ONKYO A-9070 - Amplificador de audio

A-9070 - Amplificador de audio ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A-9070 ONKYO en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ONKYO A-9070 - page 44
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador integrado estéreo
Características técnicas principales Amplificación en clase AB, potencia de 2 x 100 W a 4 ohmios
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 435 x 132 x 360 mm
Peso 8,5 kg
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de audio y altavoces
Funciones principales Entradas analógicas y digitales, control de tono, ecualizador
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar a un profesional para reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad, utilizar sobre una superficie estable y ventilada
Información general Diseñado para uso doméstico, ideal para audiófilos

Preguntas frecuentes - A-9070 ONKYO

¿Cómo puedo conectar mi ONKYO A-9070 a mis altavoces?
Asegúrese de apagar el amplificador antes de conectar los altavoces. Utilice cables de altavoz de calidad para conectar los terminales del amplificador a los terminales de los altavoces, respetando la polaridad (+ y -).
¿Qué hacer si el amplificador no se enciende?
Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el interruptor de alimentación esté en la posición 'ON'.
¿Cómo ajustar el volumen en el ONKYO A-9070?
Utilice el botón de volumen ubicado en el panel frontal del amplificador o el control remoto proporcionado para ajustar el nivel de sonido según sus preferencias.
El amplificador emite un ruido de fondo, ¿qué hacer?
Verifique que los cables de altavoz y de entrada estén correctamente conectados. Mantenga los cables de alimentación alejados de los cables de audio para reducir las interferencias. Si el problema persiste, intente conectar el amplificador a otro enchufe.
¿Cómo puedo cambiar la fuente de entrada en el ONKYO A-9070?
Utilice el botón 'Input' en el panel frontal o el control remoto para seleccionar la entrada deseada entre las opciones disponibles, como CD, USB o AUX.
El amplificador se sobrecalienta, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el amplificador esté bien ventilado y que no esté obstruido por otros dispositivos. Evite colocarlo en un espacio confinado. Si el sobrecalentamiento persiste, se recomienda contactar a un servicio técnico.
¿Puedo usar el ONKYO A-9070 con altavoces de diferentes impedancias?
Sí, pero asegúrese de que la impedancia total de los altavoces conectados sea compatible con el amplificador. Consulte el manual para las especificaciones de impedancia recomendadas.
¿Cómo actualizar el firmware del ONKYO A-9070?
Visite el sitio web de ONKYO para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para realizar la actualización a través de USB o red.
Mi ONKYO A-9070 no lee archivos USB, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el formato de los archivos sea compatible con el amplificador. Verifique también que la memoria USB esté correctamente formateada en FAT32. Intente conectar otra memoria USB para probar.

Preguntas de los usuarios sobre A-9070 ONKYO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A-9070 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A-9070 de la marca ONKYO.

MANUAL DE USUARIO A-9070 ONKYO

Manual de Instrucciones

Gracias por comprar un Amplificador Integrado Onkyo.
Lea Completely estemanualantesdehacerlas
conexionesy enchubar la unidad.

Si sugie las instrucciones de este manual pourrait obtener un rendimiento y un disfruteolestimos de su nuevo Amplificador Integrado.

Guarde este manual para futuras consultas.

François

Espanol

Introduction Fr-2

Introduccion.. Es-2

Connexions.. Fr-13

Conexiones.. Es-13

Encendidoy operaciones bicas.. Es-26

Operaciones avanzadas .... Es-35

Autres. Fr-41

Otros.. Es-41

ATTENTION:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

DANGER:

AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

ONKYO A-9070 - DANGER: - 1

ONKYO A-9070 - DANGER: - 2

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTENINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASEO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACION CUALIFICADO.

ONKYO A-9070 - DANGER: - 3

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ONKYO A-9070 - AVIS - 1

ONKYO A-9070 - AVIS - 2

El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad devisions al usuario la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas bajo de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas electricas a personas

ONKYO A-9070 - AVIS - 3

El signo de exclamacion, inscrito en un triangulo equilatero,iene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operation y mantenimiento (reparacion) en la literatura que acoma para este producto.

Instrucciones de seguridad importantes

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Guarde estas instrucciones.
  3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No use este aparato cerca del agua.
  6. Límpielo únicamente con un paño seco.
  7. No bloquee los orificios de ventilacion. Instalelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
  8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefaction, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
  9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivacion a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor時間 que el(other. Un conductor con derivacion a masa tiene dos contactos con un cercero para deriving a masa. Elcontacto ancho o eltering contacto se instalan con fines de segundar. Si el conductor del equipo no encaja en la toma de corrente disponible,acia u un technician electricistariallicado para que le substituya la toma obsoleta.
  10. Evite que el cable de alimentacion pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los+puntos en que sale del aparato.
  11. Use solo los accesos / conexiones asignificados por el fabricante.
  12. Use solo el soporte, tripode, abrazadora o mesa indicados por el fabricante, o vendidos+junto con el aparato. Si utilizesuna mesilla con ruedas, tengacuidado, al desplazar elconjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podraredecibir lesiones.
  13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos periodos de tiempo.
  14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personalequalificado. Esnecessary reparar el aparato cuando ha recibido algo tipo de dano, como por exemple si el cable de alimentacion ha sufrido daños, si se ha(derramado algo liquido en el interior del aparato o sieste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caido al suejo.

  15. Danos querequireen reparacion

Desenchufe el aparato y Solicite los servicios de personalriallicado cuando:

A. El cable de alimentacion o el enchufe está dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrada objetos solidos o liquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
D. El aparato parezca no funciona adeuadamente excepte se sigan las instrucciones de operation. Ajuste solamente los 控les indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadeudo podra resultar en daños, youlda poder requerir el trabajo laborioso de un先进技术ual para devolver el aparato a sufuncionamento normal.
E. El aparato haya caido o haya sufrido或者其他 días, y.
F. El aparato parezca no funciona normalmente, indicando que necessities reparacion.

  1. Introduccion de objetivos solidos y liquidos No introduzca nunca ningún objerto a工程技术 de las aberturas del aparato, ya que podrjan tocar punto de tensión peligrosa o cortocircuito partes, lo que resultaría en un incendio o descargas electricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetivos que contengan liquidos, como los floreros, encima de este. No coloque velas nithers objectos incandescentes encima de la unidad.

  2. Baterías

Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de(deschar las baterías.

  1. Si instalala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una libreria, asegúrese de que está bien ventilado.

Deje 30~cm de espacio libre por encima y por los lados y 10~cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato deben estar aunos 10~cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.

  1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilizes de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
  2. Fusible de CA—El fusible de CA se incluye en el interior de launidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todasía no pueda activar la�性,pongase en contacto con su distribuidor Onkyo.
  3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para lajecitudás más fácil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podra darar el acabado de la unidad e incluo borrar la serigrafía del panel.

4. Alimentación ATENCIón

ANTES DE CONNECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCION LA SECCION SIGUIENTE.

Los voltajes de las tomas de CA varian para cada paises. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de caracteristicas que se encontrar en el panel posterior de esta unidad (por exemple, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz).

El cable de alimentacion se utilizes para desconectar.
esta unidad de la fuente de alimentacion de CA.
Aseguirse de que el conductor este siempre operativo (facilmente accesible).

Para modelos con el botón [POWER] o con los botones [POWER] y [ON/STANDBY]:

Al pulsar el botón [POWER] para selección ar modulo OFF no se desconecta totalmente de la red electrónica. Si no va a utiliser launidad durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.

Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para selecciónar el modo Standby no se desconecta totalmente de la red electrica. Si no va a utiliser launities durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.

5. Evitar perdidas auditivas Precaución

Una presión de sonido excessiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar perdidas auditivas.

6. Baterías y exposión al calor Aviso

Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponserse a un calor excessivo como los rayos del sol, fuego o similar.

  1. Nunca toque estaunidad con las manos humedes— Nunca utilizes此处 unaceda ni su cable de alimentacion si tiene las manos humedes o mojadas. Si penetrate agua o alcuna othero liquido en el interior de estaunidad, hagalo revisar por su distribuidor Onkyo.

8. Notas acerca del manejo de la unidad

  • Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que está empaquetado originalmente al adquirirlo.
  • Nocede por mucho tiempo objetivos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podríadefer marcas en la superficie.
  • Después de un uso prolongado, es possible que los paneles superior y posterior de estaunidad se calienten. Esto es normal.
  • Si no va a usar estaunidad por un长大o periodo de tiempo, es possible que al activarla de nuevo no funciona correctamente, por lo que es acontejable que la utilizce de vez en cuando.

Para los modelos europeos

Declaración de Conformidad

Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA

ONKYO A-9070 - Declaración de Conformidad - 1

declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas sociales EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, ALEMANIA

ONKYO A-9070 - Declaración de Conformidad - 2

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

Asegürese de que dispone de los siguientes accesos:

Mando a distancia y dos pilas

ONKYO A-9070 - Mando a distancia y dos pilas - 1

Mando a distancia (RC-830S). (1)

Pilas (R03/AAA) (2)

Cable de alimentación

ONKYO A-9070 - Cable de alimentación - 1

Cable de alimentacion (5,9 pies / 1,8 m). (1)

(El tipo de enchufe puede variar de un País aarlo.)

