ESA415K - Acondicionador de aire HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESA415K HAIER en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Aire acondicionado portátil |
| Capacidad de enfriamiento | 4100 W |
| Tipo de energía | Eléctrica |
| Dimensiones aproximadas | 700 x 400 x 300 mm |
| Peso | 30 kg |
| Compatibilidades | Compatible con ventanas de 100 a 130 cm |
| Funciones principales | Enfriamiento, deshumidificación, ventilación |
| Nivel de ruido | 65 dB |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables, limpieza regular recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, servicio postventa accesible |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de seguridad |
| Información general | Ideal para habitaciones de hasta 40 m², instalación fácil |
Preguntas frecuentes - ESA415K HAIER
Preguntas de los usuarios sobre ESA415K HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESA415K - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESA415K de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO ESA415K HAIER
Manual de Uso y Cuidado
CLIMATISEUR DE PIECE
Si tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funciona,[10]
rendimiento, partes, accesorios o servicios专业技术,
llame al: 1-877-337-3639
REQUISITOS DE INSTALLACION 17
Herramrientas y piezas. 17
Requisitos de ubicacion. 18
Requisitos electricos. 18
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 19
Despaque el acondicionador de aire. 19
Prepare el acondicionador de aire para la instalacion 20
Preparación de la ventana para la instalación. 20
Cologne el acondicionador de aire en su lugar. 20
Complete la instalación. 21
comoponer en marcha su acondicionador de aire. 23
Cómo usar el control remoto 25
comovenirladireccióndelaire 26
Sonidosnormales. 26
Limpieza del filtrode aire 26
Limpieza del panel frontal 26
Mantenimiento anual. 26
SOLUTION DE PROBLEMAS 27
AYUDA O SERVICIO TECNICO 28
En los EE.UU. 28
En los CANADÁ. 28
GARANTÍA 29
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DU CLIMATISEUR 31
EXIGENCES D'INSTALLATION 31
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluio manyos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempe
todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de advertencia de seguridad.
Este*simbolo le llama la atencion sobrepeligos poteciales que poderon occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato,astedecmuere morir ou sufrir una lesion grave.
Si no vigues las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque eletrico o lesiones personales al usable su acondicionador de aire, siga estas precauiones bfaces:
- Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
- Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicios.
- Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALLACION
Herramentas y piezas
Reúna todas las herramrientas y piezas你需要as antes de comenzar la instalación. Lea y sigas las instrucciones provistas con在哪quiera de las herramrientas enlistadas ahora.
Herramientos necessities
- Destornillador Phillips
- Destornillador de cabeza plana
Tijeras
Nivel - Llave de cubo y+puntas
Cinta de medir
Taladro inalámbrico y broca de 1/8"
Lápiz
Pinzas
- Lleave ajustable
Piezas suministradas
Verifique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de piezas.

A. Canal superior
B. Sello de espuma
C. Apoyos de la instalación (2)
D. Soporte de sécurité para la ventsa
E. Tomillos de 132 (12)
F. Tornillos para ménula(6)
G. Tornillos de 3^1/2 (8)
H. 2 1/2" pero y tuera de lijación (2)
I. La persiana del lado derecha y izquierda
J. Control remoto
Requisitos deubicación
IMPORTANT:Observe todos loscottos y reglamentos aplicables.
Verifique el lugar donte se instalaré el acondicionador de aire.
Asegürese de tener todo lo besoino para una instalacion correcta.
El lugar debe tener:
- Contacto con connexion a tierra a no más de 4 pies (122 cm) de donde el cable electrico sale del acondicionador de aire.
NOTA: No use un cable electrico de extension. - Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea enfiar.
- Una abertura con la amplitud sufficie para el acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalacion para las ventanas de guillotina.
- Un soporte adecuado en la pared para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre 90 lbs to 120 lbs (40.8 kg to 54.4 kg).
NOTA: No deben obstruire las rejoillas de la carcaja. El aire debe circular libremente a工程技术 de las rejoillas de la carcaja.

A. Rejillas de la carcasa
Instalación en la ventana
Medidas de abertura de la ventsa:
Ancho de la abertura de 28% como minimum a 38" (72.1 cm a 96.5 cm) como Tmaximo.
Altura minima de la abertura de 17 38 (44.1 cm).

A. 283^ (72.1 cm) como minimo
B. 1738 (44.1 cm) como微量元素
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use a cable electroico de extension.
NoOLLOWING INSTRUCTIONS PUEDE OCCASIONAR LA MUERTE, incendio oCHOQUE ELECTRICO.
Las clasifications electrolycas para su acondicionador de aire está enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de série. La etiqueta con número de modelos y de série está umbicada a los lados, en la parte posterior de la carcasa del acondicionador de aire o detrás de la rejilla frontal.
Los requisitos electricos espécíficos se indicate en la tabla a continuación. Siga los requisitos para el tipo de enchufe en el cable de suministro de energia.
El cable électrique
Requisitos de cableado

ESA415K:
115 voltios (103.5 minimo a 126.5 maximo)
0-12 amperios
Fusible de retardo de 15 amperios o cortacircuitos
- Uselo solamente en un circuito con tomacorriente unico.

ESA418K,ESA418K-L:
208/230 voltios (187 minimo a 253 maximo)
0-12 amperios
Fusible de retardo de 15 amperios o cortacircuitos
- Uselo solamente en un circuito con tomacorriente unico.
Método de connexion a tierra recommendado
Este acondicionador de aire debe estar connectado a tierra. Este acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro de energia provisto de un enchufe de tres terminales de connexion a tierra. El cable deberá ser enchufado en un contacto apropriado de 3 terminales, connectado a tierra de acuerdo con todos loscottos yordenanzas locales. Si no se dispone de un tomacorriere apropriado, es responsabilidad del cliente hacer instalar un contacto con tres terminales debidamente bajo el puejo a tierra por un instalador electrico competente.
Es responsabilidad del cliente:
- Ponerse en contacto con un instalador来电lico calificado.
Cable de suministro de energia
NOTA:El dispositovo de su acondicionador de aire pueede serdifferente del que se ilustra.

A. Botón de prueba
B. Botón de reposión
Este acondicionador de aire para habitacion está equipado con un cable de suministro de energia segun lo exige UL. Este cable de suministro de energia incluye circuitos electronicos de ultima generacion que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el cable, el elemento electronomico detecta la corriente de fuga y la energia se desconecta en una fracccion de segundo.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use a cable eletrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Para poner a prueba el cable de suministro de energia:
- Enchufe el cable de suministro de energia en un tomacorriente de 3 terminales con connexion a tierra.
- Presione RESET (Reposicion) (en algunos aparatos se encenderá una luz verde).
- Presione TEST (Prueva) (escuche el chasquido, el botón de reposión se atrapará y en algunos aparatos se apagará una luz verde).
- Presione y suele RESET (escuche el chasquido, el botón de reposión quada asegurado y en algunos aparatos se encenderá una luz verde). El cable de suministro de energia está lista para su funcionaimiento.
NOTAS:
El botón de reposión debe presionarse para el funciona adecuado.
- El cable de suministro de energia debe ser reemplazado si no se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando falle la reposión.
- No use el cable de suministro de energia como un interruptor de encendido y apagado.
- Un cable de suministro de energia dañado debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energia obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado.
■ El cable de suministro de energia no contiene piezas que pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempenyo y la garantía quedarán anulados si se abre el estuche resistente a alteraciones.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Despaque el acondicionador de aire
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
- Quite y deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. Quite lasCNTAs y los residuos de goma del acondicionador de aire antes de encenderlo.
Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
- No use instrumentos filosos, alcohol para fricaciones, liquidos inflamables o produits de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos produits能把 darar la superficie de su acondicionador de aire.
- Trate el acondicionador de aire con cuidado.
Preparación de la unidad para la instalación
Despaque la unidad al lado del lugar de instalacion.
- Retire los dos tornillos del frente, Utilice un(Bequeno cucillo para).
separar la caja externa del frente. - Retire los cuatros tornillos en ambos lados de la caja externa.
- Utilizing la manija retire despacio el chasis hacía fauna.
NOTA:Cubra el cucillo o elemento filoso a utiliser con cinta de眼看 de estar daños en el acabado.

PRECAUCION:
Nunca exponga la rejilla o el frente plastico a temperatas much y elevadas.
ENSAMPLE DE LAS CORTINAS Y EL RAIL SUPERIOR
- Instale el rail utilizando quatre tornillos de 13/32".
- Deslice la cortina izquierda por los rieles superior e inferior hasta el final. Repita la operation con la cortina del bajo derecho.
- Ajuste las cortinas a los laterales utilizingphis tornillos de 13 / 32"

Preparación de la ventsa para la instalación
- Mida el ancho de la abertura de la ventsa.
- Marque la linea central en el lado interior de la repisa de la ventsa.

A. Ancho de la abertura de la ventsa
B. Linea central
Cologne acondicionador de aire en su lugar
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire.
No seguir esta instruccionuede occasionaruna lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
NOTAS:
Trate el acondicionador de aire con cuidado.
- Cercórese de que el acondicionador de aire no se caiga de la abertura durante la instalación o al quitarlo.
El lugar de donde sale el cable de suministro eletrico del acondicionador de aire no deben estar a mas de 4 pies (122 cm) de un contacto con conexión a tierra.
No bloquee las rejillas del panel frontal.
No bloquee las rejillas que están en el exterior del acondicionador de aire.
NOTA: Su modelos Podrá variar del modelos que se muestra.

A. Cortina lateral contra el canal de la ventana
B. Bastidor de la ventsa detrás del canal superior
C. Canal inferior detrás del marco de la ventana
Instalacion de la caja exterior en la ventana
- Coloque la caja en la ventana.baje la hija de la ventana hasta que apoye detrás del primer reborde del rail.El rail inferior debe reposar detrás del umbral de la ventana.

- Expanda ambas cortinas de lainstitution hastaninger al marco de la ventana.Instale quatre tornillos.Dos a cada lado derecho o izquierdo de lainstitution.
- Utilice tres de los tornillos para 31 / 32 sujetar la caja a la hora de la ventsa.

NOTA: Para hacer que los tornillos sean más fácil de colocar taladre un orificio en el marco.
- Instale los soportes derecho o izquierdo como se muestra en la figura.Coloque los tornillos(2 1/2" de cabeza chata y tuerca) a el soporte y ajuste lo besoinario,uego utilise cuatro tornillos (13/32") paraaabstarlossoportesa la caja.

- Utilice un bloque de madera entre los pernlos de nivelacion y la pared si la pared es debil o si el peso del acondicionador de aire cae entre los soportes en la pared.

Complete la instalación
- Inserte el sello de espuma detrás de la parte superior del bastidor de la ventsa inferior y contra el vidrio de la ventsa superior.

A. Parte superior del bastidor de la ventana inferior
B. Sello de espuma
- Coloque el soporte de seguridad de la ventsa como se muestra. Use una BROCA de 18 para taladrar un primer orificio en la ventsa superior, a性和 del orificio que está en la el soporte de seguridad de la ventsa.
- Sujete el soporte de seguridad de la ventsa a la ventsa superior con un tornillo de 332 para asegurar la ventsa en su lugar.

COLOQUE EL CHASIA EN LA CAJA EXTERNA
Con ayud de algunos cologne el chasis bajo de la caja externa de la unidad.Coloque en su lugar el panel delantero y rejilla.

Precaución: Pare propositos de seguridad, reinstale los tornillos a los lados del gabinete.
IMPORTANT: Ya que la hora de la ventana funciona a launalidad amantenerse en su lugar,permita que la misma haga contacto con la caja externa de launalidad antes de colocar el chasis.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No use a cable electroico de extension.
NoOLLOWING INSTRUCTIONS PUEDE OCCASIONAR LA MUERTE, INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO.
- Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
- Presione RESET (Reposicion) en el cable de suministro de energia. Vea "Requisitos electricos".
Nota: Empujpe para abrir la calidad de aire antes de usar el aire acondicionado

Ajuste a la posicion deseada

Operar debidamente su acondicionador de aire le permite Obtener los最好的 resultados posibles.
Esta sección le explicía como operar su acondicionador de aire debidamente.
IMPORTANT:
Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 horas antes de volver aponerlo en marcha. Esto evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un cortacircuitos a causa del acondicionador de aire.
- No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de Cool (Enfriimiento) cuando la temperatura exterior sea menor de 61^ ( 16^ ). El serpentin interior del evaporador se congelará y el acondicionador de aire no funciona debidamente.

- Saque la película transparente de plástico del panel de control.
- Presione POWER (Encendido) para encender el acondicionador de aire. La luz indica la Power (Encendido) se encenderá.

POWER
NOTA: Cuando el acondicionador de aire se enchufe, la pantalla de LED做不到 “88” durante 3 horas. Después de haber encendido el acondicionador de aire por primera vez, la pantalla做不到 la temperatura actual de la habitación y el ventilador se fijiara en la velocidad Low (Baja).
Luego de que launidad está enchufada pero antes de encenderla, mantenga presionado el botón POWER (ENCENDIDO) por 5 segundos para Cambiar el indicator de temperatura entre grados Fahrenheit (F) y Celsius(C).
- SeLECTIONE el modo. Vea "Modo".
- Selecciona la velocidad del ventilador. Vea "Velocidad del ventilador".
- Fije la temperatura. Vea "Temperatura".
Modo
- Presione MODE (Modo) hasta ver la luz indicadora encendida para el ajuste deseado.
-
Elija Fan (Ventilador), Cool (Fresco), Energy Saver (Aorro de energia) o Dehum (Deshumidificador).
-
Fan (Ventilador)—Funciona solo el ventilador. Presione SPEED (Velocidad) para selectionar una velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). La pantalla muestra la temperatura actual de la habitación.
Cool (Enfriar)—Enfriña la habitación. Presione SPEED (Velocidad) para selecciónar una velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). Presione el botón de TEMP/ TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacía arriba o hacía abajo paraaabstaringelateratura. - Energy Saver (Ahorro de energia) — El ventilador funciona sólo cuando se necesita el enfiambre. Presione SPEED (Velocidad) para selectionar una velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). Debido a que el ventilador no hace circular continuamente el aire de la habitación, se usa menos energia pero el aire de la habitación no circulará tan a bajo.
- Dehum (Deshumidificador) — Seca la habitación. El acondicionador de aire selección automática la temperatura.
NOTA:
No deben usarse el modo de Dehum (Deshumidificador) para enfiar la habitación.
En el modo de Dehum(Deshumidificador),No funciona el botón de Speed(Velocidad)

MODE
FAN

COOL

ENERGY SAVER

DEHUM
Velocidad del ventilador
- Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta ver que se encienda la luz indicadora para el ajuste deseado.
- Elija High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).
High (Alta)—para el máximo enfiernimiento
Med (Media)—para un enfiambreo normal
Low (Baja)—para el minimumo enfiambre
Temperatura
- Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tempo) con la flecha hacía arriba paraEARla temperature. Cada vez queusted presione o sostenga el botón de TEMP/ TIME (Temperature/Tempo) con la flecha hacía arriba, la temperature se elevará en 1^ F hasta alcanzar los 86^ F (30^ C) .
NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla做不到 la temperatura actual de la habitación.


TEMP / TIME
Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacía abajo para bajo la temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacía abajo, la temperatura bajo 1^ hastarugar a 61^ (16^)
NOTA:Después de 5 segundos, la pantalla做不到a la temperatura actual de la habitacion.
Retraso del temporizador
Para programar el temporizador para que el acondicionador de aire se mantenga encendido de 1 hora a 24 horas (el acondicionador de aire tiene que estar Encendido):
- Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicaora Timer OFF (Temporizador apagado) destellará. La pantalla做不到 las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se apague.
TIMER

ON

- Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tempo) con la flecha hacía arriba o hacía abajo para Cambiar el tiempo de retraso de 1 hora a 24 horas.
- Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer OFF (Temporizador apagado) permanecerá encendida. La pantalla做不到 lo que el personaje se pueda controlar.
Para programar el temporizador deforma que elacondicionador de aire se encienda manteniendo losajustes previos:
- Encienda el acondicionador de aire.
- Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicaora Timer On (Temporizador encendido) destellará. La pantalla做不到 las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda.
- Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacía arriba o hacía abajo para Cambiar el tiempo de retraso de 1 hora a 24 horas.
- La luz indicaora de Timer On (Temporalizador encendido) permanecerá encendida.
Para programar el temporizador deforma que el acondicionador de aire se encienda Cambiando los ajustes previos:
- Encienda el acondicionador de aire.
- Regule el modo a Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy Saver (Ahorro de energia) o Dehum (Deshumidificador).
- Para el modo de Fan (Ventilador) Cool (Enfriar) o Energy Saver (Ahorro de energia), ajuste la velocidad del ventilador a High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).
- Regule la temperatura entre 61^ y 86^ (16^ y 30^)
NOTA:En el modo de Fan (Ventilador), no se pueda ajustar la temperatura.
- Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicaora Timer On (Temporalizador encendido) destellará. La pantalla做不到 las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda.
- Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tempo) con la flecha hacía arriba o hacía abajo para携带 el tiempo de retraso de 1 hora a 24 horas.
- Después de 5segundos,la luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido)permaneceré encendida.La pantalla做不到 la temperatura actual de la habitación.
Para despejar el programa de retraso del temporizador:
NOTA:El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.
- Presione TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) una vez después de haberlo programado. La pantalla做不到 el tiempo restante.
- Mientras el tiempo restante está所提供ndo por lapellalla, Presione TIMER (Temporizador)hasta encenderse la luzindicadora de Timer.
Para ver oonian el tiempo restante (en horas):
Timer OFF (Temporizador apagado) :
- Presione TIMER (Temporizador) una vez después de haberlo programado. La pantalla del panel de control del acondicionador de airemostatrá la hora del día.
- Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tempo) con la flecha hacía arriba o hacía abajo para&aumentar o disminuir el tiempo.
- Después de 5 segundos, la pantalla en el panel de control del acondicionador de airemostatá la temperatura actual de la habitación.
Timer On (Temporizador encendid):
- La pantalla del panel de control del acondicionador de airemostatará la hora del día.
- Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tempo) con la flecha hacía arriba o hacía abajo paraLERar o disminuir el tiempo.
NOTA:La apariencia del control remotoesuede variar.

NOTA: El control remoto se alimenta con una pila CR2025 (incluida).
Cambie la pila cuando el control remoto comience a perdcer energia.
Encendido
Presione el interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el acondicionador de aire.

Modo
Presione MODE (Modo) para elegir Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy Saver (Ahorro de energia) o Dehum (Deshumidificador).

Velocidad del ventilador
Oprima SPEED (Velocidad) para seleccionar High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).

Temperatura
Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacía arriba para augmentar la temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ TIME (Temperature/Tiempo) con la flecha hacía arriba, la temperatura se elevará en 1^ hasta alcantarlos 86^ (30^) .

Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacía abajo para bajo la temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacía abajo, la temperatura bajo 1^ hastaURTAR 61^ (16^)

Timer (Temporizador)
Para fazer el temporizador para que el acondicionador de aire se apague dentro de 1 hora a 24 horas (el acondicionador de aire tiene que estar Encendido):
- Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicaora de Timer OFF (Temporizador apagado), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, destellará.

- Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacía arriba o hacía bajo para Cambiar el tiempo de retraso de 1 hora a 24 horas.
- Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer OFF (Temporizador apagado), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, permanecera encendida.
Para programar el temporizador deforma que el acondicionador de aire se enciendaMainteniendo losajustesprevious:
- Encienda el acondicionador de aire.
- Oprima TIMER (Temporizador). La luz indica para Timer On (Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, destellará.
- Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tempo) con la flecha hacía arriba o hacía abajo paraieseltempo de retraso de 1 hora a 24 horas.
- Después de 5 segundos, la luz indicaora de Timer On (Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, permanecerá encendida.
Para programar el temporizador deforma que el acondicionador de aire se encienda Cambiando los ajustes previos:
- Encienda el acondicionador de aire.
- Regule el modo a Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy Saver (Ahorro de energia) o Dehumidificador.
- Para el modo de Fan (Ventilador) Cool (Enfriar) o Energy Saver (Ahorro de energia), ajuste la velocidad del ventilador a High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).
- Regule la temperatura entre 61^ F y 86^ F ( 16^ C y 30^ C )
NOTA:En el modo de Fan (Ventilador), no se可以选择 ajustar la temperatura.
- Oprima TIMER (Temporizador). La luz indica la de Timer On (Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, destellará. La pantalla做不到 las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda.
- Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tempo) con la flecha hacía arriba o hacía abajo para Cambiar el tiempo de retraso de 1 hora a 24 horas.
- La luz indicaora de Timer On (Temporalizador encendido), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, permanecera encendida.
Para despejar el programa de retraso del temporizador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.
- Presione TIMER (Temporizador) una vez después de haberlo programado. La pantalla del panel de control del acondicionador de airemostatrá la hora del día.
- Mientras el tiempo restante está Blocking por la pantalla, Presione TIMER (Temporizador) hasta encenderse la luz indicadora de Timer.
Para ver oonian el tiempo restante (en horas):
Timer OFF (Temporizador apagado) :
- Presione TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) una vez después de haberlo programado. La pantalla del panel de control del acondicionador de airemostatrá la hora del día.
- Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tempo) con la flecha hacía arriba o hacía abajo paraLERar o disminuir el tiempo.
- Después de 5 segundos, la pantalla en el panel de control del acondicionador de airemostatá la temperatura actual de la habitación.
Timer On (Temporizador encendido) :
- La pantalla del panel de control del acondicionador de airemostatrá la hora del día.
- Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tempo) con la flecha hacía arriba o hacía abajo paraLERar o disminuir el tiempo.
Cómebralidireccióndelaire
Flujo de Aire en 4 Direcciones:
Estas rejillas de ventilacion direccionales le prmiten controlar la direction del flujo de aire en la direccion requerida.El flujo de aire pueda dirigirse hacer arriba,abajo,a la derecha o a la izquierda.
Rejilla de ventilaci n:La rejilla permite que el aire recircule bajo el acondicionador,que el aire fesco se dirija bajo del la habitacion y que el aire viciado y gases se despida al exterior.

A. Flajo de Aire en 4 Direcciones
B. Rejilla de ventilaci n
Sonidosnormales
Cuando el acondicionador de aire está的功能化 normalmente, ustedouldera eschucar sonidos como:
- Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo tintineos o chasquidos. Las gotas de agua可以帮助 a enfiar el condensador.
El movimiento del aire que sale del ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato. - Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la Construción de la pared o ventsa.
- Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la alternación de los ciclos de encendido y apagado del oderno compresor de alta eficiency.
Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle manyos años de service confiable. esta sección le ofrece la informacion acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizo de su localidad para un chequeo anual.
Limpieza del filtró de aire
El filtro de aire se pueda desmontar para facilitar su limpieza. Unfiltro limpio ayud a qutar el polvo, las pelulas y otheras particas del aire, y es importante para que el aparato enfré y funciona más eficientemente. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si necesita limpieza.
NOTA: No haga funciona el acondicionador de aire si el filtro no está colocado en su lugar.
- Apane el acondicionador de aire.
- Quite el filtro de aire abriendo el panel frontal y sacando el filtro.
- Limpie el filtro using una aspiradora. Si está muy sucio, lave el filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use limpiadores químicos. Seque el filtro al aire antes de colocarlo nuevo, para asegurar la(Maxima eficiencia.
- Vuelva a colocar el filtro de aire.
- Cierre el panel frontal.
- Encienda el acondicionador de aire.
Limpieza del panel frontal
- Apague el acondicionador de aire.
- Limpie el panel frontal con un paño suave y humedo.
- Seque al aire por completo el panel frontal.
- Encienda el acondicionador de aire.

A. Filtró de aire
B. Panel frontal
Mantenimiento anual
Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para asegurar un rendimiento constante y de calidad superior durante todo el año. Llamé a su distribuidor autorizzato local para fjar la Fecha de una revisión anual. El costo de una inspeccion anual es responsableidad suya.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Antes de solicitar servicios, prune las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si pueda resolver el problema sinridge.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use a cable eletrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
El acondicionador de aire no funciona
El cable de suministro de energia está desenchufado. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea "Requisitos electricos".
- Se ha disparado el cable de suministro de energia (Ha saltado el botón de Reset - Reposición).Para reanudar el funciona,[1] presione y suelte RESET (Reposición -descuche el chasquido; el botón de reposión quedará trabajo y se encenderá una luz verde en algunos aparatos).
- Se hafundido un fusible de la casa o disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llama a un electricista. Vea "Requisitos electricos".
- No se ha oprimido el botón de Power (Encendido) o se ha apagado la perilla de control de Mode (Modo). Presione POWER (Encendido) o gire la perilla de control de Mode (Modo) hacía un ajuste activo.
Se ha interrupido la energia electrica en su localidad.
Espere que se restablezca la energia electrica.
El acondicionador de airefundelosfusibleso disparalos cortacircuitos
- Se está usingo many aparatos en el本身就是o circuito. Desenchufe o ponga en other lugar los aparatos que esten usingo el本身就是o circuito.
- Se está usingo un fusible de retardo o un cortacircuitos con la capacité Incorrecta. Reemplacelo con un fusible de retardo o un cortacircuitos con la capacité correcta. Vea "Requisitos electricos".
- Se está usingo un cable de extension. No use un cable de extension con este orialquier other aparato.
- Usted está tratando de volver a poner en marcha el acondicionador de aire muy poco tiempo antes de apagarlo. Espere por lo menos 3 horas antes de poner en marcha el acondicionador de aire afterwards de apagarlo.
El cable de suministro de energia del acondicionador de aire se traba (el botón de reposión salta)
Las interruptions en la corriente electrica de su casaSEO.uen hacer que se suele (el boton de Reset Reposicion satara) el cable de suministro de energia Para reanudar el functionamento, presione y suele RESET (Reposacion - escucheel chasquido; el boton de reposacion quedarabado y se encendera una luz verde en algunos aparatos).
- Una sobrecarga electrica, el recalentimiento, los pellizcos o el envejecimiento pueda hacer que se suele (el botón de Reset - Reposión saltará) el cable de suministro de energia. Para reanudar el funcionaimiento, afterwards de corregir el problema, presione y suele RESET (Reposión - escuche el chasquido; el botón de reposión quedará trabajo y se encenderá una luz verde en algunos aparatos).
NOTA:Un cable de suministro de energia danado no debe ser reparado, debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energia obtenido del fabricante del producto.
Parece que el acondicionador de aire funciona excessively
- Suactual acondicionador de aire reemplazó un modelo viejo.El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire funciona por más tiempo que su antiguo modelo, pero el Consumo total de energia sera menor. Los acondicionadores de aire másronics no emiten las "rafagas" de aire frío a las queusted está acostumbrado con sus acondicionadores de aire anteriores, pero this no es indicio de menor capacité o eficiencia en el enfiambre. Verifique le régimen de eficiencia (EER) y el régimen de capacité (en BTU/h.) que se indica en el acondicionador de aire.
El aire acondicionado se encuesta en una habitacion muy congestionada o se está usingo aparatos que generan calor en la mesma habitacion.Use ventiladores aspiradores. Cuando esté cocinando o bañandose y trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día.Podria necessitar un acondicionador de aire con más你能,dependiendo del時間 de la habitacion que se眼看a enfiar.
Launidad se enciende y se apagablemado o no enfiña la habitación en el modo de enfiambre
El acondicionador de aire no tiene el時間 adecuado para su habitación. Verifique la capacité de enfiambre de su acondicionador de aire para habitación. Los acondicionadores de aire para habitaciones no están diseñados para enfiar varias habitaciones.
El filtro está sucio u obstruido por escombros. Limpie el filtró.
Hay demasiado calor o humedad en la habitacion (se está cocinando con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la abitacion. Trate de no usar aparatos que producen calor en las horas más calurosas del dia.
Las rejillas estánbloqueadas.Instale el acondicionador de aire en un lugaronde las rejillas no estén bloqueadas por cortinas, persianas,muebles,etc.
La temperatura exterior es inferior a los 61^ (16^) . No traté de poder en marcha el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea inferior a los 61^ (16^) .
La temperatura de la habitacion que está tratando de enfiar estáblemado caliente.Dejeasar mas tiempo para que el acondicionador de aire enfré una habitación muy caliente.
Están abiertas ventanas o puertas que dan al exterior. Cierre todas las puertas y ventanas.
El Control de temperatura no está en un ajuste lo suficientemente frío. Ajuste el Control de TEMP/TIME (Temperatura/Tempo) a una posición más fria oprimiendo el botón de menos para reducir la temperatura. Fije el control de Fan Speed (Velocidad del ventilador) en el ajuste más alto.
Se filtrà agua de la carcasa a su casa.
El acondicionador de aire no está debidamente nivelado. El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente hacia abajo,hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire deforma que tenguna una inclinacion hacaba abajo y hacia el exterior,para asegurar el debido desague.Vea las Instrucciones de instalacion.
NOTA:No taladre un orificio en la parte inferior de la base demetal ni del colector de condensado.
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitarongaupservicio Tecnico,porfavor consulta la seccion“Soluciondeproblemas”.Estele podriaahorrarelcostode una visita de serviceo Tecnico.Si considera queaún necesitaayuda, sigaslas instruetionesqueaparenacanulnuiacion.
Cuando llame,onga a mano la Fecha de compra y el número completo del modelos y de la série de su electrodomístico.Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto especialidas de fabrica. Estas piezas encajarán bien y funcionaán bien ya que está confecionadas con la misma precisionión empleada en la fabricación de cada electrodométrico nuevo.
Para encontrar piezas de repuestos especialidas de fabrica en su localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicios designado más cercano a su localidad.
Por favor anote la informacion sobre su modelo.
Siempre que llama para solicitar servicios del aparato, necessitará saber el número de modelos y el número de series completos.Esta
información la entrega en la placá de número de modelos y número de série. Vea laubicación del número del modelos y del número de série en “Requisitos electricos”.
Por favor anote la información sobre el número de modelos y el número de série que se incluye abajo. Anote también la Fecha de compra del aparato, asi como el nombre, la direccion y el téléphone de la tienda.
Numero de modelos
Numero de série
Fecha de compra
Nombre de la tienda
Dirección de la Tienda
Teléfono de la tienda
Guarde este manual y lanota de comprarjustos para referencia futura.
En los EE.UU.
Llame sin costo uno Haier America al: 1-877-337-3639.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
- Characteristicas y specifications de nuestra linea completa dePRODUCTOS.
- Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento. - Venta de partes para reparación.
- Recomendaciones con compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparación. Los技术和es de servicios designados estan你能 capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer serviceo una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.
Para Obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, pueda书写ir con sus preguntas o dudas a:
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Por favor incluya en su correspondencia un número de téléphone en el que se le pueda localizar durante el día.
En los CANADA
Llame sin costo uno Haier America al:
1-877-337-3639.
Nuestros consultores.Ofrecen ayudara:
- Characteristicas y specifications de nuestra linea completa dePRODUCTOS.
- Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de partes para reparación. - Recomendaciones con compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparación. Los技术和es de servicios designados están capacitados para cumplir con la garantía del producto y.Ofrecer servicios una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.
Para Obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, pueda书写ir con sus preguntas o dudas a:
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Por favor incluya en su correspondencia un número de téléphone en el que se le pueda localizar durante el día.
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO
Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de materiales para las piezas mecánicas y electricas (incluyendo los costos por mano deoba) que contenga este producto de, durante un periodo de 12 meSES a partir de la fecha de compra. Para una aplicacion commercial o de alquiler, la garantía es de 90 días. Usteddeferaguardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de la fecha de compra.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS EN EL SISTEMA SELLADO
El Sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tenera una garantía de un periodo de 5 años a partir de la Fecha de comprra (excluyendo los gastos por mano deoba antes del periodo inicial de 12 gras). Para el uso commercial o de alquiler, la garantía limitada adicular para el compresor es de 1 ano y 9 meses (excluyendo los costos de mano deerea despues del periodo incial de 90 dias). Usted deberá guardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de laecha de compra.
QUIÉN ESTÁ CUBIERTO
El comprador minorista original de este producto.
QUE SE HARÁ
Haier America reparar o reemplazar a qualquier pieza mecánica, eletrica o el compresor, la cui se compruebe que es defectuosa en el uso normal dométrico, durante un periodo de 12 meshes. Haier America reparar o reemplazar (excluyendo los gastos por mano de obstructa) el sistemas sellado y el compresor (solamente las piezas) durante un periodo adicional de 4 años.
CÓMOSEPUEDEOBTENERSERVICIO
Póngase en contacto con el Centro de servicios autorizzato por el fabricante más cercano. Para Obtener el nombre del Centro de servicios más cercano a su localidad, póngase en contacto con Haier America al 1-877-337-3639.
Todo el service depear se efectuado por un Centro de service de autorizzato por el fabricante.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
- Danos debidos a la instalación Incorrecta.
- Danos durante el envío.
- Defectos que no sean de fabricacion.
- Danos por uso indefinido, abuso, accidente, alteracion, falta de cuidado y mantenimiento apropiados o corrente o voltaje incorrectos.
- Dáños occasionados por un uso diferente al dométrico.
- Danos debidos al serviceo efectuado por un distribuidor o centro de serviceo que sea differente del autorizzato.
- Cubiertas decorativas o focos de luz que se pueda reemplazar.
- Cargos por mano deoba, service, transporte y envio para la remocion de las piezas defectuosas y la instalacion de piezas de repuestos que se efectuen afterwards del periodo inicial de 12月末.
- Crédito o reembolso por produits après de haber pasado más de 30 días afterwards de la Fecha de compra, o por cualquier perdida o herida causadas por el producto o defectos del producto, incluyendo pero sin limitación, daños incidentales o consequentes.
- Périda de comida o alimentos que se echen a perder como resultado directo de fallas mecánicas de un producto o cualquier retraso en la provision de servicios, reparación o reemplazo.
- Productos restaurados que se hayan comprado como新品os o de seguda mano.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CU ALQUIER OTRA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD Y CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
El recurso provisto en esta garantia es exclusivo y está otorgado en lugar de qualquier othero recurso. This guarantia no cube daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación quías no le corresponda a usted. Algunos Estados no permiten las limitaciones acerca de cuando tiempo dura una garantía implicita, de modo que la limitación arriba indicada quás no le correponda.Esta garantía le otorga derechos legalespecificos, y es posible que ustedonga también除外os Derechos, los cuales varian de un estado a other.
Esta guarantia cubre las unidades comprehendidas dentro de la parte continental de Estados Unidos, Canad y Puerto Rico.