Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A-9070 ONKYO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A-9070 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A-9070 de la marque ONKYO.
Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Amplificateur Intégré. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Otros Es-41 (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le AVERTISSEMENT POUR chariot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne S3125A se renverse et blesse quelqu’un. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. 17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 30 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive. 6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). 7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition. • Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier. • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal. • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée : ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
• Construction latérale de la carte de circuit pour réduire les vibrations • Circuits numériques/analogiques distincts • Affichage statique du bruit • Technologie PLL à scintillement ultra faible • CNA Wolfson distincts à 192 kHz/24 bits (WM8742) pour les canaux G/D • Mode Direct • Commande de tonalité (graves/aigus) • Contrôle de la balance • Amplificateur indépendant de casque • Égaliseur phono discret • Entrée phono (MM/MC) • Fonction de désemphase*1 • 3 entrées numériques (2 coaxiales et 1 optique) Installation du Amplificateur Intégré8 Découverte du Amplificateur Intégré 9 Panneau avant9 Panneau arrière 11 Mise sous tension et opérations de base Opérations de base 26 Mise sous/hors tension de l’Amplificateur Intégré26 Sélection des enceintes A et enceintes B27 Ajustement du volume 27 Sélection de la source d’entrée28 Ajustement de la luminosité de l’écran 28 Utilisation de la fonction Direct28 Réglage des aigus, des graves et de la balance 29 Changement des informations à l’écran 30 Mise en sourdine du son31 Utilisation d’un casque 31 Commande d’autres appareils Onkyo 32 Commandes de l’Onkyo Lecteur CD 32 Commande de la station d’accueil Onkyo33 Commande du tuner de réseau Onkyo34
Configuration personnalisée 35 Modification des noms d’entrée 35 Ignorer les entrées inutilisées 36 Réglage du niveau sonore du casque 37 Réglage de la fonction Veille automatique38 Réglage de la route39 Rétablissement des réglages par défaut 40
Dépannage 41 Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’amplificateur intégré, tel qu’indiqué ci-dessous. Capteur de télécommande Amplificateur intégré
2 Insérez le compartiment à piles en veillant à bien respecter
3 Remettez pour le verrouiller.
• Si une télécommande du même type est utilisée dans la même pièce ou si l’amplificateur intégré est installé à proximité d’un appareil utilisant des rayons infrarouges, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne posez rien sur la télécommande (un livre, par exemple) : les boutons risqueraient d’être maintenus enfoncés, ce qui aurait pour effet d’user prématurément les piles. • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si l’amplificateur intégré est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté. Gardez ceci à l’esprit lorsque vous installez votre système. • La télécommande ne fonctionnera pas si un obstacle se trouve entre cette dernière et le capteur infrarouge de l’amplificateur intégré.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles. • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion. • Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
équipements audio. Par conséquent, assurez-vous de ne pas gêner la dissipation thermique en assurant une ventilation appropriée.
CD avec une sortie audio numérique optique. e Bornes SPEAKERS B Permettent de connecter les enceintes B. f Prises PHONO (MM/MC) L/R Permettent de connecter une platine disque avec une sortie audio analogique. g Sélecteur MM/MC Réglez ce sélecteur selon le format de cellule de la platine disque ( MM/ MC).
• Assurez vous que la télécommande est dirigée vers le Lecteur CD quand vous l’utilisez. • Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas avec certains appareils, ou seulement partiellement. • Une connexion u est nécessaire pour contrôler la station d’accueil Onkyo et le tuner de réseau Onkyo (➔ page 20). • Reportez-vous aux manuels fournis avec votre Lecteur CD Onkyo, tuner de réseau ou stations d’accueil RI.
