BG-EL 2501 E - Herramientas eléctricas EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BG-EL 2501 E EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Soplador de hojas eléctrico |
|---|---|
| Características técnicas principales | Soplador, aspirador y triturador de hojas |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 100 cm, Ancho: 25 cm, Altura: 30 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Potencia | 2500 W |
| Caudal de aire | 300 km/h |
| Capacidad de la bolsa de recolección | 45 litros |
| Funciones principales | Soplado, aspiración, triturado |
| Mantenimiento y limpieza | Vaciar la bolsa de recolección regularmente, limpiar los filtros |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente EINHELL |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, uso con guantes recomendado |
| Información general útil | Ideal para jardines y espacios exteriores, ligero y maniobrable |
Preguntas frecuentes - BG-EL 2501 E EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre BG-EL 2501 E EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas eléctricas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BG-EL 2501 E - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BG-EL 2501 E de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO BG-EL 2501 E EINHELL
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o
daños. Por este motivo, es precise leer atentamente
estas instrucciones de uso. Guardar esta
informacion cuidadosamente para poder consultarla
enequalquiermomento.En caso deentaragel
aparato a terceras personas, sera precise
entregarles, assimismo, elmanual de instrucciones.
No nos hacemos responsables de accidentes o
dañosprovocados por no tener enIELDa this
manual y las instrucciones de seguidad.
1. Instrucciones de seguidad
Instrucciones
- Le rogamos se sirva de observar atentamente estas instrucciones de uso. Familiarícese con los dispositivos de mando y regulación, como el manejo adecuado del aparato.
Las personas (incluidos niños) que,deferido a sus capacities fisicas, sensoriales o inelectuales, o a su inexperiencia o desconocimiento, no Sean capaces deemployar el aparato no poderan hacerlo sin la supervision o instruccion de una persona responsable. Vigilar a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato. - Nunca permita que los niños utilizen el aparato.
- Nunca permitteda que otheras personas que no esten familiarizadas con estas instruccionesutilcen el aparato.La edad minima del usuario peutestar regulada por dispositions locales.
- Nunca utilise el aparato cuando haya personas, en especial niños, o animales domesticos en las inmediaciones.
- El usuario es responsable de los días o ríesgos que se produzcan a cerceros o a sus propiedades.
Preparación
- Cuando utilise el aparato, es recomendable:llevar zapatos resistentes y pantalón长大o.
- No lleve ropa holgada ni joyas@m间隙as travaje. Pueden ser captadas por el orificio de aspiracion. Si trabajo al aire libre, es recomendable llvar guantes de goma y zapatos de suela antideslizante. Pongase una redecilla para elapelso si tiene elpelo长大o.
Póngase gafas de protección cuando trabajo. - Póngase una mascarilla cuando realice problemas en los que se produzca grancantidad depolvo.
- Antes de cada uso, contrôle el aparato, el cable de conexión y la alargada. Trabajo sólo si el
aparato está en perfecto estado y no presenta ningún daño. Las piezas dañadas deben ser sustituidas inmediamente por un electricista profesional.
- Nunca utilise el aparato cuando los dispositivos de proteccion o apantallamenti estén dañados o falte某个 dispositivo de seguridad como, por exemple, los dispositivos de desviación y/o de recogida de césped.
- Solo se podrávnutilizar alargaderas homologadas para realizareworkos en el exterior.Las alargaderasutilizadashan de presentaruna seccionminima de 1,5mm^2 .Los enchufedesbenestarprotegidosaprueba desalpicaduras.
Servizio
- Tire del cable siempre hacía antes para que se mantenga en la parte trasera del aparato en todo momento.
- Cuando el cable de connexion o alargada esste dañado; retire el enchufe de la toma. iNO TOCAR EL CABLE ANTES DE DESENCHUFARLO!
No traslade el aparato sosteniendolo por el cable - Retire el enchufe de la toma:
- cuando no utilise el aparato, lo transporte o lo deje sin vigilancia;
- cuando controle el aparato, lo limpie o retirerialquier obstaculo que bloquee;
- cuando realice trabajo de limpieza o mantenimiento o cambie accesorios;
- al entrada en contacto con cuerpos extraños o en caso de vibracion anomal
- Sólo utilizes la herramenta a la luz del día o suficiente iluminación artificial
- No infravalore la fuerza del aparato. Adopte una posicion segura y guarde en todo momento el equilibrio.
Siempre que sea posible, evite utiliser el aparato en césped humedo. - Se ha de guardar especialmente una posicion segura en caso de pendentes.