  • En los catalogos y en el embalaje, la leira que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las specifications y las operaciones son las mismas, independiente del color.

  • (Modelos norteamericanos) 140 W/canal (4 ohmios, 20Hz - 20kHz , 0,05%, 2 canales activos, FTC)

  • (Modelos europeos) 140 W/canal (4 ohmios, 20Hz - 20kHz , 0,05%, 2 canales activos, IEC)
  • A WRAT - Advanced Wide Range Amplifier Technology (Tecnología de amplificador de amplio alcance avanzado)
  • DIDRC - Dynamic Intermodulation Distortion Reduction Circuitry (Circuito de reduccion de la distorsion de intermodulacion dinamica)
  • Diseño de amplificación paralela Push-Pull con circuitos Darlington invertidos de tres etapas
    Disposicion simetrica de las etapas de potencia
  • Cuatro grandes condensadores de 15.000 F
  • Construcción lateral de la placá de circuitos para reducir las vibraciones
  • Circuits digitales/analgicos independentes
  • Pantalla estática silenciosa
  • Tecnología de fluctuation ultra baja PLL
  • Convertidos D/A Wolfson independentes de 192kHz / 24 bits (WM8742) para los canales L/R
  • Modo Direct
    Control de tono (graves/agudos)
    Control de balance
  • Amplificador de auriculas independente
  • Ecualizador de fono separado
  • Entrada de fono (MM/MC)
  • Función de desénfasis*1
  • 3 entradas digitales (2 coaxiales y 1 optica)
  • Entradas RCA de bronce macizo mecanizado y chapado en oro
  • Terminales de altavoces chapados en oro, codificados por color
  • Atenuador de luz de la pantalla (Normal/Atenuada)

Introduccion

Instrucciones de seguridad importantes 2

Precauciones 3

Accesorios suministrados 4

Characteristicas 5

Antes de utiliser el Amplificador Integrado. 7

Instalacion de las pilas. 7

Uso del mando a distancia. 7

Instalación del Amplificador Integrado 8

Conozca el Amplificador Integrado 9

Panel frontal. 9

Paneltrasero. 11

Mando a distancia. 12

Conexiones

Conexiones 13

Conexión de los altavoces 13

Cable y tomas. 16

Conexión del cable de alimentación 16

Conexión de un Reproductor de CD. 17

Conexión con un Dock Onkyo 18

Conexión de un sintonizador 19

Conexión de componentes RI de Onkyo. 20

Conexión de un giradiscos 21

Conexión de un reproductor de casetes 21

Conexión de un componente de grabación 22

Uso del Amplificador Integrado como Preamplificador 23

Separación de las unidades de preamplificación y amplificación principal 24

Uso del Amplificador Integrado como Amplificador de potencia 25

Encendido y operaciones básicas

Operacionesbasicas 26

Encendido/apagado del Amplificador Integrado 26

Selección de los altavoces A y altavoces B. 27

Ajusted volume 27

Selección de la fuente de entrada 28

Ajuste del brillo de la pantalla 28

Uso de la direccion 28

Ajuste de graves, agudos y balance 29

Cambi ar la informacion de la pantalla. 30

Silenciamiento del sonido 31

Utilización de auriculas 31

Cómo controlarthers componentedesOnkyo 32

Control del Onkyo Reproductor de CD 32

Control del Dock Onkyo 33

Control del sintonizador de red Onkyo. 34

Operaciones avanzadas

Configuración personalizada 35

Modificacion del nombre de la entrada 35

Omisión de entradas no realizadas. 36

Ajuste del niveau de los auriculares. 37

Ajuste de la ruta 39

Restauración de los ajustes por defecto. 40

Otros

Resolución de problemas 41

Especificaciones 43

Instalación de las pilas

1 Para partir el compartmentimiento de las pilas, pulse ellittle y deslice la tapa.

ONKYO A-9070 - Instalación de las pilas - 1

2 Inserte las dos pilas suministradas (R03/AAA) de acuerdo con el diagrama de polaridad del interior del compartmento de las pilas.

ONKYO A-9070 - Instalación de las pilas - 2

3 Vuelva a colocar la tapa y deslificela para cerrarla.

ONKYO A-9070 - Instalación de las pilas - 3

Nota

  • Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, pruebe a cambio las pilas.
  • No mezcle pilas cuales y gastadas o differentes temas de pilas.
  • Si no piensa usar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas para evaporar daños por fugas o corrosión.
  • Las pilas gastadas deben retirarse lo antes possible para evaporar danos causados por fugas o corrosión.

Uso del mando a distancia

Para usar el mando a distancia, apuntelo al sensor del mando a distancia del amplificador integrado, según se muestra a continuación.

ONKYO A-9070 - Uso del mando a distancia - 1

Nota

  • El mando a distancia podra no funciona de forma fiable si el amplificador integrado está expuesto a una luz brillante, como pueda ser la luz solar directa o lámparas fluorescentes de tipo inversor. Tenga this enIELD a la hora de realizar la instalacion.
  • Si se utilizes(other mando a distancia del mesmo tipo en la misma sala o si el amplificador integrado está instalado cerca de other equipo que utilize rayos infrarrojos, el mando a distancia podra no funciona correctamente.
  • No Coloque nada sobre el mando a distancia, por exemple un libro, ya que los botones podrán pulsarse accidentally y gastar las pilas.
  • El mando a distancia podra no funciona de forma fiable si se instala el amplificador integrado en un estante detrás de puertas con cristales coloreados. Tengaarlo en cuenta a la hora de realizar la instalación.
  • El mando a distancia no funciona si existe uno obstructo entre el y el sensor del mando a distancia del amplificador integrado.

ONKYO A-9070 - Nota - 1

Instale el amplificador integrado en un estante resistente. Colóquelo de modo que su peso quede repartido uniformamente entre las quatre patas. No instale el amplificador integrado en un lugar donde haya vibraciones o inestable.

El amplificador integrado se ha dib工作经验 para(ofrecer una alta eficiencia de conversion, excepta su temperatura).
puede elevarse mucho mas que la de otheros equipos de audio. Por lo tanto, asegurese de no obstaculizar la
disipacion de calor y procure que la ventilacion sea la
adecka.

Panel frontal

ONKYO A-9070 - Panel frontal - 1

Para Obtener una informacion detallada, consulte las páginas que se indicaten entre parentesis.

① Botón ON/STANDBY (→ página 26)

Ajusta el amplificador integrado en On (Encendido) o Standby (En espera).

② Sensor del mando a distancia ( página 7)

Recibe senales de control desde el mando a distancia.

Se ilumina cuando el amplificador integrado se usa como amplificador de potencia (modo Main).

④ Controlador de volumen ( página 27)

Ajusta el volumen.

⑤ Interruptor DIRECT (→ página 28)

Activa o desactiva la funciona Direct.

⑥ DIRECT LED (→ página 28)

Se ilumina cuando el amplificador integrado está en el modo Direct.

⑦ Pantalla de informacion

Muestra-distinasinformaciones.

⑧ Selector INPUT ( página 28)

Selección las fuentes de entrada pororden. también se utilizes para seleccionar los ajustes.

⑨ Tapa frontal

Empujé con suavidad el extremo inferior del panel frontal paraAbrir la tapa.

ONKYO A-9070 - Panel frontal - 2

ONKYO A-9070 - Panel frontal - 3

Para Obtener una informacion detallada, consulte las paginas que se indicaten entre parentesis.

LED del botón SPEAKERS y del botón A/B (→ págrina 27)

Selección los altavoces A, los altavoces B o también. Los LED A y B muestran qué.altavoz está seleccionado.

⑪ Botones BASS -/+ (→ página 29)

Ajustan el nivel de los sonidos graves. Pulse el botón una vez para que aparezca el valor del nivel actual.

⑫ Botones TREBLE -/+ (→ página 29)

Ajustan el nivel de los sonidos agudos. Pulse el botón una vez para que aparezca el valor del nivel actual.

③ Botones BALANCE L/R ( pagina 29)

Ajustan el balance de los canales derecho e izquierdo.

⑭ Boton SETUP ( pagina 35)

Selección y confirma los ajustes.

⑤ Toma PHONES ( pagina 31)

Conecta los auriculares con una clavija esta.

ONKYO A-9070 - Panel frontal - 4

① Terminales SPEAKERS A
Conecta los altavoces A.
② Tomas R1 REMOTE CONTROL

Conecta los componentes Onkyo como, por exemple, los Docks Onkyo, los Reproductor de CD o el sintonizador de red con lasclerosis (interactiveremoto).

(3) Tomas DIGITAL IN COAXIAL 1/2

Conecta componentes como, por exemple, Reproductor de CD con calidad de audio digital coaxial.

(4) Toma DIGITAL IN OPTICAL

Conecta componentes como, por exemple,
Reprodctor de CD con calidad de audio digital optica.

⑤ Terminales SPEAKERS B

Conectan los altavoces B.

⑥ Tomas PHONO (MMMC) L/R

Conectan un giradiscos con salute de audio analógica.

⑦ Selector MM/MC

Situe this selector de acuerdo con el formato del portagujas del giradiscos (= MM / MC)

(8) Tornillo GND

Conecta el cable de tierra del giradiscos.