■ Commande de la station d’accueil Onkyo (➔ page 33) a Bouton 8 b Bouton DIMMER f Boutons !/" et ENTER g Boutons de commande de la station d’accueil ■ Contrôler le tuner de réseau Onkyo (➔ page 34) a Bouton 8
• N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
écoutez de la musique. Vous pouvez également émettre du son des deux ensembles d’enceintes. • Si vous utilisez les enceintes A ou les enceintes B, assurez-vous d’utiliser les enceintes dotées d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si vous utilisez les enceintes A ou les enceintes B, assurez-vous d’utiliser les enceintes dotées d’une impédance comprise entre 8 et 16 ohms. Brancher des enceintes d’une impédance inférieure à 8 ohms pourrait activer le circuit de protection. • Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte, ou lorsque vous lisez un signal audio monaural, ne connectez pas une seule enceinte sur les deux bornes de l’enceinte à gauche et à droite. • Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel. • Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’amplificateur intégré. • Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’amplificateur intégré. Vous risqueriez d’endommager l’amplificateur intégré.
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes. • Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, réglez SPEAKERS sur A+B (➔ page 27).
Graves (bas) L’amplificateur intégré offre une correspondance d’impédance de 75 ohms. Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques. Afin d’utiliser u (Remote Interactive), vous devez brancher votre Lecteur CD Onkyo, tuner de réseau ou station d’accueil RI à l’amplificateur intégré avec un câble u.
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements). • Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte. • Les prises numériques optiques de l’amplificateur intégré sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond. • Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez. • N’utilisez pas de signaux audio numériques autre que PCM. * Le câble audio analogique peut être utilisé à la place du câble coaxial. Cependant, nous recommandons que vous utilisiez un câble vidéo composite ou coaxial.
Remarque Cordon d’alimentation fourni
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’amplificateur intégré lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée à l’amplificateur intégré. • La mise sous tension de l’amplificateur intégré peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’amplificateur intégré sur un circuit différent. • N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec l’amplificateur intégré. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l’amplificateur intégré et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’amplificateur intégré sélectionne automatiquement cet appareil comme source d’entrée. ■ Système désactivé Lorsque vous désactivez l’amplificateur intégré, les appareils s’éteignent automatiquement. • Uniquement les Lecteur CD Onkyo (par ex. C-7070), tuners de réseau (par ex. T-4070) et les stations d’accueil (par ex. NDS1000) sont pris en charge par l’amplificateur intégré’s u. Avec d’autres appareils comme les enregistreurs de MD, le u ne fonctionnera pas correctement. • Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Reportez-vous aux manuels fournis avec votre Lecteur CD Onkyo, tuner de réseau ou stations d’accueil RI. • Les Lecteur CD ne prennent en charge que les fonctions Allumage automatique et changement direct.
Amplificateur Intégré A-9070 • Éteignez toujours l’amplificateur intégré avant de passer de MM à MC et vice-versa. Conseil • Si votre platine disque possède un amplificateur de puissance phono intégré, vous pouvez la brancher sur d’autres entrées analogiques telles que LINE IN 1. • Si votre platine disque possède un conducteur de terre, branchez-le à la vis GND. Avec certaines platines disques, le branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le.
Amplificateur Intégré A-9070 • Les ajustements du volume et l’utilisation de la fonction sourdine ne sont pas reflétés dans la sortie du signal du LINE OUT. • Les ajustements manuels de la tonalité en utilisant BASS -/+, TREBLE -/+, BALANCE L/R, et TONE/BAL ne sont pas reflétés dans la sortie du signal du LINE OUT. • Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement pour obtenir des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil.
Important : • Éteignez toujours l’amplificateur intégré avant de connecter les prises MAIN IN. • Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « ROUTE » (➔ page 39).
– SPEAKERS et SETUP seulement peuvent être utilisés. – Les bornes MAIN IN et SPEAKERS seulement peuvent être utilisées. – La fonction de Veille automatique est indisponible (➔ page 38). • Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « ROUTE » (➔ page 39).
■ Utilisation à l’aide de la télécommande
• L’amplificateur intégré mémorise l’état lors de la précédente extinction de l’appareil, et revient à cet état.
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Réglage de la fonction Veille automatique » (➔ page 38). Vous pouvez ajuster le volume dans la plage suivante : VOLMIN, -95dB, -90dB, -85dB, -80dB à 14dB, VOLMAX ■ Utilisation à l’aide de la télécommande
• Quand « ROUTE » est réglé sur « PRE », ce paramètre est désactivé (➔ page 39). • Quand le réglage est fixé sur A + B, l’impédance des enceintes est limitée. Pour de plus amples détails, voir « Branchement de vos enceintes » (➔ page 13).
En ignorant le circuit de commande de la tonalité, la fonction Direct utilise le chemin le plus court pour une qualité de son améliorée. Bien que cette fonction désactive habituellement l’écran, l’amplificateur intégré utilise un afficheur qui n’altère pas la qualité du son. Il est donc possible d’activer l’écran pendant que la fonction Direct est activée. De même, puisque le réglage de la balance gauche/droite utilise un système qui n’altère pas la qualité du son, la balance peut être ajustée même si la fonction Direct est activée.
Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur de l’amplificateur intégré.
■ Utilisation de l’amplificateur intégré
■ Utilisation à l’aide de la télécommande
Le réglage est automatiquement confirmé. Pour quitter le réglage, appuyez sur RETURN.
• Lorsqu’un signal traité pour l’emphase aigus (pré-emphase) est détecté, l’amplificateur intégré est conçu pour rétablir les caractéristiques originales du signal par le procédé de « désemphase ». Le message « EMPHAS » n’apparait que lorsqu’un signal traité avec une pré-emphase est détecté. • Lorsque « ROUTE » est réglé sur « MAIN », DISPLAY ne peut pas être utilisé (➔ page 39). Conseil
Lorsque vous branchez le casque, le message « PHONES » apparait sur l’afficheur et les DEL A/B s’éteignent.
• Lorsque l’amplificateur intégré est en mode sourdine : – Ajuster le volume ou régler l’amplificateur intégré sur Veille annulera le mode Sourdine de l’amplificateur intégré. – Appuyer sur INPUT!/" sur la télécommande ou tourner le sélecteur INPUT sur l’amplificateur intégré affichera l’entrée actuelle pendant 3 secondes. • Si vous appuyez sur MUTING lors d’un réglage, la configuration sera annulée. • Même si le cordon d’alimentation est débranché, la fonction Sourdine sera maintenue sur la prochaine session.
Les enceintes et prises PRE OUT n’émettent aucun son lorsque le casque est branché. Conseil • S’il y a une différence de volume entre vos enceintes et votre casque, vous pouvez régler le niveau de décalage (➔ page 37). Remarque • Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque. • Lorsque le casque est branché, l’ajustement de la balance et SPEAKERS sont désactivés. Appuyer sur les boutons affichera le message « PHONES ».
Bouton 7 Permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent. Bouton 1 Permet de commencer la lecture. Bouton 6 Permet de sélectionner la chanson suivante. Bouton 5 Permet d’effectuer une lecture en retour rapide. Bouton 2 Permet d’arrêter la lecture. Bouton 4 Permet d’effectuer une lecture en avance rapide.
Onkyo Branchez une station d’accueil Onkyo sur l’amplificateur intégré, et lisez des fichiers musicaux sur un iPod. Vous pouvez utiliser la télécommande de l’amplificateur intégré pour commander les fonctions de base de l’iPod et la fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de votre iPod. Pour contrôler la station d’accueil Onkyo, une connexion u est nécessaire (➔ page 20). Pour commander la station d’accueil Onkyo à l’aide de la télécommande de l’amplificateur intégré, vous devez commuter le nom du sélecteur « DOCK » (➔ page 35).
Boutons !/" et ENTER Permet de sélectionner un fichier de musique. Bouton SHUFFLE Permet d’effectuer une lecture aléatoire. Bouton MENU Permet d’ouvrir le menu de l’iPod ou de revenir au menu précédent. Bouton REPEAT Permet de passer entre les modes de répétition. Bouton 7 Permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent. Bouton 1/3 Permet de démarrer ou de pauser la lecture. Bouton 6 Permet de sélectionner la chanson suivante. Conseil • Si vous utilisez votre iPod avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod ne fonctionne pas. • Utilisez la commande de volume de l’amplificateur intégré pour ajuster le volume de la lecture. • Lorsque votre iPod se trouve dans la station d’accueil Onkyo, sa commande de volume n’a aucun effet. Remarque
Boutons de commande de la station d’accueil
Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod, disponible sur le site Web d’Apple. Pour les modèles d’iPod pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.
Pour commander le tuner de réseau Onkyo à l’aide de la télécommande de l’amplificateur intégré, vous devez commuter le nom du sélecteur « TUNER » (➔ page 35).
Boutons !/"/#/$ et ENTER Permet de sélectionner et de régler les paramètres. Bouton SHUFFLE Permet d’effectuer une lecture aléatoire. (Lorsque le l’entrée du tuner de réseauest réglée sur USB ou AirPlay.) Bouton MENU Permet de revenir au menu principal des services de webradio. (Lorsque le l’entrée du tuner de réseauest réglée sur NET.) Bouton REPEAT Permet de passer entre les modes de répétition. (Lorsque le l’entrée du tuner de réseauest réglée sur USB ou AirPlay.) Bouton 7 Permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent. (Lorsque le l’entrée du tuner de réseauest réglée sur USB ou AirPlay.) Permet de sélectionner la station de webradio précédente. (Lorsque le l’entrée du tuner de réseauest réglée sur NET.) Permet de sélectionner le préréglage radio précédent. (Lorsque le l’entrée du tuner de réseauest réglée sur TUNER.) Bouton 1/3 Permet de démarrer ou de pauser la lecture. (Lorsque le l’entrée du tuner de réseauest réglée sur USB, NET ou AirPlay.) (Lorsque le l’entrée du tuner de réseauest réglée sur NET.) Permet de sélectionner le préréglage radio suivant. (Lorsque le l’entrée du tuner de réseauest réglée sur TUNER.) Bouton INPUT Permet de passer entre les sources d’entrée.
Vous pouvez modifier le nom de l’entrée actuellement sélectionnée. Choisissez un nom dans la liste suivante : CD, SACD, MD, TAPE, TUNER, TV, GAME, PC, DOCK
Remarque • Si vous assignez un nom qui est déjà utilisé dans une autres entrée, le nom de cette autre entrée reprendra son nom par défaut. • Lorsque l’entrée « PHONO » est sélectionnée, le paramètre « NAME » est indisponible. • L’amplificateur intégré termine le réglage s’il n’y a pas d’opérations dans les 8 secondes.
Le réglage est automatiquement confirmé.
• L’entrée actuelle n’apparaît pas sélectionnable. Par exemple, si l’entrée est actuellement réglée sur « LINE1 », « L1 » n’apparaîtra pas sélectionnable. • L’amplificateur intégré termine le réglage s’il n’y a pas d’opérations dans les 8 secondes.
Le réglage est automatiquement confirmé.
Appuyez à plusieurs reprises sur !/" pour sélectionner « HPLVL ».
Le niveau actuel s’affiche.
• Le niveau par défaut est 0. Remarque +12 dB par pas de 1 dB. Le réglage est automatiquement confirmé.
■ Utilisation à l’aide de la télécommande
Appuyez à plusieurs reprises sur !/" pour sélectionner « ASb ».
30 secondes sur l’écran d’informations. • L’amplificateur intégré termine le réglage s’il n’y a pas d’opérations dans les 8 secondes.
Grâce à ce réglage, vous pouvez utiliser l’amplificateur intégré comme un amplificateur de puissance (➔ page 25). Lorsqu’il est sélectionné, les DEL de MAIN IN s’allument.
Vous pouvez préciser la fonction (Route) de l’amplificateur intégré en choisissant entre les modes Normal, Pre, Partagé et principal. ■ Utilisation à l’aide de la télécommande
• L’amplificateur intégré termine le réglage s’il n’y a pas d’opérations dans les 8 secondes.
Le niveau actuel clignote sur l’écran d’informations.
• L’amplificateur intégré termine le réglage s’il n’y a pas d’opérations dans les 8 secondes.
L’Amplificateur Intégré ne s’allume pas. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché sur la prise murale (➔ page 16). • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.
• Lorsque la fonction Veille automatique est activée, l’amplificateur intégré démarrera automatiquement en mode Veille (➔ page 38). • Lorsque le circuit de protection est activé (à cause d’un court-circuit de l’enceinte, d’une surcharge ou d’une surtension), l’amplificateur intégré passe en mode Veille. Enlevez la source du problème et rallumez l’amplificateur intégré.
Il n’y a aucun son. • Assurez-vous que la commande de volume de l’amplificateur intégré n’est pas réglée au minimum (➔ page 27). • Assurez-vous que la source d’entrée appropriée a été sélectionnée (➔ page 28). • Assurez-vous que l’amplificateur intégré n’est pas en sourdine (➔ page 31). • Assurez-vous que les enceintes sont branchées correctement (➔ page 13). • Vérifiez tous les branchements et corrigez-les si nécessaire (➔ page 13). • Les enceintes et PRE OUT n’émettent aucun son lorsque le casque est branché (➔ page 31). • L’amplificateur intégré ne prend pas en charge les formats numériques différents de PCM. L’entrée d’un format numérique différent de PCM provoque un bruit important. • Si « ROUTE » est réglé sur autre chose que « NORMAL », assurez-vous que chaque appareil est branché correctement (➔ pages 23 à 25, 39).
• Assurez-vous que les câbles sont branchés selon la polarité appropriée (➔ page 13). • Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement (➔ page 16). • La qualité sonore peut être affectée par de forts champs magnétiques, tels que ceux d’un téléviseur. Essayez de placer ces appareils à l’écart du amplificateur intégré. • Si vous avez des appareils qui émettent des ondes radio de forte intensité à proximité du amplificateur intégré, tel qu’un téléphone portable utilisé pour passer un appel, il est possible que l’amplificateur intégré émette du bruit.
• Ceci peut être dû à des contacts sales. Nettoyez la fiche du casque. Consultez le manuel d’utilisation de votre casque pour les informations relatives au nettoyage. Assurez-vous également que le câble du casque n’est ni cassé ni endommagé. • Assurez-vous que « ROUTE » est sélectionné dans le paramètre « MAIN » (➔ page 39).
• Les performances audio sont à leur meilleur niveau environ 10 à 30 minutes après avoir allumé l’amplificateur intégré et l’avoir laissé chauffer. • L’utilisation d’attaches de câble pour attacher les câbles audio avec les câbles des enceintes ou les câbles d’alimentation peut entraîner une dégradation de la qualité sonore, alors abstenez-vous de le faire. • Selon le pays où vous vous trouvez, l’amplificateur intégré peut être sensible à la polarité. Dans ce cas, branchez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil offre la meilleure qualité de son. • Installez l’amplificateur intégré dans un meuble ou sur une étagère solide. Placez-le de manière à ce que son poids soit uniformément réparti sur les quatre pieds. N’installez pas l’amplificateur intégré dans un endroit soumis à des vibrations ou instable. • Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale.
Vous devez modifier le nom de l’entrée afin d’utiliser la fonction u (➔ page 35).
Aucun son d’un appareil branché n’est perceptible. • Assurez-vous que la source d’entrée appropriée a été sélectionnée (➔ page 28). • Si « ROUTE » est réglé sur autre chose que « NORMAL », assurez-vous que chaque appareil est branché correctement (➔ pages 23 à 25, 39). • Assurez-vous que le câble audio analogique est correctement branché (➔ page 16).
• Si votre platine disque (MM/MC) possède un amplificateur de puissance phono intégré, branchez-la sur d’autres entrées analogiques telles que LINE IN. • Si votre platine disque (MM/MC) ne possède pas un amplificateur de puissance phono intégré, branchez une platine disque à PHONO (➔ page 21). • Assurez-vous que le conducteur de terre est branché. Sinon, cela pourrait produire un ronflement et du bruit audibles. • Assurez-vous que le sélecteur MM/MC est réglé selon le format de cellule de votre platine disque.
• Allumez ou éteignez chacun des appareils dans l’ordre suivant. Lorsque vous allumez : 1. Appareil source 2. Amplificateur intégré (A-9070) Lorsque vous éteignez : 1. Amplificateur intégré (A-9070) • Remplacez les deux piles par de nouvelles. (Ne mélangez différents types de piles ou des piles neuves avec des piles usagées.) • La télécommande est trop éloignée du amplificateur intégré, ou il y a un obstacle entre eux (➔ page 7). • Le capteur de la télécommande du amplificateur intégré est exposé à une lumière vive (éclairage fluorescent ou lumière du soleil). • L’amplificateur intégré se trouve derrière les portes en verre d’un meuble ou d’un boîtier.
(comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement. L’amplificateur intégré contient un microordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou de l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le. Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez l’amplificateur intégré en veille. Si pendant le fonctionnement ralenti, le couvercle est trop chaud au toucher, cela signifie que la ventilation doit être améliorée.
Puissance de sortie nominale (Stéréo) : 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,05 % (FTC) (Modèles européens) 2 canaux × 75 W à 8 ohms, 20 Hz - 20 kHz, 0,05 %, 2 canaux alimentés (IEC) Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo. • No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie. • Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal. • Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.
Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, • Construcción lateral de la placa de circuitos para reducir las vibraciones • Circuitos digitales/analógicos independientes • Pantalla estática silenciosa • Tecnología de fluctuación ultra baja PLL • Entrada de fono (MM/MC) • Función de desénfasis*1 • 3 entradas digitales (2 coaxiales y 1 óptica) • Entradas RCA de bronce macizo mecanizado y chapado en oro • Terminales de altavoces chapados en oro, codificados por color • Atenuador de luz de la pantalla (Normal/Atenuada) *1
Conexión de un sintonizador 19 Conexión de componentes u de Onkyo20 Conexión de un giradiscos21 Conexión de un reproductor de casetes 21 Conexión de un componente de grabación 22 Uso del Amplificador Integrado como Preamplificador 23 Separación de las unidades de preamplificación y amplificación principal 24 Uso del Amplificador Integrado como Uso de la función Direct28 Ajuste de graves, agudos y balance 29 Cambiar la información de la pantalla30 Silenciamiento del sonido 31 Utilización de auriculares 31 Cómo controlar otros componentes de Onkyo 32 Control del Onkyo Reproductor de CD 32 Control del Dock Onkyo 33 Control del sintonizador de red Onkyo34 Ajuste de la ruta 39 Restauración de los ajustes por defecto40
Resolución de problemas 41 ON
Botón REPEAT Pasa por los modos de repetición y atrás. (Cuando la entrada del sintonizador de red se establece en USB o AirPlay.) Botón 7 Selecciona el inicio de la canción actual. Al pulsar este botón 2 veces se selecciona la canción anterior. (Cuando la entrada del sintonizador de red se establece en USB o AirPlay.) Selecciona la emisora de radio por internet anterior. (Cuando la entrada del sintonizador de red se establece en NET.) Selecciona la emisora presintonizada anterior. (Cuando la entrada del sintonizador de red se establece en TUNER.) Botón 1/3 Inicia o detiene una reproducción. (Cuando la entrada del sintonizador de red se establece en USB, NET o AirPlay.) Selecciona la siguiente emisora presintonizada. (Cuando la entrada del sintonizador de red se establece en TUNER.) Botón INPUT Pasa por las fuentes de entrada.
El ajuste se confirma automáticamente.
Colóquelo de modo que su peso quede repartido uniformemente entre las cuatro patas. No instale el amplificador integrado en un lugar donde haya vibraciones o inestable. • Enchufe el cable de alimentación a una toma de red de CA.
• Asegúrese de que el cable de audio analógico está conectado correctamente (➔ página 16).
Antes de desconectar el cable de alimentación de la toma de red, ajuste el amplificador integrado en Standby. Si el aparato está demasiado caliente al tacto en estado de reposo, es necesario mejorar la ventilación.