Camine siempre, jamás corra. - Mantenga siempre limpios los orificios de ventilación.
- Nunca apunte con el orificio de aspiracion / soplado a personas o animales.
- Laquina solo debe ser operada a horas rationables: ni por lamana muy temprano ni por la noche muy tarde para no molestar a losdemás. Se han de Respectar los horarios establishos por las autoridades locales.
- Trabajar con laquina a las minimas
E
revoluciones de motor posibles.
- Antes de comenzar con el soplado, retirar los posibles objetos solidos con cepillo y rastrillo.
- Donde se generate polvo, se habrá de humedecer ligeramente la superficie o bien utiliser una pieza de riego acoplada, en caso de disponible de ella.
Utilizar el juego completeo de boquilla de soplar para que el caudal de aire pueda actuar cerca del sueño. - Cuidado con los niños, animales domesticos y ventanas abiertas, soplar de forma que no se pueda darar a nadie ni nada.
Mantenimiento a la hora de guardarlo
- Asegúrese de que, todas las tuercas, tornillos y bulones siempre estén susjetos para garantizar que el aparato se encontrar en un estado de servicios seguro.
- Comprobar continually que la Bolsa de recogida no presente desgaste ni deformaciones.
- Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y accesos originales.
- Compruebe continuallyque los dispositivos de recogida de césped no presenten desgaste ni deformaciones.
- Deberá colocar las herramrientas electricas que no utilise en un lugar seco.
- Cuando el cable de connexion a la red está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de assistencia技术水平o por una persona cautificada paraarlo, evitando asiequalquier delicgo.
El aparato se pueda conectar arialquier enchufe protegido con un min.de 10A (con tension de 230 V).El enchufe se debe proteger con un interruptor de corriente de defecto (FI).La corriente de liberacion no debe superar los 30mA max.
AVISO!
Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.
El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves.
Guarde todas las instrucciones de seguridad eindicaciones para posibles consultasposteriores.
Explicación de la placá de advertencia en el aparato (véase fig. 8)
- Lea el manual de instrucciones de uso antes de lapellsta en marcha.
- No utilise el aparato cuando llueva o nieve. Mantenga el aparato alejado de la humedad.
- Mantenga a terceras personas fuera de la zona de peligro.
- Póngase gafas de trabajo y protectores auditivos.
- Desconecte el aparato cuando vaya a realizareworkos de limpieza o mantenimiento y retire el enchufe.
- Péizas giratorias! Mantener las manos y los pies alejados de los orificios.
2. Descripción del aparato (Fig. 1/1a)
- Tubo de aspiración anterior
- Tubo de aspiración posterior
- Empuñadura
- Cinturón de transporte
- Interruptor ON/OFF
- Cable de red
- Bolsa de recogida
- Conmutador aspirar / soplar
- Rodillos guía
- Tornillos para montaje de tubo de aspiración
- Regulador de velocidad (solo en BG-EL 2501 E)
3. UsoADECAUDO
El aspirador / soplador de hojas solo está homologado para hojas y residuos del jardín tales como césped o ramas pequeñas. No está permitido darle otros usos.
Utilizar laquina solo en los casos que se indicatecn explicitly como de uso adecuado. Cualquier otherwise no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalquier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos nunca tipo de garantía cuando se utilize el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, comoactivelysimilares.
4. Característicatsécnicas
| Motor de corriente alterna | 230V ~ 50Hz |
| Potencia | BG-EL 2301 2300 varios |
| BG-EL 2501 E 2500 varios | |
| Velocidad en vacio n0 | BG-EL 2301 14000 min-1 |
| BG-EL 2501 E 6000-14000 min-1 | |
| Tipo de protección | II / 回 |
| Velocidad del aire | 270 km/h |
| Potencia de aspiración | 840 m³/h |
| Volumen de la bolsa de recogida aprox. | 45 l |
| Nivel de potencia acústica LwAd | 102 dB (A) |
| Nivel de presión acústica LpAd | 87 dB (A) |
| Vibración ahv | 3,96 m/s2 |
| Peso | 3,8 kg |
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placade identificacion coincidan con los datos de la red electrica.
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
5.1 Montaje tubo de aspiración (fig. 3a-3d)
Primero encasar los tubos de aspiracion anterior (1) y posterior (2) (fig. 3a). Despues atornillarlos con los tornillos especials (fig. 3b/pos. 10).
Seguidamente, introducir el tubo de aspiración en la carcaja del motor (fig. 3c) y fijarlo con los tornillos especiales (fig. 3d/pos.10).