(9) Tomas LINE IN 1/2/3 L/R

Conectan dispositivos de reproduccion con calidad de audio analógica.

10 Tomas LINE OUT L/R

Conectan componentes como, por exemple, fuentes analógicas de nivel de ligne. Las señales de entrada se emiten sin nivel de ajuste.

① Tomas PRE OUT L/R

Conectan un amplificador de potencia cuando se utilizes el amplificador integrado como preamplificador (modo Pre).

12 Tomas MAIN IN L/R

Conectan un preamplificador cuando se usa el amplificador integrado como amplificador de potencia (modo Main).

⑬ ACINLET

Conecta el cable de alimentación suministrado. El(other extremodel cable of alimentaciondefer a connectarse a una toma de red adecuada.

Consulte “Conexiones” para tener información sobre la conexión (→ páginas 13 a 25).

ONKYO A-9070 - Panel frontal - 5

Para Obtener una informacion detallada, consulte las páginas que se indicaten entre parentesis.

① Botón (→ página 26)

Ajusta el amplificador integrado en On (Encendido) o Standby (En espera).

② Botón DIMMER (→ página 28)

Ajusta el brillo de la pantalla.

③ Botones / / < / > y ENTER

Selecciónan y ajustan la configuración.

④ Botones VOLUME / ( página 27)

Ajustan el volumen del amplificador integrado.

⑤ Botones INPUT ∧ / ∨ (→ página 28)

Selectionan una fuente de entrada.

⑥ Boton SETUP ( página 35)

Entra en el menu de configuración.

⑦ Botón DISPLAY (→ página 30)

Muestra la entrada y la configuración actuales.

⑧ Boton RETURN

Vuelve a la pantalla anterior al Cambiar los ajustes.

⑨ Botón MUTING (→ página 31)

Silencia o activa el sonido del amplificador integrado.

⑩ Boton TONE/BAL ( pagina 29)

Ajusta el tono (bajos/agudos) y el balance del amplificador integrado.

Tambien es possible usar el mando a distancia para controlar el Reproductor de CD Onkyo (por. ej. C-7070), el Dock Onkyo o el sintonizador de red Onkyo (por ej. T-4070).

Nota

  • Asegurese de apuntar el mando a distancia hacía el ReproduCTOR de CD cuando lo utilizes.
  • Es possible que el mando a distancia no funciona con algunos componentes, o lo haga de forma parcial.
  • Para controlar el Dock Onkyo y el sintonizador de red Onkyo, es necesaria una connexion R1 (→ págrina 20).
  • Consulte los manuales proportionados con sus Reproductor de CD, sintonizador de red o Docks RI Onkyo.

Control del Onkyo Reproductor de CD ( página 32)

4 Boton CD
5 Botones de modo de reproduccion

Control del Dock Onkyo ( página 33)

1 Boton
2 Botón DIMMER
6 Botones / y ENTER
7 Botones de control del Dock

■ Controlar el sintonizador de red Onkyo ( pagina 34)

1 Boton
2 Botón DIMMER
③ Botones / / < / > y ENTER
78 Botones de control del sintonizador

Conexión de los altavoces

ONKYO A-9070 - Conexión de los altavoces - 1

Terminales de altavoz tipo tornillo

Pele de 1/2'' a 5/8'' (12 a 15 ~mm ) delaislamento de los extremos de los cables del altovoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra.

ONKYO A-9070 - Terminales de altavoz tipo tornillo - 1

Clavijas de punta cónica (Modelos norteamericanos)

  • Si utilizes clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altovoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
  • No inserte el número del altovoz directamente en el orificio central del terminal del altovoz.

Nota

  • Asegurese de que los cables no entran en contacto con las partes metálicas del panel posterior o de cualquier(other punto.
  • Las clavijas Y no pueda conectarse.
  • Es posible conectar dos juegos de altovascs (altavoces A y altavoces B) al amplificador integrado. Puede selectionar qué altovasces emitirán el sonido cuando escuche música. Asimismo, también es possible emitir sonidos desdeamins juegos de altovascs.
  • Si utilizes los altavoces A o los altavoces B, asegúrese de utiliserlos con una impedancia de entre 4 y 16 ohms. Si utilizes los altavoces A y los altavoces B, asegúrese de utiliserlos con una impedancia de entre 8 y 16 ohms. Conectar los altavoces con una impedancia inferior a 8 ohms pueda provocar laactivación del circuito de protección.
  • Cuando utilise un altovoz, o durante la reproduccion de audio monoaural, no conecte un uncommon altovoz a los terminales izquierdo y decrecho.
  • Preste especial atencion a la polaridad del cableado de los altavoces. En otheraspalabras,conecte los terminalespositivos (+) unicamente a terminalespositivos (+) ylos terminales negativos (-) solamente a terminales negativos (-) .Si los invierte, el sonido saldra desfasado y no sonaranatural.
  • Tenga cuidado de no occasionar un cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Estoouldravocar daños en el amplificador integrado.
  • Asegurese de que el nucleo metálico del cable no entre en contacto con el panel trasero del amplificador integrado. Estoouldravocar daños enel amplificador integrado.

ONKYO A-9070 - Nota - 1

ONKYO A-9070 - Nota - 2

ONKYO A-9070 - Nota - 3

  • No conecte más de un cable de altevaz a un número terminal de altevaz. De lo contrario, podra做不到 el amplificador integrado o provocar que funciona Incorrectamente.

ONKYO A-9070 - Nota - 4

El bicableado ofrece una mejora del rendimiento de agudos y graves. Utilizingo los terminales tanto de los SPEAKERS A como de los SPEAKERS B,Separatedas snales de alta y bajo Frequencia.

Importante:

  • El bicableado sólo pourrait utiliser con altavoces que admitan bicableado. Consulte el manual de sus altavoces.
  • Cuando efectue conexiones de bicableado, aseguirse de retiring las barras de puente que unen los terminales del cono de agudos (superior) y el cono de graves (inferior) de los altevoces.
  • Cuando realice las conexiones de bicableado, establezca los SPEAKERS en A + B ( página 27).

ONKYO A-9070 - Importante: - 1

Consejo

  • Tal y como se muestra en la ilustracion, los terminales de cableado de los SPEAKERS A está conectados al cono de graves y los SPEAKERS B está conectados al cono de agudos. Sin embargo, también es possible cablearlos al revés.

Cable y tomas

Audio digital opticoOPTICALLas conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del sonido digital, como por exemple PCM. La Frequencia de muestreo máximo de la entrada PCM es 96 kHz/24 bits, 2 canales.
Audio digital coaxial*COAXIALNaranjaLas conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar del sonido digital, como por exemple PCM. La Frequencia de muestreo(Maxima de la entrada PCM es 192 kHz/24 bits, 2 canales. El amplíficator integrado proportionsa una adaptación de impedancia de 75 ohms.
Audio analógico (RCA)LBlancoLas conexiones de audio analógico (RCA) transmiten audio analógico.
RRojo
RIRIPara utiliser RI (Interactivo remoto), esnecessary conectar el Reproductor de CD Onkyo, el sintonizador de red o el Dock RI al amplíficator integrado con un cable RI.
REMOTE CONTROL

Nota

  • Introduzca los conectores hasta el fondo para efectuar buena conexiones (las conexiones flojas能把 provoc ruido o un funciona bajo inadequado).
  • Para evaporar interferencias, mantenga los cables de audio alejados de cables de alimentacion y cables de altavoces.
  • Las��as digitales opticas del amplificador integrado disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector optico y se cierran cuando este se retira. Empujez los conectores hasta introducirlos por completeo.
  • Para evaporar daños al obturador, mantenga recto el conector optico al insertarlo y al extraerlo.
  • No utilise senales de audio digital-distintas de PCM.
  • Puede'utilizar un cable de audio analógico en lugar de un cable coaxial. Si embargo, recomendamos utiliser un cable coaxial o un cable de video compuesto.

ONKYO A-9070 - Nota - 1

Conexión del cable de alimentación

ONKYO A-9070 - Conexión del cable de alimentación - 1

Consejo

  • Para reducir el ruido, no colque jintos los cables de senal y el cable de alimentacion. Colquelos de modo que estén分开ados.
  • En función del País, el amplificador integrado pueda ser sensible a la polaridad. Si este es el caso, enchufe el cable de alimentación de forma que proportionscione sonido de la mejor calidad.

Nota

  • No desconecte nunca el cable de alimentación del amplificador integrado cuando el(other extremo sigues conectado a la toma de red. Esto podra Causear descargas electricas. Desconecte siempre el cable de alimentacion de la toma de red en primer lugar y bajo del amplificador integrado.
  • El encendido del amplificador integrado pourrait causar una sobretension momentánea queoulda interferir conothersquipos electricos ubicados en el本身就是 circuito. Si thiso constituyera un problema, enchufe el amplificador integral a un circuito electrico diferente.
  • No utilizes a cable of alimentacióndistinctodel suministrado con el amplificador integrado. El cable de alimentaciónsuministrado estádisnadoexclusivamenteparaususoconel amplificador integrado y nodeferabutilizarseconningúnotroequipo.

