altovoz de subgraves. Los tres indicadores LED deben iluminarse cuando el systema está conectado correctamente y recubiendo corriente electrica.
Apague el.altavoz si no va a uso duratione un periodo prolongado.
Control del volumen

El control del volumen está localizzato en la parte superior del altovoz satélite de control/derecho.
Dar vuelta a la perilla de control a la derechaurrenta el volumen del systema llano. Dando vuelta a las disminuaciones a la izquierda de la perilla de control de volumen el volumen del systema.
Enmudecimiento del sistema
Dando vuelta a los mudos totalmente a la izquierda de la perilla de control de volumen el sistema.
Hay dos botones de tono y de nivel de efectos en la parte superior del altovoz de subgraves. Estos controlan los tonos Grave y Agudo.
Grave - Gire el botón marcado Bass (Grave) hacía la derecha para augmentar el nivel del altovoz de graves o hacía la izquierda para disminuir el nivel delismo.
Agudo - Gire el botón marcado Treble (Agudo) hacía la derecha para augmentar el nivel de agudos o hacía la izquierda para disminuirlo.
Localización de averías
| SINTOMA | PROBLEMA POSIBLE | SOLUTION | NOTA |
| Los altavoces no producen ningún sonido. | NoLTEg corriente electría a la unidad. | Asegúrese de que统计数据 corriente al tomacorriente de pared o regleta de alimentación electrónica. Asegúrese de que todos los interruptores del tomacorriente/regleta de alimentación electrónica estén encendidos y que todos los interruptores del sistema de altavoces también estén encendidos.Abra y cierraunas cuantas vezes el interruptor de alimentación electrónica. | Vea el indicator LED verde de alimentación electrónica en el altovoz de subgraves. ¿Está el LED encendido? En caso contrario, noLTEg electricidad al sistemas de altavoces. Pruebe las soluciones que se indican. |
| ¿Está el satélite de control/derecho de suSYSTEMA INVADER enchufado correctamente? | Asegúrese de que el conductor del altovoz de control está introducido correctamente.Retire el conductor del altovoz de control/derecho del altovoz de subgraves y bajowhelming conectar este cable, asegurándose de que el conductor está firmamente enchufado. | Hay un LED en la parte superior de cada uno de los dos altavoces satélite. Estos deben estar encendidos. Si lo está, los altavoces están enchufados correctamente. | |
| El volumen puede estar ajustado a un niven bajo o enmudecido. | Aumente el niven de volumen del altovoz de control/derecho.Compruebe el niven de volumen y el ajuste de enmudecimiento en el control de volumen de Windows. | ||
| Distorsión (estática, sonidos de chispotorre o silbidos). | El ruido pueda ser causado por interferencia del monitor. | Apanege el monitor para ver si desaparece el ruido. Mueva los cables de los altavoces más lejos del monitor. | |
| Un altovo está sando cancelado por una fuente de audio amplificada. | Asegúrese de que el altovoz está connectado al receptáculo apropiado. Compruebe la codificación de colores en los conductores cuando realice las conexiones. Asegúrese de que todos los cables de señales estén enchufadosfirmamente en sus receptáculos. | ||
| El niven del volumen en la tarjeta de sonido pueda ser demasiado alto. | Compruebe el volumen de la tarjeta de sonido através del control de volumen de Windows. | ||
| La tarjeta de sonido o la fuente de audioSEOuen ser la Cause del problema. | Compruebe los altavoces con另一边 fuente de audio. | Desconnecte el cable de entrada de los altavoces (conectar verde) de la tarjeta de sonido y enchufelo al receptáculo del audió del CD ROM.Si se elimina la distorsión esta, someta la tarjeta de sonido al proceso de localización de averías. | |
| ¿Están optimizados los ajustes de modalidad del Sistema? | Gire cada uno de los tres botones (tono agudo, tono subgrave y tono envolvente) de la parte superior del altovoz de subgraves-Newamente a su posición central/nominal. | ||
| Tono demasiado grave o agudo. | El tono grave/agudo hasido ajustado a un nivel demasiado alto. | Baje el nivel del tono grave/agudo o gire neutramente los botones de control a sus posición central. | |
| El.altavoz de subgraves emite un sonido parecido a un susurro o zumbido. | Los cables de entrada no están enchufados correctamente. | Inspeccione las conexiones de los cables de entrada. | |
| Elsystema de altavoces emite un sonido parecido a un susurro o zumbido cuando se usa solamente con una tarjeta de sonido estereofónico (no con una tarjeta de sonido de multíples canales). | Elconector de audio (negro) redundante trasero no está protegado por el capuchón de goma y está tocando la caja de la computadora. | Coloque el capuchón de goma o aislele el conector de audio trasero para que no pueda hacer contacto con网通una superficie metálica. | |
| Elystema de altavoces experimenta interferencias de radiofrecuencia o recibe una estación de radio. | El cable de entrada puede estar recubiendo interferencias. | Envuelva con cinta aislante el tramo excessivo del cable de entrada para hacer lo más corto possible. | |
| Compre una abrazadora de ferrita y acóplela alrededor del cable de entrada. Puedeadirir una abrazadora de ferrita en su tienda local de aparatos electrónicos. |
Especificaciones
| Fabricante | Harman Multimedia |
| Número del modelo | JBL INVADER |
| Altavoces (satélite) | PHOENIX SE |
| Altavoces (de subgraves) | Un altovoz de subgraves de MAGNUM 11,5 cm |
| Alimentación electrónica (satélite) | 12 varios por satélite a 1% THD+N |
| Alimentación electrónica (subgraves) | 32 varios a 1% THD+N |
| Frecuencia de recubrimiento (subgraves) | 150 Hz |
| Dimensiones | |
| Anchura: Satélite Subgraves | 7,5 cm 19,0 cm |
| Profundidad: Satélite Subgraves | 10.0 cm 22,5 cm |
| Altura: Satélite Subgraves | 24,0 cm 30.0 cm |
| Impedancia de entrada | >5k ohmios |
| Relación deelfast a ruido | >85 dB |
| Respuesta de fecuencia | 40 – 20 kHz |
| Sensibilidad de entrada | 400 mV rms para la calidad de potencia homologada |
| Alimentación electrónica EE.UU./Canadá | 120 voltios, 60 Hz C.A. |
| Consumo electrico máximo | 120 varios |
| Aprobado por UL/CUL/CE |
Regulaciones
Declaración y advertencia de la FCC (Federal Communications Commission de los EE.UU.)
Se ha comprobado este equipo y determinado que cumple con las limitaciones exigidas por la FCC en los dispositivos de computation de la Clase B, de conformidad con las espécificaciones indicadas en la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estas limitaciones han sido disnadas para proportionsar una proteccion reasonable contra las intererencias dañinas en una instalacion residencial. Este equipo genera, uva y suele irradian energia de radiofrecencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instruetiones del fabricante, suece causar intererencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia alla qude que no se produiran intererencias en una instalacion dada. Si este equipo occasiona intererencias dañinas en la recepcion de radio o television, lo cuipe determinarse encendiando y apagando el equipo, sugerimos que el usuario trate de corrigir la interferencia tomando una o varias de las medias seguides:
a) Reorientar o relocalizar la antenna de recepcion.
b) Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
c) Enchufar el equipo a un tomacorroiente en un circuito que no sea el mesmo al que está enchufado el receptor.
d) Consultar al concesionario o a un的技术ico experto en radio/televisión para recibir sugerencias adiconiales.
LA REALIZACION DE MODIFICACIONES NO APROBadas EXPRESAMENTE POR EL FABRICANTE PUEDE ANULAR EL PERMISO DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO SEGUN LAS REGLAS DE LA FCC.
Bedienungsanleitung