Advertencia: Después de realizar este montaje no seoulda volver a desmontar el tubo de aspiración.
5.2 Montaje bolsa de recogida (fig. 3e-3g)
En primer lugar enganchar la anilla en el gancho del tubo de aspiracion (fig. 3e). A continuacion, encajar la Bolsa de recogida (fig. 3f/pos. 7) sobre el empalme de la carcasa del motor. Cerciorarse de oir como se enclave. Enganchar la segunda anilla en el gancho de la carcasa (fig. 3g)
5.3 Montaje de la correa de transporte (fig. 3h)
Fijar el cinturón de transporte (fig. 2/pos. 4) como se muestra en la fig. 3h.
5.4 Montaje de las ruedas
Insertar las ruedas (fig. 3i/pos. 9) deslizandolas sobre el tubo de aspiracion delantero (fig. 3i/pos. 1) y fijarlas con el tornillo (fig. 3k/pos. A).
5.5 Montaje de la empuñadura
Insertar la empañadura (fig. 4/pos. 3) en la ranura de la carcaça. jAsegurarse de oír como se enclave!
Ponga el aparato en servicios una vez haya realizado el montaje por completeo. Antes de cada puesta en marcha, se deben comprobar que el cable de connexion del equipo no presente señales de deterioro y sólo se deben usar en estado perfecto.
6. Manejo
6.1. Determinar la longitudud del cinturón (fig. 1)
Regular la longitud del cinturón (4) de tal forma que el tubo de aspiración apenas llegue al sueño.
Adicionalmente, los rodillos guía (9), situados en el extremo del tubo de aspiración, sirven para guiar ligeramente a este.
6.2 Conexión y encendido del aparato (fig. 5, 6)
El aparato se pueda conectar arialquier enchufe protegido con un min.de 10A (con tension de 230 V).El enchufe se debe proteger con un interruptor de corriente de defecto (Fl).La corriente de liberacion no debe superar los 30mA max.
- Introduzca el enchufe en la pieza de acoplamente del cable de conexión de equipo (prolongación).
- Asegure el cable de connexion del equipo con la descarga disponible de tracción del cable en el aparato según se ilustra.
- Para conectarlo presionar el interruptor ON/OFF (fig. 6/pos. 5) ymantenerlo pulsado.
- Para deselectarlo sostar el interruptor ON/OFF (fig. 6/pos. 5).
Girar la palanca (fig. 7/pos. 8) a la posicion B. Esto se pueda realizar tanto cuando el aparato está parado como cuando está en funciona bajo.
6.3.2 Soplar (fig. 7)
Girar la palanca (fig. 7/pos. 8) a la posicion C. Esto se pueda realizar tanto cuando el aparato está parado como cuando está en funciona bajo.
- Dirija el chorro de aire hacía delante y muévase lentamente para+juntar las hojas o los residuos del jardín o para retirarlos de lugares de dificil acceso.
E
- Atencion!
Antes de soplar, vacie la bolsa de recogida. De lo contrario, podra escaparse el material ya aspirado.
6.4 Vaciar bolsa de recogida (fig. 1)
Vacie la bolsa de recogida (7) punctualmente.
Cuando la bolsa está muy llena, la fuerza de aspiracion se debilita de forma considerable. Destine para compost los residuos organicos.
- Desconnecte el aparato y retire el enchufe.
- Abra la cremallera de la bolsa de recogida (7) y vaciela del material aspirado.
- Volver a cerrar la cremallera de la bolsa de recogida (7).
6.5 Regulación de velocidad
(fig. 1a, solo en BG-EL 2501 E)
El aparato está provisto de un regulator de velocidad electrónico. Paraarlo, girar el regulator de velocidad (fig. 1a/pos. 11) a la posición deseada. Poner el aparato en funciona bajo a la velocidad necesaria y no permitir que gire innecesariamente.
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de assistencia技术水平 o para una persona caut的女孩 paraarlo, evitando asiequalquierpeligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Desenchufar siempre antes de realizar algo'n trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcaja del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido mantenendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
-
Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No usar productos de limpieza o disolventes ya que se podrieran deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entreagua en el interior del aparato.
-
Una vez finalizo el trabajo, retire la bolsa de recogida, vuélquela y limpiela a fondo para evitar que se produzca moho u olores desagradables.
- Una Bolsa de recogida muy suecia se podrá limpiar con agua y jabón.
- En caso que aparezcan dificultades a la hora de cerrar la cremallera, frote los dientes de la cremallera con jabón seco.
- Limpiar la suciedad del tubo de aspiración/soplado con un cepillo.
