BT-PG 2000 - Generador EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BT-PG 2000 EINHELL en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL BT-PG 2000 - page 25
Tipo de producto Grupo electrógeno
Características técnicas principales Monofásico, motor a gasolina de 4 tiempos
Alimentación eléctrica Gasolina
Dimensiones aproximadas 550 x 420 x 420 mm
Peso 45 kg
Potencia máxima 2000 W
Potencia nominal 1600 W
Capacidad del tanque 15 litros
Autonomía Aproximadamente 10 horas a plena carga
Funciones principales Alimentación eléctrica para herramientas y dispositivos en exteriores
Mantenimiento y limpieza Verificar regularmente el aceite, limpiar el filtro de aire y vaciar el tanque de gasolina si no se utiliza durante mucho tiempo
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa EINHELL
Seguridad Utilizar solo en exteriores, no sobrecargar, respetar las instrucciones de seguridad del manual de usuario
Información general útil Ideal para obras, camping y situaciones de emergencia, verificar la compatibilidad con los dispositivos a alimentar

Preguntas frecuentes - BT-PG 2000 EINHELL

¿Cuál es el voltaje del EINHELL BT-PG 2000?
El EINHELL BT-PG 2000 funciona con un voltaje de 230 V.
¿Cuál es la potencia del EINHELL BT-PG 2000?
El EINHELL BT-PG 2000 tiene una potencia nominal de 2000 W.
¿Cómo puedo ajustar la presión del aire?
Puede ajustar la presión del aire utilizando el manómetro presente en el aparato.
¿Qué tipos de trabajos puedo realizar con el EINHELL BT-PG 2000?
El EINHELL BT-PG 2000 es ideal para trabajos de pintura, limpieza y aplicación de productos químicos.
¿Es ruidoso el EINHELL BT-PG 2000?
Como cualquier compresor, el EINHELL BT-PG 2000 emite ruido, pero está diseñado para ser lo más silencioso posible en su categoría.
¿Cuál es la capacidad del tanque?
El tanque del EINHELL BT-PG 2000 tiene una capacidad de 50 litros.
¿Cómo mantener el EINHELL BT-PG 2000?
Se recomienda verificar regularmente el aceite, limpiar el filtro de aire y vaciar el tanque de agua después de cada uso.
¿Hay garantía para el EINHELL BT-PG 2000?
Sí, el EINHELL BT-PG 2000 generalmente viene con una garantía de 2 años, pero esto puede variar según el vendedor.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el EINHELL BT-PG 2000?
Puede encontrar piezas de repuesto en los distribuidores autorizados de EINHELL o en su sitio web.
¿Es portátil el compresor?
Sí, el EINHELL BT-PG 2000 está equipado con ruedas y un asa para facilitar su transporte.

Preguntas de los usuarios sobre BT-PG 2000 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BT-PG 2000 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BT-PG 2000 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO BT-PG 2000 EINHELL

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna série de medidas de seguridad para evacitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciseleer atentamente estemanualde instrueriones/advertencias de seguridad.Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla enequalquiermomento.En caso deentaragelaparato aterceraspersonas, sera preciseozyentregarles, assimismo,el manual de instrueriones/advertencias de seguridad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDa this manual y las instrueriones de seguridad.

Explicación de las placas de advertencia que aparecen sobre el aparato (fig. 9)

  1. jAtencion! Leer el manual de instrucciones.
  2. Atencion! Piezas calientes. Mantenerse alejado.
  3. jAtencion! Apagar el motor a la hora de repostar.
  4. jAtencion! No utiliser en lugares sin ventilacion.

1. Instruetiones generales de seguridad

No está permittedo hacer Modifications en el generador electrico.
- Para mantenimiento y accesos solo se utilizeszan piezas originales.
- Atencion: Peligro de intoxicacion, no se inhalaran las emisiones de gas.
- Mantenga el generator electrico fuera del alcance de los niños
- Atencion: Peligro de sufrir quemaduras, no tocar el sistemas de escape ni la unidad motriz
- Utilizar una proteccion adecuada para los oidos cuando se esté en las inmediaciones del aparato.
- Atencion: Tanto la gasolina como los vapiores que emana son fácilmente inflamables y explosivos.
- Nunca ponga el generator electrico en configuracion en recintos no ventilados. En caso de configurar en recintos optimamente ventilados, las emisiones de gas han de ser conducidas directamente al exterior a工程技术 de una manguera. Atencion: también puede salir gases nocivos al usar una manguera de escape. Por peligro de incendio, nunca se orientará la manguera hacía sustancias combustibles.
- Peligro de explosión: No operar jamás el generador electrico en recintos con sustancias altamente inflamables.
- No está permitido modifier la velocidad ajustada por el fabricante. El generator electrico o los

aparatos conectados podrjan resultar dañados.

  • Asegurar el generador electrico durante su transporte evitando que se desplace o vuelque.
  • Coloque el generator a un minimo de 1 m de edificios y aparatos conectados.
  • Coloque el generator electrico sobre una superficie estable y lisa. Queda prohibido girar, volcar o cambiar de posicion el generador cuando esté en función.
  • Desconecte el motor siempre que lo transporte o introduzca combustible.
  • Al llenar el combustible procure no derramarlo sobre el motor o la manguera.
  • Nunca ponga en funciona el generador electrico cuando llueva o nieve.
  • Nunca toque el generator electrico cuandoonga las manos humedes
  • Protégase contraPEGROS eléctricos. Si trabajo al aire libre,utilice solo alargaderas homologadas atal efecto y correspondiente marcadas (H07RN..).
  • Al utilizes alargaderas, no se podra superar su longitud total correspondiente: eskaar, para 1,5 mm², 50 m y para 2,5 mm², 100 m.
    No se podran efectuarmericanaciones en losajustes del generator y motor.
  • Los trabajo de reparación y ajuste solo podrán ser efectuados por profesionales autorizados.
  • Prohibido repostar o vinciar el deposto cercada de velas, fuego o proyeccion de chispas. iProhibido fumar!
  • No toque Ninguna pieza en caliente o de movimiento mecánico. No retire ninguna de las cubiertas de protección.
  • Los aparatos no se podran exponer a la humedad o polvo. Temperatura ambiente permitida -10 a +40°, max. alta sobre el nivel del mar 1000 m, humedad relativa del aire: 90% (no condensante)
  • El generator seoniae mediatede un motor de combustion interna que despendec calor en la zona del tubo de escape (en lado opuesto a la toma de corriente) y en la calidad del tubo de escape. No aproximarse a dichas superficies para evitar sufrir quemaduras en la piel.
  • Los valuesindicados en lascharacteristicaskéticaspara el nivel de potencia acústica (LWA)yel nivelde presión acústica (LWM)representan los niveles de emisión y no sonnecasamente niveles seguros de trabajo. Dado queexistsa un corrélación entre los niveles de emisión y los niveles de inmision,no se pueede deducirde eldo de forma fiable si espreciso o no tomar precauiones adiconiales.Entre los factores que influyen en el nivel actualde imisión para los operarios,seencuentran las

E

E

characteristicas particulares del recinto de trabajo, other fuentes de ruido, etc. como, por exemple, el número de máquinas yotiros procesos derivados, asi como el periodo de tiempo que el operario se somete al ruido. De igual modo, el nivel de inmisión permittedouedevarigundelpaís.Esta información estádestinadaayudar al operario de laquina a realizar una mayorestimacionde los posibles riesgos y amenazas.
- No utiliser productos electricos (tambien alargaderas y enchufes) que estén defectuosos.

AVISO!

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.

El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves.

Guarde todas las instrucciones de seguridad eindicaciones para posibles consultasposteriores.

2. Descripción del aparato (fig. 1-4)

1 Indicación del deposito
2 Tapa del deposito
3 Dos tomas de corriente de 230 V
4 Toma de tierra
5 Interruptor de seguridad
6 Voltimetro
7 Tornillo para el llenado de aceite
8 Tornillo purgador de aceite
9 Protector contra la falta de aceite
10 Interruptor ON/OFF
11 Palanca del estárter
12 Dispositivo de arranque deresherva
13 Llave de la gasolina

3. Uso adequado

El aparato está indicado para funciona con una fuente de corriente alterna de 230 V. Es preciso observar las restricciones indicadas en las advertencias de seguridad. La finalidad del generator eslingtonar Herramentas electricas y suministrar corriente a fuentes de iluminacion.

Para aparatos domesticos, comprobar la idoneidad conforme a lasindicaciones delfabricante.En caso de duda, consultar un especialista autorizzato.

Utilizar laquina solo en los casos que se indicatecn explicitly como de uso adecuado. Cualquier otherwise no sera adecuado. En caso de uso

inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos nunca tipo de garantía cuando se utilizes el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

4. Característicatsécnicas

Generador: Synchron

Frecuencia Fnom: 50 Hz

Tipo de motor de acontecimiento:

4 motor de cinco tiempos, refrigerado por aire

Cilindrada: 196~cm^3

Potencia max.: 4,77 KW/6,5 CV

Combustible: Gasolina normal sin plomo

Volumen del deposito: 15 I

Aceite de motor: aprox. 0,6 I (15W40)

Consumo en cargo 2/3: aprox.1,4 l/h

Peso: 42 kg

Nivel de presión acústica L-PA: 74 dB(A)

Nivel de potencia acústica L_WA / Imprecision K

Altura colocacion max. (por encima del nivel del mar):

1000 m

Bujia de encendido: F6 TC

Régimen de funciona S1 (servicio continuo)

Laquina se pueda usar permanentemente con la potencia indicada.

Régimen de funciona S2 (servicio temporal)

Laquina seuedeutilizartemporalmenteconla

potencia indicada. Después, está preciso parar laquina por un periodo de tiempo para que no se sobrecaliente.

5. Antes de la puesta en marcha

5.1. Seguidad electrica:

  • Los cables electricos y los aparatos conectados han de estar en perfecto estado.
  • Solo está permitido conectar aparatos@cuyascharacteristicacde tensioncoincidancon la tension de salute del generador elctrico.
  • Jamás se conectará a la red (enchufe) el generator electrico.
  • La longitudud de cables al consumidor ha de ser la menor possible.

5.2. Proteccion del medio ambiente

  • Los materiales de produccion yostenimiento contaminados han de ser eliminados a工程技术 de una�性idad recolectora prevista a tal efecto.
  • Debe reciclarse el material de embalaje, metal y plástico.

5.3 Puesta a tierra

Realizar una puesta a tierra de la carcaja para desviar las descargas electricas. Paraarlo, conectar un cable en uno de los lados de la toma de tierra del generator (fig. 3/4) y, en el otherado, con una casa externa (p. ej., varilla de puesta a tierra).

6. Manejo

Atencion! Antes de la prima puesta en marcha, añadir aceite de motor (aprox. 0,6 l) y combustible.

  • Compruebe el nivel de combustible y, en caso necessario,añada combustible
  • Es preciso garantizar la ventilación suficiente del aparato
  • Asegürese de que el cable de encendido se halle sujeto de manière fija a la bujía de encendido
  • Examine las inmediaciones del generador electrico
  • Separerialquierapantoeléctricoquepuede estarconectaralgeneradoreléctrico

6.1 Arrancar el motor

  • Abrir la llave de la gasolina (13); paraarlo, girar la llave hacía abajo.
  • Poner el interruptor ON/OFF (10) con la llave en la posicion "ON".

E

  • Poner la palanca del estarter (11) en la posicion IØI.
  • Arrancar el motor con el arrancador reversible (12); paraarlo, estar la empulñadura con fuerza y, en caso de que el motor no se haya arrancado, volver a estar la empulñadura.
  • Una vez arrancado el motor, volver a poder la palanca del estarter (11) en la posicion inicial.

jAtencion!

Al arrancar con el cable de arranque, al estar el motor en marcha, es possible que el cable rebote de forma repentina y se dañe la mano. Por este motivo, ponerse guantes de proteccion para arrancar el aparato.

6.2 Cargar el generator electrico

  • Conectar los aparatos a una toma de corriente de 230 V (3).

Atencion: Las tomas de corriente se pueda cargar permanentemente (S1) con 2000 W y temporamente (S2) durante un max. de 5 horas con 2200 W.

  • El generator electrico está indicado para ser utilisé con aparatos de corriente alterna de 230V
  • No conectar el generator a una red domestica, bajo que este podra darar el generator u other aparato electrico domestico.

Advertencia: algunos aparatos electricos (sierras, taladros, etc.) peuvent tener un consumo electrico superior cuando se utilizes bajo conditiones muy duras.

6.3 Desconectar el motor

  • Antes de desconectar el generator electrico, partirlo funcional brevemente sin carga para que la unidad se pueda "enfiar".
  • Poner el interruptor ON/OFF (10) con llave en la posicion "OFF".
  • Cerrar la llave de la gasolina.

iAtencion! El generator eletrico está equipado con una proteccion contra sobrecarga que sirve para desconectar las tomas de corriente (3). Presionando la proteccion contra sobrecarga (5), podra volver a utiliser los enchufes (3).

Atencion! En caso de que this occurra, reducir la potencia electrica que se obtiene del generator o disenchufar los aparatos conectados indebidadmente.

E

¡Atencion! Cambiar los interruptores de sobrecarga defectuosos solo porthers de igual Diseño y con los mismos datos de potencia. Paraarlo, ponerse en contacto con el service de asistencia技术水平.

7. Limpieza, mantenimiento, almacenimiento y pedido de piezas de repuesto

Parar el motor antes de realizar loseworkos de limpieza ymantenimiento y quitar el enchufe de la bujía de encendido.

Atencion: Detenga el aparato inmediamente ypongase en contacto con su estacion de service:

  • cuando el generator produzca vibraciones o ruidos extraños
  • cuando el motor parezca sobrecargado o presente averías en el arranque

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcaşa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes ya que se podrjan deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entreagua en el interior del aparato.

7.2 Filtro de aire

Tener en cuenta también la informacion de service.

  • Limpiar periodicamente el filtro de aire, en casoAPS.
  • Limpiar periodicamente el filtrado aire, en casoAPS.
  • Limpiar periodicamente el filtrado aire, en casoAPS.
  • Abrir las dos grapas (fig. 5/A) y retirar la tapa del filtro de aire (fig. 5/B).
  • Extraer los elementos del filtro (fig. 6/C).
  • Para limpar los elementos no se pueda utilizar gasolina ni sustancias limpiadoras corrosivas.
  • Limpiar los elementos sacudiendolos sobre una superficie lisa. En caso de estar muy sucios, limpiar con jabón, aclarar con agua limpia ydefer secar al aire.
  • El montaje se realiza siguiendo el mesmoorden pero a la inversa.

7.3 Bujía de encendido (fig. 7)

Tras las primeras 20 horas de service, controlar que la bucía de encendido no está sucia y, en caso necessario, limpiarla con un cepillo de hilos de cobre.
Después, comprobar la bucía cada 50 horas de
servicio.

  • Desmontar el enchufe de la bujía de encendido dándole un giro.
  • Retirar la bucía de encendido con la llave adecuada
  • El montaje se realiza siguiendo el mesmoorden pero a la inversa.

7.4 Cambio de aceite, comprar el nivel de aceite (antes de cada uso)

El aceite del motor deben Cambiarse con el motor en caliente por el funcionaimiento.

Utilizar unicamente aceite para motor (15W40).
- Apoyar el generator electrico ligeramente inclinado sobre una superficie adecuada, el tornillo purgador de aceite hacía abajo.
- Abrir el tornillo para el llenado de aceite
- Abrir el tornillo purgador de aceite y evacuar el aceite del motor a un recipiente de recogida.
- Cuando haya salido el aceite usado, cerrar el tornillo purgador de aceite y volver a colocar el generator electrico en posición plana.
- Añadir aceite de motor hasta lamarca superior de la varilla del nivel de aceite (aprox. 0,6 l).
- Atencion: para comprar el nivel de aceite, no enroscar la varilla del nivel de aceite, sino introducirla hasta la rosca.
- Eliminar el aceite uso de forma apropiada.

7.5 Automático de descentión del aceite

El automático de desconexión del aceite se activa cuando falta aceite en el motor. En este caso, o no se puedaponer en marcha el motor o se apaga automatistically en breve. Para arrancarlo, llunar primero el deposto de aceite de motor (vease punto 7.4).

7.6 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicaten los datos tíquentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessitiesita.

Encontrará losPRECIOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuas en un contendero destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.

9. Subsanar averías

AveríaCausaMedida
El motor no arrancaSe activa el automatístico de desconexión del aceiteComprobar el;nvel del aceite,rellenar de aceite del motor
La bujía tiene hollínLimpiar o cambiar la bujía. Distanciaentre los electrodos 0,6 mm
Sin combustibleRellenar combustible/llevar a revisarla llave de gasolina a un taller
El generator se hagone dosin tensión o es insufienteRegulador o condensadordefectuosoAcudir al concesionario
Se haactivado el dispositivo deprotección de sobrecorrientePulsar el interruptor y reducirconsumidor
Filtro del aire sucioLimpiar o sustituir filtro

P

Atença!

Atença: estas tomasas são poder ser carregadas permanentemente (S1) com 2000 W e temporariamente (S2) durante 5 horas, no máximo, com 2200 W.

  • O gerador de corrente destina-se a aparelhos de corrente alternada de 230V
  • Não ligne o gerador à rede électrique domestica, soit pode danificar o gerador ou autres aparelhos electrolycicos da casa.

La reimpresión o cualquier other reproducción de documents e información adjunta a produits, incluida cualquier copia,sole se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.

P

E Sólo para páíses miembrós de la UE

No tire herramientos electrolycas en la basura casera.

Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para fácilar su posterior reciclaje.

Alternatively de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devoluzione, está obligado a recicular adequadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentarag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes electricos que acosan a los aparatos usados.

Nuestros productos estan sometidos a un estricto control de calidad. No obstarte, lamentarlamos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con是多么 gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas condidiones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconiales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia esootha para usted.
  2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos occasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilizes el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, comoactividades similares.De notre garantia se exluyeequalierotiodeprestacionadiconjional por daños occasionados por el transporte,daños occasionados por la no observancia de las instruetiones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instruetiones de uso (como,p.ej., conexiónauna tensiónde red or corriente no indicada), aplicaciones impropias o indefidas (como,p.ej., sobrecarga del aparato o uso de Herramentas o accesorios no homologados), no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguidad, introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como,p.ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como,p.ej.,daños por caidas), asi como por el desgaste habitual por el uso.
    El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
  3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizardo el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un service in situ.
  4. Para hacer efectivo sudeochoa garantia,envie Gratisamente el aparato defectuoso a la direcction indicada a continuacion. Adjunte el original del ticket de comprua u othero tipo de comprobante de comprar con fecha.A tal efecto,guarde en lugar seguro el ticket de comprara como comprobante!Describa con la mayor precision possible el motivo de la reclamacion.Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato,recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se enquirytren comprehendidos o ya no se enquirytrenylvania, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

CERTIFICADO DE GARANTIA

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : BT-PG 2000

Categoría : Generador