1 Conecte todos los altavoces y componentes.
2 Conecte el cable de alimentacion suministrado a la entrada AC INLET del amplificador integrado.
3 Enchufe el cable de alimentacion a una toma de red de CA.

Este es un exemple de connexion utilizando el Reproductor de CD C-7070.

Conexiónanalógica

ONKYO A-9070 - Conexiónanalógica - 1
Amplificador Integrado A-9070

Consejo

  • Conecte el Reproductor de CD a una de las siguientes tomas: LINE IN 1/2/3.

Conexión digital (óptica o coaxial)

ONKYO A-9070 - Conexión digital (óptica o coaxial) - 1
Amplificador Integrado A-9070

Consejo

  • Conecte el Reproductor de CD a una de las siguientes��omas: COAXIAL 1/2, OPTICAL.

Conexión con un Dock Onkyo

Este es un exemple de connexion utilizando el Digital Media Transport de Onkyo.

Amplificador Integrado A-9070

ONKYO A-9070 - Amplificador Integrado A-9070 - 1

Nota

  • Utilice únicamente un Dock Onkyo con las connexiones digitales.
  • Para usar la connexion RI (Interactivo remoto), esnecessarycriarlosnomedesdelasentradas ( páginas20,35).

Consejo

  • Conecte el Dock Onkyo a una de las siguientes tomas: COAXIAL 1/2. OPTICAL.

Conexión de un sintonizador

Este es un exemple de connexion utilizando el sintonizador de red T-4070.

Nota

  • Para usar la connexion RI (Interactivo remoto), esnecessarycriarlosnomedesdelasentradas ( páginas20,35).

Conexiónanalógica

ONKYO A-9070 - Conexiónanalógica - 1
Amplificador Integrado A-9070

Consejo

  • Conecte su sintonizador a ella de las siguientes tiomas: LINE IN 1/2/3.

Conexión digital (óptica o coaxial)

ONKYO A-9070 - Conexión digital (óptica o coaxial) - 1
Amplificador Integrado A-9070

Consejo

  • Conecte el sintonizador de red a ella de las siguientes tomas: COAXIAL 1/2, OPTICAL.

Amplificador Integrado A-9070

ONKYO A-9070 - Amplificador Integrado A-9070 - 1
Sintonizador de red o
Reproducor de CD

1 Bombie los nombres de las entradas según cada componente conectado (→ página 35).

Componente conectadoNombre de las entradas
Reproductor de CDCD
Sintonizador de redTUNER
Dock RIDOCK

2 Asegürese de que cada Reproductor de CD, sintonizador de red o Dock RI Onkyo está conectado (→ páginas 17 a 19).

3 Efectue las conexiones RI (vea la ilustracion).

Con RI (Interactivo remoto), poder utilizes las siguientesustralianas:

Auto Encendido activado

Cuando inicia la reproduccion de un componente connectado a trovés de RI, si el amplificador integrado se enquiryra en modo Standby, el amplificador integrado se encenderá automatistically y seleccionará bajo como fuente de entrada.

Direct Change (cambio directo)

Cuando se inicia la reproduccion en un componente connectado a trovés de RI, el amplificador integrado selectionará automatically这么做 componente como fuente de entrada.

Apagado del sistema

Cuando apaga el amplificador integrado, los componentes se apagan automatistically.

Mando a distancia

Podrá utilizar el mando a distancia del amplificador integrado para controlar el sintonizador de red y el Dock RI Onkyo compatibles con RI apuntando con el mando a distancia hacía el sensor del mando a distancia del amplificador integrado en lugar de apunar hacía el componente.

Consejo

  • Para Obtener información detallada acerca del funciona de los componentes conectados, consulte "Có como controlarlos componentes de Onkyo" (→ págrina 32).

Nota

  • Utilice únicamente cables RI para las conexiones RI. Los cables RI se suministran con el Reproductor de CD, el sintonizador de red o el Dock RI Onkyo.
  • Si hay dos tomas RI, pueda usarrialquiera de las dos, ya que funciona an de la mesma manera.
  • Conecte únicamente un Reproductor de CD, un sintonizador de red o un Dock RI Onkyo a las tartas de RI. La conexión de componentes de other fabricantes podrá causar un funciona incorrecto.
  • Sólo los Reproductor de CD Onkyo (por ej. C-7070), los sintonizadores de red (por ej. T-4070), y los Docks RI (por ej. ND-S1000) son compatibles con el RI del amplificador integrado. Conotiros componentes como, por exemple, grabadoras MD, el RI no funciona corRECTamente.
  • Algunos componentes podrnan no ser compatibles con todas las functions RI. Consulte los manuales proportionados con sus Reproductor de CD, sintonizador de red o Docks RI Onkyo.
  • Los Reproductor de CDsoleo son compatibles con las functions Auto Power On (encendido automatico) y Direct Change (cambio directo).

Amplificador Integrado A-9070
ONKYO A-9070 - Nota - 1
Giradiscos sin preamplificador de fono incorporado

Utilice el selector MM/MC situado en la parte posterior del amplificador integrado para selectionar MM o MC, segun el formatting del portagujas del giradiscos.

Retire las clavijas cortas connectadas a las tomas antes de conectar un giradiscos a las entradas PHONO.

Nota

  • Apague sempre el amplificador integrado antes de Cambiar entre MM y MC.

Consejo

Si el giradiscosiene un preamplificador fono incorporedo,puede conectar el portagujas aoras entradas analogicas como,por ejemplo, LINE IN 1.
- Si el giradiscosiene un cable de masalconctelo al tornillo GND.Enalgos giradiscos,al conectar el cable de masapoda oirse un zumbido.Si asfuera,desconectelo.

Conexión de un reproductor de casetes

ONKYO A-9070 - Conexión de un reproductor de casetes - 1
Amplificador Integrado A-9070

Consejo

  • Conecte su reproductor de casetes a una de las siguientes tomas: LINE IN 1/2/3.

Conexión de un componente de grabación

Important:

Salvo que disponga del consentimiento expreso del propietario del copyright, las leyes del copyright prohifen hacer un uso de las grabaciones que no sea el personal!
- No modifique la entrada del amplificador integrado durante la grabacion. De lo contrario, se grabaré el audio del componente selecciónado.

Nota

  • Los ajustes de volumen y el uso de la referencia de silenciamiento no se reflejan en la calidad de Signals de LINE OUT.
  • Los ajustes manuales del tono mediante BASS -/+, TREBLE -/+, BALANCE L/R, y TONE/BAL no se reflejan en la calidad de Signals de LINE OUT.
  • Consulte el manual del componente de grabacion para Obtener instrucciones sobre su uso.

ONKYO A-9070 - Nota - 1
Amplificador Integrado A-9070

Uso del Amplificador Integrado como Preamplificador

El amplificador integrado puede usarse como preamplificador (modo Pre). Este modo mantiene la temperatura baja, al contrario de lo que ocurre cuando el amplificador integrado se usa como amplificador principal. Este es un exemple de connexion realizando el amplificador de potencia M-5000R.

Important:

  • En este modo, no pueda utilizezarse los SPEAKERS.
  • Para usar este modo, debencaechangiar elajuste“ROUTE” ( págin39).

ONKYO A-9070 - Important: - 1
Amplificador Integrado A-9070

Separación de las unidades de preamplificación y amplification principal

Puede utiliser las unidades de preamplificación y amplficación principal del amplificador integrado individualmente (modo Split) para conectar un procesador de sonido como, por exemple, un ecualizadorístico, entre las unidades de preamplificación y amplificación principal.

Important:

  • Apague sempre el amplificador integrado antes de conectar las clavijas MAIN IN.
  • Para usar este modo,deferáCambiar elajuste“ROUTE”(→ págin39).

Amplificador Integrado A-9070
ONKYO A-9070 - Important: - 1
por ej. ecualizador gracional

Nota

  • En func n del procesor de sonido aplicado, es possible que se produca ruido tras encender o apagar el amplificador integrado. En este caso, encienda los dispositivos en el首位 order: procesador de sonido, amplificador integrado. Aqueus los dispositivos en el首位 order: amplificador integrado, procesador de sonido.

Uso del Amplificador Integrado como Amplificador de potencia

Junto con un preamplificador de su elección, el amplificador integrado pueda'utilise como amplificador de potencia (modo Main). Cuando se selección, se ilumina el LED MAIN IN. Consulte “Conexión de los altavoces” para Obtener información sobre la connexión (→ págrina 13). Este es un exemple de connexión realizando el preamplificador P-3000R.

Important:

  • Apague sempre el amplificador integrado antes de conectar las clavijas MAIN IN.
  • Antes de ajustar el amplificador integrado en el modo Main, asegürese de que no hay ningún componente como, por exemple, un Reproductor de CD, connectado a las tomas MAIN IN, ya que una connexion directa pourrait provocar un sonido con un volumen alto y做不到 el amplificador integrado o los altavoces.
  • Este modo se pueda usar con las siguientes limitaciones:

  • El nivel de volumen no pueda ajustarse.

  • Sólo puede utiliser SPEAKERS y SETUP.
  • Sólo pueda usar las terminales MAIN y SPEAKERS.
    -La funciona Auto Standby no está disponible ( págin38).
  • Para usar este modo, deben estaré compatible el ajuste "ROUTE" (→ págin39).

ONKYO A-9070 - Important: - 1
Preamplificador P-3000R

Encendido/apagado del Amplificador Integrado

ONKYO A-9070 - Encendido/apagado del Amplificador Integrado - 1

ONKYO A-9070 - Encendido/apagado del Amplificador Integrado - 2

Encendido del Amplificador Integrado

  • Operación con el mando a distancia

1 Pulse

El amplíficator integrado se enciende y la pantalla de información se ilumina.

  • Operación en el amplíficator integrado

1 Pulse ON/STANDBY.

El amplificador integrado se enciende y la pantalla de informacion se ilumina.

Consejo

  • Tras做不到 el nivel de volumen de laULTima sesión, el mensaje "MUTING" parpadea en la pantalla de informacion hasta que los altovoces o los auriculares se activan.
  • Tras uno tiempo de calentimiento, la temperatura interna del amplificador integrado se estabiliza y el sonido se suaviza.
  • El amplificador integrado recuerda el estado en el que se encontrarba cuando se apagó la alimentacion y vuelve a ese estado.

Apagado del Amplificador Integrado

  • Operación con el mando a distancia
    1 Pulse
    El amplificador integrado entra en modo Standby (de espera) y la pantalla de informacion se apaga.
  • Operación en el amplíficator integrado
    1 Pulse ON/STANDBY.

El amplificador integrado entra en modo Standby (de espera) y la pantalla de informacion se apaga.

Consejo

  • Si deseña información detallada sobre los ajustes de gestion de energia, consulte "Ajuste de la función Auto Standby" (→ págrina 38).

Selección de los altavoces A y altavoces B

Puede selectionar que el sonido se emita desde los altavoces A,los altavoces B oamins (A + B)

ONKYO A-9070 - Selección de los altavoces A y altavoces B - 1

1 Pulse SPEAKERS repetidamente en el amplificador integrado.

El LED de los altavoces seleccionados se illumina.

Nota

  • Mientras está conectados los auriculas, este ajuste está desactivado.
  • Cuando "ROUTE" está ajustado en "PRE", este ajuste está desactivado (→ página 39).
  • Cuando este ajuste está establecido en A + B , la impedancia de los altavoces está restringida. Para Obtener información detallada, consulte "Conexión de los altavoces"

( página 13).

Ajuste del volumen

Puedeajustarelvolumendentrodelsiguiente rango: VOLMIN,-95dB,-90dB,-85dB,-80dBa14dB, VOLMAX

  • Operación con el mando a distancia

ONKYO A-9070 - Ajuste del volumen - 1

1 Pulse VOLUME / repetidamente.

  • Operación en el amplificador integrado

ONKYO A-9070 - Ajuste del volumen - 2

1 Utilice el controlador de volumen.

Consejo

  • El nivel por defecto es de -55 dB.

Selección de la fuente de entrada

Puedeonianl:LINE1,LINE2,LINE3,COAX1, COAX2,OPT,PHONO

- Operación con el mando a distancia

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 1

1 Pulse INPUT ∧/∨ repetidamente.

- Operación en el amplificador integrado

ONKYO A-9070 - - Operación en el amplificador integrado - 1

1 Utilice el selector INPUT.

Consejo

  • Para Cambiar el nombre de la entrada, consulte "Modificacion del nombre de la entrada" ( pagina 35).
  • Para ocultar la información de las entradas no realizadas, consulte "Omisión de entradas no realizadas" (→ págrina 36).

Ajuste del brillo de la pantalla

Puede ajustar el brillo de la pantalla de informacion del amplificador integrado.

ONKYO A-9070 - Ajuste del brillo de la pantalla - 1

1 Pulse DIMMER repetidamente.

Normal Atenuado

ONKYO A-9070 - Pulse DIMMER repetidamente. - 1
Normal

ONKYO A-9070 - Pulse DIMMER repetidamente. - 2
Atenuado

Nota

  • Cuando utilise el mando a distancia amplificador integrado para operar componentes connectados mediante RL, el brillo de sus pantallas sóloouldaajustarse en 2 niveles.

Uso de la direccion

Al omitir el circuito de control de tono, la funciona Direct utilizes el camino más corto para Obtener una calidad de sonido mejorada. Si bien esta funciona apaga, habitualmente, la pantalla, el amplificador integrado utilizes una pantalla que no afecta a la calidad del sonido. Por lo tanto, es possible encender la pantalla cuando está activada la funciona Direct. Asimismo, bajo a que el ajuste del balance izquierdo/derecho utilizes un sistemasque no afecta a la calidad del sonido, dicho balance puedeajustarse incluso si la funciona Direct estáactivada.

ONKYO A-9070 - Uso de la direccion - 1
Interruptor DIRECT LED DIRECT

1 Ponga el interruptor DIRECT en la posicion ON. La pantalla de informacion se apaga y el LED DIRECT se ilumina.

Consejo

  • Para encender la pantalla de información cuando la funciona Direct está activada, pulse DIMMER en el mando a distancia.

Ajuste de graves, agudos y balance

Puede ajustar los graves, los agudos y el balance de salute izquierda/derecha, Respectivamente.

- Operación con el mando a distancia

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 1

1 Pulse TONE/BAL repetidamente.

Puedeajustar los niveles de graves y agudos entre-6y+6.

ONKYO A-9070 - Pulse TONE/BAL repetidamente. - 1

ONKYO A-9070 - Pulse TONE/BAL repetidamente. - 2

L, R (Balance):

Se puedaJKLM el balance de las salidas derecha e izquierda.

Cuanto mas se desplacen las barras hacía la derecha, mayor el volumen en la calidad derecha.

Y a la inversa, cuando más se desplacen las barras hacía la izquierda, mayor el volumen en la calidad izquierda. Cuando no aparezcan barras en la pantalla, el volumen está distribuido de forma equitativa.

ONKYO A-9070 - Pulse TONE/BAL repetidamente. - 3

2 Pulse < / > repetidamente.

Elajuste se confirmamautomática.

Para salir del ajuste, pulse RETURN.

Operación en el amplificador integrado

ONKYO A-9070 - Operación en el amplificador integrado - 1

1 Pulse BASS -/++, TREBLE -/++, o BALANCE L/R repetidamente.

Elajuste se confirma automatically.

Consejo

  • Por defecto, los bajos y los agudos se establen en 0 y el balance se establen en la posicion central (no hay barras visibles).

Nota

  • El amplificador integrado finalizará el ajuste si no hay ninguna activités durante 5segundos.
  • Mientras está activada la funciona Direct, los controlles de tono están desactivados y si se pulsan los botones, aparece elMMC "DIRECT".
  • Cuando los auriculares están connectados, el balance no pueda ajustarse y si se pulsan los botones, aparece el mensaje "PHONES".

Cambio la informacion de la pantalla

Puede estar informacion como, por exemple, la entrada actual o el valor de los ajustes.

ONKYO A-9070 - Cambio la informacion de la pantalla - 1

Fs (frec. de muestreo) de entrada

ONKYO A-9070 - Fs (frec. de muestreo) de entrada - 1

Detectión de la seals de preenfasis

ONKYO A-9070 - Detectión de la seals de preenfasis - 1

Ajuste de la RUTA

ONKYO A-9070 - Ajuste de la RUTA - 1

Para salir del ajuste, pulse RETURN.

Nota

  • La fs (frecuencia de muestro) de entradasoleo se muestra cuando se selecciona una entrada digital (COAX1, COAX2, OPT).
  • Dependiendo de la fuente, el valor que aparece en la pantalla de información pueda ser distinto de la Frequencia de muestro real.
  • Cuando la funciona Direct está activada, "BASS" y "TRBL" no se muestran.
  • Cuando se detecta una seals待遇a para enfasis de agudos (preenfasis), el amplificador integrado está disenado para restaurar las caracteristicas de la seals original mediante el proceso de "desenfasis". El mensaje "EMPHAS"sole aparece cuando se detecta una seals procesada con preenfasis.
  • Cuando "ROUTE" está ajustado en "MAIN", DISPLAY no pueda utiliserse ( págin39).

Consejo

  • Cuando se detecta una variación en la Frequencia de muestro, el valor se muestra automatistically.

Silencimiento del sonido

Podrá silenciar temporalemente la calidad del amplificador integrado.

ONKYO A-9070 - Silencimiento del sonido - 1

1 Pulse MUTING.

El mensaje "MUTING" parpadea en la pantalla de información.

Para cancelar el silencimiento del amplificador integrado, pulse otra vez MUTING.

ONKYO A-9070 - Pulse MUTING. - 1

Nota

  • Mientras el amplificador integrado está silenciado:
  • Ajustar el volumen o poder el amplificador integrado en Standby cancelar el silenciamiento del amplificador integrado.
  • Si se pulsa INPUT ∧/∨ en el mando a distancia o se gira el selector INPUT del amplificador integrado, aparecerá la entrada actual durante 3segundos.
  • Si se pulsa MUTING cuando se está realizando un ajuste,icho ajuste finalizará.
  • Incluso si se desenchufa el cable de alimentacion, la funciona de silenciamiento se Maintainra en la?sigaune sesion.

Utilización de auriculares

ONKYO A-9070 - Utilización de auriculares - 1

1 Conecte un par de auriculares estéreo con una clavija estaendar (1/4 pulg. o 6,3 mm) a la toma PHONES.

Cuando se conectan los auriculas, aparece el "...".
mensaje "PHONES" en la pantalla de informacion y
los LED A/B se apagan.

ONKYO A-9070 - Conecte un par de auriculares estéreo con una clavija estaendar (1/4 pulg. o 6,3 mm) a la toma PHONES. - 1

PuedeajustarelvolumenysilenciarlesonidoutilizandoVOLUME /

Mientras los auriculas estan conectados, ni los altavoces ni las tomas PRE OUT emiten sonido algo.

Consejo

  • Si hay una diferencia de volumen entre los altavoces y los auriculares, es possible ajustar el desequilibrio de nivel ( página 37).

Nota

  • Baje sempre el volumen antes de conectar los auriculares.
  • Cuando los auriculares está conectados, el ajuste de balance y SPEAKERS está desactivados. Si se pulsan los botones, aparecerá el mensaje "PHONES".

Control del Onkyo Reproductor de CD

Podrá utilizes el mando a distancia del amplificador integrado para controlar el ReproduCTOR de CD Onkyo, apuntando con el mando a distancia hacía el sensor del mando a distancia del ReproduCTOR de CD.

Nota

  • Es possible que el mando a distancia no funciona con algunos componentes, o lo haga de forma parcial.

ONKYO A-9070 - Nota - 1

Boton CD

Ajusta el Reproductor de CD en On (Encendido) o Standby (En espera).

Botón RANDOM

Ejecuta una reproduccion aleatoria.

Boton II

Pausa la reproduccion.

Botón REPEAT

Pasa por los modos de repetition y atrás.

Boton

Selección el inizio de la canción actual. Al pulsar este botón 2 vezes se selección la canción anterior.

Botón

Inicia la reproduccion.

Botón ▷▶

Selección lasuma canción.

Botón

Realiza un rebobinado=rápido.

Botón

Detiene la reproduccion.

Botón

Realiza un avance rápid.

Control del Dock Onkyo

Conecte un Dock Onkyo al amplificador integrado y reproduzca ARCHIVOS de música desde su iPod. Puede utiliser el mando a distancia del amplificador integrado para controlar las functions bássicas del iPod; sin embargo, la funcionalidad dependerá del modelo y la generación de su iPod.

Para controlar el Dock Onkyo, se requiere una
conexion R1 ( pagina 20).
Para controlar el Dock Onkyo con el mando a
distancia del amplificador integrado,deferar Cambiar
el nombre de la entrada a DOCK" ( pagina 35).

ONKYO A-9070 - Control del Dock Onkyo - 1

Botón

Pone un Dock Onkyo en Standby (en espera).

Botón DIMMER

Ajusta el brillo de la pantalla.

Botones / y ENTER

Selectionan un archivo de música.

Botón SHUFFLE

Ejecuta una reproduccion aleatoria.

Botón MENU

Abre el menu del iPod o vuelte al menu anterior.

Botón REPEAT

Pasa por los发展模式 de repetition y ayrías.

Boton

Selección el inizio de la canción actual. Al pulsar este botón 2 vezes se selección la canción anterior.

Botón ▲/■

Inicia o detiene una reproduccion.

Botón ▷▶

Selección lasuma cuestion.

Consejo

  • Si usa su iPod con cualquier(other accesorio, la detectión de reproducción para iPod podra no funciona.
  • Use el mando de volumen del amplificador integrado paraaabustar el volumen de reproduccion.
  • Mientras el iPod permaneceza en un Dock Onkyo, su mando del volumen no tendrá nunca efecto.

Nota

  • Cuando se activa la función Auto Standby, la alimentación del Dock Onkyo-connectado agravés de RI también se desconecta automatistically (→ págrina 38).

Apple e iPod son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y enotiros páises.

Acerca del Dock Onkyo

El dock se vende de formaSeparated. Utilice solo el Dock Onkyo con las conexiones digitales.

Para Obtener información más actualizada acerca de los componentes del Dock Onkyo, visite el sitio web de Onkyo en: http://www.onkyo.com

Antes de utiliser los componentes del Dock Onkyo,actualice su iPod con el software másrecente,que podrá descargar del situ web de Apple.

Para los modelos iPod sustentados, vea el manual de instrucciones del Dock Onkyo.

Control del sintonizador de red Onkyo

Conecte un sintonizador de red Onkyo al amplificador integrado y disfrute de la música. Puede usar el mando a distancia del amplificador integrado para controlar el sintonizador de red, pero la funcionalidad dependerá de la entrada del sintonizador de red.

Para controlar el sintonizador de red Onkyo, se requiresuna connexionRI ( pagina 20). Para controlar el sintonizador de red Onkyo con el mando a distancia del amplificador integrado, deverá Cambiar el nombre de la entrada a "TUNER" ( pagina 35).

ONKYO A-9070 - Control del sintonizador de red Onkyo - 1

Botón

Pone un sintonizador de red Onkyo en Standby (en espera).

Botón DIMMER

Ajusta el brillo de la pantalla.

Botones / / < / > y ENTER

Selecciónan y ajustan la configuración.

Botón SHUFFLE

Ejecuta una reproduccion aleatoria. (Cuando la entrada del sintonizador de red se establiece en USB o AirPlay.)

Botón MENU

Regresa al menu superior del service de Internet Radio. (Cuando la entrada del sintonizador de red se establiece en NET.)

Botón REPEAT

Pasa por los发展模式 de repetition yDSL. (Cuando la entrada del sintonizador de red se establishe en USB o AirPlay.)

Boton

Selección el inizio de la canción actual. Al pulsar este botón 2 vezes se selección la canción anterior.

(Cuando la entrada del sintonizador de red se establiece en USB o AirPlay.)

Selección la emisión de radio por internet anterior.

(Cuando la entrada del sintonizador de red se establiece en NET.)

Selección la emisora presintonizada anterior. (Cuando la entrada del sintonizador de red se establiece en TUNER.)

Botón ▷/■

Inicia o detiene una reproduccion. (Cuando la entrada del sintonizador de red se establiece en USB, NET o AirPlay.)

Botón ▷▶

Selección lasumaçón. (Cuando la entrada del sintonizador de red se establiece en USB o AirPlay.)

Selección lasuma emisora de radio por internet.

(Cuando la entrada del sintonizador de red se establiece en NET.)

Selección lasuma emisora presintonizada.

(Cuonga la entrada del sintonizador de red se establiece en TUNER.)

Botón INPUT

Pasa por las fuentes de entrada.

Puede realizar ajustes personalizados utilizing SETUP del mando a distancia o el amplificador integrado. El menu SETUP le permitteJKLM los siguientes elementos: NAME, SHOW, HPLVL, ASb, ROUTE y RESET.

ONKYO A-9070 - Botón INPUT - 1

Nota

  • Cuando “ROUTE” se establiece en “MAIN”, los ajustes “NAME”, “SHOW”, “HPLVL” y “ASb” no está disponible.
  • Cuando se seleccióna la entrada "PHONO",el ajustede "NAME" no está disponible.

Modificación del nombre de la entrada

Puede携带 el nombre de la entrada actual seleccionada. Seleeccione un nombre de entre los seguidentes: CD, SACD, MD, TAPE, TUNER, TV, GAME, PC, DOCK

- Operación con el mando a distancia

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 1

1 Pulse SETUP.

2 Pulse / repetidamente para seleccionar "NAME".

ONKYO A-9070 - Pulse / repetidamente para seleccionar "NAME". - 1

3 Pulse ENTER.

El nombre asignado a la entrada parpadea.

4 Pulse < / > repetidamente para seleccionar el nombre que desea asignar.

El nombre seleccionado parpadea.

ONKYO A-9070 - Pulse &lt;  / &gt; repetidamente para seleccionar el nombre que desea asignar. - 1

5 Pulse ENTER.

El nombre seleccionado parpadea rápidamente cierto número de vezes cuando se confirmía el ajuste.

6 Pulse RETURN repetidamente para salir de la configuración.

- Operación en el amplificador integrado

ONKYO A-9070 - - Operación en el amplificador integrado - 1

1 Pulse SETUP repetidamente para seleccionar "NAME".

2 Use el selector INPUT para seleccionar el nombre que desea asignar.

En primer lugar, el nombre asignado parpadea en la pantalla de informacion. A continuacion, los nombres que peuvent asignarse parpadean.

3 Pulse y mantenga presionado SETUP.

El nombre的选择acion parpadea rápidamente cierto número de veces cuando se confirmía el ajuste.

4 Pulse SETUP repetidamente para saber de la configuración.

Consejo

  • Por defecto, los nombres de entrada se establishen de acuerdo con los nombres de los TERMINALES.

Nota

  • Si asigna un nombre que ya está siendo utilizado por otra entrada, el nombre de esta pasará a ser el queenia por defecto.
  • Cuando se seleccióna la entrada "PHONO",el ajustede "NAME" no está disponible.
  • El amplificador integrado finalizará la configuración si no hay ninguna activités durante 8seguidos.

Omisión de entradas no realizadas

Puede ocultar las entradas que no se utilizes para omitirlas cuando seleccione una entrada. Bombie una entrada de entre las siguientes: L1(LINE1), L2(LINE2), L3(LINE3), CX1(COAX1), CX2(COAX2), OPT, PNO(PHONO)

- Operación con el mando a distancia

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 1

1 Pulse SETUP.
2 Pulse / repetidamente para seleccionar "SHOW".

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 2

3 Pulse ENTER.
4 Pulse / repetidamente para seleccionar la entrada que desea modificar.

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 3

5 Pulse / para embarir entre ON (activado) y OFF (desactivado).

ON:

Muestra la pantalla de la entrada selectionada.

OFF:

Oculta la pantalla de la entrada selectionada.

Elajuste se confirmamautomaticamente.

6 Pulse RETURN repetidamente para salir de la configuración.

  • Operación en el amplificador integrado

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 4

1 Pulse SETUP repetidamente para seleccionar "SHOW".
2 Use el selector INPUT para seleccionar la entrada que deseaCambiar.
3 Pulse y mantenga presionado SETUP. El ajuste se ON/OFF. El ajuste se confirma automatisticamente.
4 Pulse SETUP repetidamente para salir de la configuración.

Consejo

  • El ajuste por defecto es ON.

Nota

  • La entrada actual no aparece no pueda selectionnarse. Por exemple, si la entrada está establisha en "LINE1", "L1" no pourrait selectionnarse.
  • El amplificador integrado finalizará la configuración si no hay ninguna activités durante 8seguidos.

Ajuste del nivel de los auriculares

Puede ajustar el volumen cuando utilise auriculares.

- Operación con el mando a distancia

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 1

1 Pulse SETUP.
2 Pulse / repetidamente para seleccionar "HPLVL".

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 2

3 Pulse ENTER.

Se muestra el nivel actual.

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 3

4 Pulse / repetidamente para fazer el nivel de desequilibrio.

Puedeajustarel nivel de desequilibrioentre-12dBy +12dB ,en pasodes 1 dB.

Elajuste se confirmamautomaticamente.

5 Pulse RETURN repetidamente para salir de la configuración.

  • Operación en el amplíficator integrado

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 4

1 Pulse SETUP repetidamente para seleccionar "HPLVL".

2 Utilice el selector INPUT paraJKLM de desequilibrio.

En primer lugar, el nivel actual parpadea en la pantalla de informacion. A continuacion, se ajusta el nivel. El ajuste se confirma automatistically.

3 Pulse SETUP repetidamente para salir de la configuración.

Consejo

  • El nthelndeterminado 0.

Nota

  • El amplificador integrado finalizará la configuración si no hay ninguna activités durante 8seguidos.

Ajuste de la funciona Auto Standby

Cuando la funciona Auto Standby (ASb) estáactivada,el amplificador integrado entrada automatamente en el modo Standby si no se realiza ninguna operation durante 30制动os y no hay entrada de Signals de audio.

- Operación con el mando a distancia

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 1

1 Pulse SETUP.
2 Pulse / repetidamente para seleccionar "ASb".

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 2

3 Pulse ENTER. Se visualiza el ajuste actual.

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 3

4 Pulse / para combustir entre "ASb-ON" y "ASb-OFF".

ASb-ON:

Activa el Auto Standby.

ASb-OFF:

Desactiva el Auto Standby.

Elajuste se confirma automatistica.

5 Pulse RETURN repetidamente para salir de la configuración.

Una vez que se haactivado la funciona Auto Standby (ASb),el amplificador integrado no se encenderá automatistically awhile reciba una senal Para encender el amplificador integrado, pulse ON/STANDBY en el amplificador integrado o en el mando a distancia.

  • Operación en el amplificador integrado

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 4

1 Pulse SETUP repetidamente para seleccionar "ASb".
2 Use el selector INPUT para Cambiar entre "ASb-ON" y "ASb-OFF". En primer lugar, el ajuste actual parpadea en la pantalla de informacion. A continuacion, el ajuste se ON/OFF. El ajuste se confirmma automatisticamente.
3 Pulse SETUP repetidamente parakatir de la configuracion.

Consejo

  • En función del País, la configuración por defecto es ON (modelos europeos) o OFF (modelos norteamericanos).

Nota

  • Cuando se activa la funciona Auto Standby (ASb), los componentes Onkyo connectados mediante Rl se apagan automatistically ( 頁agonal 20).
  • Antes de entrada en el modo Standby mediante la funciona Auto Standby, el mensaje "ASb" parpadea durante 30segundos en la pantalla de informacion.
  • El amplificador integrado finalizará la configuración si no hay ninguna activités durante 8seguidos.

Ajuste de la ruta

Puede especificar la funciona (ruta) del amplificador integrado selectionando entre los modos Normal, Pre, Split y Main.

- Operación con el mando a distancia

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 1

1 Pulse SETUP.
2 Pulse / repetidamente para seleccionar "ROUTE".

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 2

3 Pulse ENTER.
Se muestra la ruta seleccionada.
4 Pulse / repetidamente para seleccionar la ruta que desea establecer.

La ruta seleccionada parpadea.

NORMAL:

Con este ajuste, podra utiliser el amplificador integrado talrial.

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 3

PRE:

( página 23).

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 4

SPLIT:

Con este ajuste,ouldautilizarlasunidadesde preamplificacionyde amplificacion de potencia del amplificador integrado de forma separada ( pagina 24).

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 5

MAIN:

Con este ajuste, podrá usar el amplificador integrado como amplificador de potencia

( página 25).

Cuando se selecciona, se ilumina el LED MAIN IN.

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 6

5 Pulse ENTER.

La ruta selectionada parpadea rápidamente cierto número de vecesMZntras se confirma el ajuste.

6 Pulse RETURN repetidamente para salir de la configuración.

- Operación en el amplificador integrado

ONKYO A-9070 - - Operación en el amplificador integrado - 1

1 Pulse SETUP repetidamente para seleccionar "ROUTE".

2 Use el selector INPUT para seleccionar la ruta que desea stehencer.

En primer lugar, el ajuste actual parpadea en la pantalla de informacion. A continuacion, las rutas que能把 seleccionarse parpadean.

3 Pulse y mantenga presionado SETUP.

La ruta selectionada parpadea rápidamente cierto número de vecesMZsns se confirma el ajuste.

4 Pulse SETUP repetidamente para salir de la configuración.

Consejo

  • El ajuste por defecto es "NORMAL".

Nota

  • En el modo "PRE", no pueda'utilizarse SPEAKERS.
  • En el modo "SPLIT", es besoino utiliser PRE OUT y MAIN IN.
  • En el modo "MAIN", sólo你可以kanen utilizesPEAKERS y SETUP.
  • En el modo "MAIN", el sonido procedente de MAIN IN se emite por los altavoces con una amplificacion de 32,5 dB.
  • El amplificador integrado finalizará la configuración si no hay ninguna activités durante 8seguidos.

Restauración de los ajustes por defecto

Puede星级酒店 los ajustes por defecto del amplificador integrado.

- Operación con el mando a distancia

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 1

1 Pulse SETUP.
2 Pulse / repetidamente para seleccionar "RESET".

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 2

3 Pulse ENTER.

El ajuste actual parpadea en la pantalla de información.

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 3

4 Pulse / para combustir entre "RST-NO" y "RST-YES".

RST-YES:

Restaura los ajustes por defecto.

RST-NO:

Si se seleccióna "RST-YES", aparece "CLEAR" en la pantalla de información. Entonces, el amplificador integrado se apaga automatistically.

Si se seleccióna "RST-NO", la configuración regresa a "RESET".

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 4

  • Operación en el amplificador integrado

ONKYO A-9070 - - Operación con el mando a distancia - 5

1 Pulse SETUP repetidamente para seleccionar "RESET".
2 Use el selector INPUT para cambiar entre "RST-YES" y "RST-NO".

En primer lugar, el ajuste actual parpadea en la pantalla de informacion. A continuacion, el ajuste cambia cuando parpadea.

3 Pulse y mantenga presionado SETUP.

Si se seleccióna "RST-YES", aparece "CLEAR" en la pantalla de información. Entonces, el amplificador integrado se apaga automatistically.

Si se seleccióna "RST-NO", la configuración regresa a "RESET".

Nota

  • El amplificador integrado finalizará la configuración si no hay ninguna activités durante 8seguidos.

Si tiene algo problema al utilizar el amplificador integrado, busque una solución dentro de esta sección.

Si no可以选择 resolver el problema por sí mismo, prune a reinitializar el amplificador integrado antes de ponarse en contacto con su distribuidor de Onkyo.

Para reinicializar los values por defecto del amplificador integrado, consulte "Restauracion de los ajustes por defecto" ( pagina 40).

Alimentación

El Amplificador Integrado no se enciende.

  • Asegürese de que el cable de alimentación está enchufado correctamente a la toma de red (→ págrina 16).
  • Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de red, espere 5 segundos o más y, a continuacion, vuélvalo a enchufar.

El Amplificador Integrado se apaga de forma imprevista.

  • Cuando la funciona Auto Standby está activada, el amplificador integrado entrada automáticamente en modo Standby (→ págrina 38).
  • Cuando se active el circuito de proteccion (debido a un cortocircuito en el altovoz, una sobrecarga o sobreintensidad), el amplificador integrado entrada en modo Standby. Elimine la fuente del problema ywhelming a encender el amplificador integrado.

Audio

No hay sonido.

  • Asegürese de que el control de volumen del amplificador integrado no está ajustado en el nivel最小o (→ págrina 27).
  • Asegüre de que está seleccionada la fuente de entrada correcta (→ págrina 28).
  • Asegürese de que el amplificador integrado no está silenciado (→ página 31).
  • Asegüre de que los altavoces están conectados correctamente (→ página 13).
  • Compruebe todas las conexiones y corrijalas si es necessitieso ( página 13).
  • Cuando está conectados los auriculas, los altavoces y PRE OUT no emiten sonido ( página 31).
  • El amplificador integrado no es compatible con formatos digitales que no sean PCM. Introducir un formatting digital distinto de PCM causará un niveau de ruido elevado.
  • Si "ROUTE" está establecido en un mododistinct a "NORMAL",asegúrese de que cada componente está conectado correctamente ( páñinas 23 a 25,39).

La calidad del sonido no es buena.

  • Aseguirese de que los cables de los altavoces estan connectados con la polaridad correcta (→ página 13).
  • Asegürese de que todas las clavijas de connexion de audio está intuitindo totalmente (→ págrina 16).
  • La calidad del sonido se pueda ver afectada por Campos magnéticos fuertes como, por exemple, los de un televisor. Intente alejar这些东西 dispositivos del amplificador integrado.
  • Si tiene algo dispositivo que emita ondas de radio de alta intensidad cerca del amplificador integrado, como por exemple un téléphone móvil que se está utilizando para hacer una llama, el amplificador integrado pueda emitir ruido.

La calidad de auriculares es intermitente o no hay sonido.

  • Esto peut deberger a que los contactos estan sucios. Limpie el conductor de los auriculas. Consulte el manual de instrucciones de los auriculas para Obtener informacion sobre la limpieza. Aseguirese también de que el cable de los auriculas no está roto o danado.
  • Asegürese de que "ROUTE" no está establecido en "MAIN" (→ págrina 39).

Rendimiento de audio

  • El rendimiento de audio seraOPTIMOapproximadamente de 10 a 30 horas afterwards de que el amplificador integrado se haya encendido y haya tenido tiempo para calentarse.
  • El uso de abrazaderas para unir los cables de audio con los de los altavoces o los de potencia puede degradar la calidad del sonido. Evite, por lo tanto, unir dichos cables.
  • En funciona del País, el amplificador integrado puede ser sensible a la polaridad. Si este es el caso, enchufe el cable de alimentacion de forma que proportione sentido de la mejor calidad.
  • Instale el amplificador integrado en un estante resistente. Colóquelo de modo que su peso quede repartido uniformamente entre las quatre patas. No instale el amplificador integrado en un lugar donde haya vibraciones o inestable.
  • Enchufe el cable de alimentacion a una toma de red de CA.

Dock Onkyo

No hay sonido.

  • Aseguirese de que el Dock Onkyo está conectado correctamente al amplificador integrado.
  • Asegürese de que no se está reproduciendo contenido de video.
  • Reiniciele iPod.

Otros

  • Cuando se activa la funciona Auto Standby, la alimentación del Dock Onkyo conectado a temas de RI también se desconecta automatistically ( págrina 38).

No se pueda controlar correctamente con el mando a distancia.

  • Asegürese de que el cable RI está conectado correctamente al amplificador integrado. DeberáATTERel nombre de la entrada para utiliser la función RI (→ págrina 35).

Componentes externos

No se oye ningún sonido de un componente conectado.

  • Asegürese de que está seleccionada la fuente de entrada correcta ( págin 28).
  • Si “ROUTE” está establecido en un mododistinctao a “NORMAL”,asegúrese de que cada componente está conectado correctamente ( páñinas 23a25,39).
  • Asegürese de que el cable de audio analógico está conectado correctamente (→ págrina 16).

El sonido del giradiscos está distorsionado.

  • Si el giradiscos (MM/MC) tiene un preamplificador fono incorporado, conectelo a另一as entrada analógicas como, por exemple, LINE IN.
  • Si el giradiscos (MM/MC) no dispone de un preamplificador fono incorporeal, conecelto a PHONO ( página 21).
  • Asegürese de que el cable de connexion a tierra está conectado. Si no lo está, se pueda producir un zumbido y un ruido audibles.
  • Asegüre de que el selector MM/MC está ajustado de acuerdo con el formatting del portagujas del giradiscos.

Cuando se enciende o apaga la alimentacion, se produce un chasquido.

  • Encienda o apague cada uno de los componentes en el suiviente orderly.

Cuando encienda la alimentacion:

  1. Componente fuente
  2. Amplificador integrado (A-9070)

Cuando apague la alimentacion:

  1. Amplificador integrado (A-9070)
  2. Componente fuente

Mando a distancia

El mando a distancia no funciona correctamente.

  • Asegüre de que las pilas está instaladas con la polaridad correcta (+/−) (→ página 7).
  • Bomba ambas pilas pororas新品as. (No mezcle differentes tips de pilas ni pilas新品as y gastadas.)
  • El mando a distancia está demasiado lejos del amplificador integrado o hay un obstáculo entre ellos ( págin7).
  • El mando a distancia del amplificador integrado está expuesto a una luz brillante (lampara fluorescente de tipo inversor o luz solar).
  • El amplificador integrado está situado detrás de las puertas de cristal de un armario o esta de audio.

Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un funcionalemento anomaló de launidad (porejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes de grabar datos importantes, asegúrese de que el material se grabácorrectamente.

El amplificador integrado contiene un microordenador para el procesamento de señales y las functions de control. En situaciones muy raras, las interferencias fuertes, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática podrjan Causear el bloqueo del本身就是. En el caso improbable de que occurra this, desenchufe el cable de alimentacion, espere al menos 5 segundos y vuelva a enchufarlo.

Antes de desconectar el cable de alimentacion de la toma de red, ajuste el amplificador integrado en Standby.

Si el aparato estáblemado caliente al tacto en estado de reposo, es necessario melhorar la ventilacion.

Potencia de calidad nominal

(Estéreo): (Modelos norteamericanos)

Potencia continua minima de 75 varios

por canal, cargas de 8 ohms, 2 canales activos de 20Hz a 20kHz , con una distorsión armónica total maxima del 0,05 % (FTC)

Potencia continua minima de 140 varios por canal, cargas de 4 ohms, 2 canales activos de 20Hz a 20kHz , con una distorsión armónica total maxima del 0,05% (FTC)

(Modelos europeos)

2 canales × 75 W a 8 ohms, 20Hz - 20kHz

0,05%, 2 canales activos (IEC)

2 canales × 140 W a 4 ohms, 20Hz - 20kHz

0,05%, 2 canales activos (IEC)

Potencia dinámica*

  • IEC60268-Potencia de salute maximizinga a corte plazo

450 W (1 Ω)

310 W (2 Ω)

230 W (3 Ω)

180 W (4 Ω)

100 W (8 Ω)

THD+N (Distorsión armónica total+ruido)

0,006 % (1 kHz, media potencia)

0,008 % (20 Hz - 20 kHz, media potencia)

Factor de atenuacion 130 (1 kHz, 8 Ω)

Sensibilitad de entrada e impedancia (desbalanceco)

150mV / 47k (LINE)

2,25 mV/47 kΩ (PHONO MM)

0,18 mV/100 Ω (PHONO MC)

Nivel de salute RCA nominal e impedancia

1 V/300 Ω (PRE OUT)

Nivel de salute RCA máximo e impedancia

5 V/300 Ω (PRE OUT)

Sobrecarga de fono 70mV (MM 1 kHz 0,5%)

5,2 mV (MC 1 kHz 0,5%)

Respuesta de Frequencia

10Hz - 100kHz / + 0dB, - 1dB1W / 8

1Hz - 250kHz / + 0dB, - 3dB1W / 8

\section*{Characteristicas de control de tono}

± 10 dB, 80Hz (BASS)

± 10 dB, 10kHz (TREBLE)

Relación postal/ruido 107 dB (LINE, IHF-A)

60 dB (PHONO MM, IHF-A)

70 dB (PHONO MC, IHF-A)

Impedancia de altavoces

(Modelos europeos) 290 W

Consumo de energia sin sonido

80 W

Consumo de energia en espera

(Modelos norteamericanos) 0,1 W

(Modelos europeos) 0,2 W

Dimensiones (An × Al × Pr)

435mm× 174,5mm× 431mm

17-1/8" × 6-7/8" × 16-15/16"

Peso 18,1 kg (39,9 lbs.)

Entradas de audio

Entradas digitales

Ápticas: 1

Coaxiales: 2

Formato de entrada digital

2 canales PCM

Frecuencia de muestro de la entrada digital

Compatible con

32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz

(OPT)

Compatible con

32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/

176,4 kHz/192 kHz (COAX)

Entradas estéreo analógicas

Salidas de altavoces 4

Auriculas 1 (6,3 0

Otros

RI 2

Las specifications y caracteristicas estar susjetas aeloads sin previo aviso.

ONKYO

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ONKYO

Modelo : A-9070

Categoría : Amplificador de audio