- Debido a lajeciedad producida por el material aspirado, se pueda darar la marcha suave de la palanca de cambio (soplar / aspirar). En este caso, la marcha suave de la palanca de cambio se vuela a ajustar tras Cambiar varias vezes de aspirar a soplar.
8.2 Mantenimiento
- En caso de que se produjaran averías, lleve el aparato a un especialista autorizado o un taller de servicios técnico.
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicaten los datos seguidentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessita.
Encontrará losPRECIOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contendor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establocimientos especializados.
- Plan para localización defallos
| Fallo | Posobles causas | Solución |
| El aparato no arranca | No hay tensión | Compruebe cable y fusible |
| Cable defectuoso | Compruébelo | |
| Se han solgado las conexiones en el motor | Un especialista autorizada deben comprobarlo |
HR/ BIH
Paznja!
Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korišenja uredjaja, treba se pridžavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte takо da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjajtrebate predati drugoj osobi, urucite joj s njime i ove upute za uporabu.
Ne preuzimamo jamstvo za nesreće ili šte tastale zbog nepridržavanja ovih uputa i njihovih sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Upute
- Pazljivo procitajte ove upute za uporabu. Upoznajte se s uredajima za upravljanje i regulaciju, te s pravilnom primjenom ovog uredaja.
- Osobe koje zbog svojih fizickih, senzoriickih ili psihiickih sposobnosti ili svog neiskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno upravljati uredajem, ne mogu ga koristiti bez nadzora ili upute odgovorne osobe. Djecu treba nadzirati, da bi se sprijcila njihova igra s uredajem.
- Nikad ne dopustite djeci da koriste uredaj.
Nikad nemojte dopustiti osobama koje nisu upoznate s ovim uputama da koriste ovaj uredaj. Minimalna starosna dob korisnika moze se odredi prema lokalmim propisima.
Nikad ne koristite uredj, ako se u blizini nalaze druge osobe, narocito djeca ili domace zivotinje. - Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti kojima je izlożena neka druga osoba ili nzejina imovina.
Priprema
E Sólo para páíses miembrós de la UE
No tire herramientos electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para fácilar su posterior reciclaje.
Alternative de reciclaje en caso de devoluzione:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devoluzione, está obligado a recicular adequadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
La reimpresión o cualquier othera reproducción de documents e información adjunta a produits, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
HR BIH
Naknadro tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratecih papira ovih proizvoda,Čak di jelomíčno kopiranje, moguce je samo uz izrìcito dopušenje tvrke ISC GmbH.
RS
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentaciće i službenih papira koji su prilozeni proizvodu dozvoljeno je samo uz izricitagu slagnost firme ISC GmbH.
S
Nuestros productos está sometidos a un estricto control de calidad. No obstarve, lamentaríamos que este aparato deja de funciona correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a这是我们ervicio de atencion al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con muito gusto le atenderemos también Telefonically en el número de service indication a continuación. Para hacer社会稳定 el correcho de garantía, proceda de la?sigue forma:
- Estas condidiones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia esootha para usted.
- La prestación de garantía se extende exclusivamente a defectos occasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.De nuestra garantía se excluyeequalquierotro tipo de prestación adicular por daños occasionados por el transporte,daños occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instructaciones de uso (como,p.ej., conexiónauna tensiónde redocorriente noindicada),aplicacionesimproprias orindebidas (como,p.ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesorios no homologados),no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguidad,introduccionde cuerpos extraños en el aparato (como,p.ej., arena,piedras orpolvo),usoviolento or influencias externa (como,p.ej.,daños por caidas),asi como por el desgaste habitual por el uso. Este se aplicaespeciallymente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12mneses.
El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato. - El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantíaDebe hacerse valido, antes de finalizardo el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeochoa garantia,envie Gratisamente el aparato defectuoso a la direcction indicada a continuacion. Adjunte el original del ticket de comprua u othero tipo de comprobante de comprar con fecha.A tal efecto,guarde en lugar seguro el ticket de comprara como comprobante!Describa con la mayor precision possible el motivo de la reclamacion.Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato,recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de servicios técnico.
HR BIH JAMSTVENI LIST
Postovani kupce,
nasi proizvodi podlježu strogoj kontrli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uredaj ne funkcionira besprijkorno i zamolili bismo Vas da se u tom slucaju obratite na adresu naše servisne sluzbe navedenu ispod ovog jamstva. Takoder smo Vam na raspolaganju na dolje navenenom telefonskom broju servisne sluzbe. ZaTRAzenje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: