ESA415K - Acondicionador de aire HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ESA415K HAIER en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HAIER ESA415K - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : ESA415K

Categoría : Acondicionador de aire

Título Descripción
Tipo de producto Aire acondicionado portátil
Capacidad de enfriamiento 4100 W
Tipo de energía Eléctrica
Dimensiones aproximadas 700 x 400 x 300 mm
Peso 30 kg
Compatibilidades Compatible con ventanas de 100 a 130 cm
Funciones principales Enfriamiento, deshumidificación, ventilación
Nivel de ruido 65 dB
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables, limpieza regular recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, servicio postventa accesible
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de seguridad
Información general Ideal para habitaciones de hasta 40 m², instalación fácil

Preguntas frecuentes - ESA415K HAIER

¿Cómo ajustar la temperatura del HAIER ESA415K?
Para ajustar la temperatura, utilice el panel de control ubicado en la parte frontal del aparato. Presione el botón 'Temperatura' para aumentar o disminuir la temperatura deseada.
¿Qué hacer si el HAIER ESA415K no enfría correctamente?
Verifique si los filtros de aire están limpios y no obstruidos. Límpielos si es necesario. Asegúrese también de que el aparato esté correctamente instalado y que no haya obstáculos frente a la salida de aire.
¿El HAIER ESA415K hace ruido, es normal?
Un cierto nivel de ruido es normal durante el funcionamiento, pero si el ruido es excesivo, verifique que el aparato esté nivelado y que no haya objetos bloqueando los ventiladores.
¿Cómo realizar el mantenimiento del HAIER ESA415K?
Para mantener su aparato, limpie regularmente los filtros de aire, verifique los conductos de evacuación y limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
¿Qué hacer si la pantalla del HAIER ESA415K no se enciende?
Verifique que el aparato esté enchufado y que la toma funcione. Si la pantalla sigue apagada, intente desconectar el aparato durante unos minutos y luego vuelva a enchufarlo.
¿Puedo usar el HAIER ESA415K en una habitación muy húmeda?
Se recomienda no utilizar el aparato en entornos muy húmedos. Esto podría afectar su funcionamiento. Asegúrese de que la habitación esté bien ventilada.
¿Cómo reiniciar el HAIER ESA415K?
Para reiniciar el aparato, desconéctelo de la toma eléctrica durante aproximadamente 5 minutos y luego vuelva a enchufarlo. Esto debería reiniciar los parámetros.
¿Se puede usar el HAIER ESA415K en un dormitorio?
Sí, el HAIER ESA415K está diseñado para uso residencial y se puede utilizar en un dormitorio. Asegúrese de que el nivel de ruido sea aceptable para su comodidad.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESA415K - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESA415K de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO ESA415K HAIER

ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACIÓN

Manual de Uso y Cuidado For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-877-337-3639 Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-337-3639 Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-877-337-3639 No.0010529628 ÍNDICE

SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................17

REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................17

Herramientas y piezas................................................................17 Requisitos de ubicación.............................................................18 Requisitos eléctricos..................................................................18

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................19

  • Desempaque el acondicionador de aire p. 19
  • Prepare el acondicionador de aire para la instalación p. 20
  • Preparación de la ventana para la instalación p. 20
  • Coloque el acondicionador de aire en su lugar p. 20
  • Complete la instalación p. 21
  • CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE p. 23
  • Cómo poner en marcha su acondicionador de aire p. 23

SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire, siga estas precauciones básicas: Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio. Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

REQUISITOS DE INSTALACIÓN

Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias ■ Destornillador Phillips ■ Destornillador de cabeza plana ■ Tijeras ■ Nivel ■ Llave de cubo y puntas Piezas suministradas Verifique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de piezas.

■ Cinta de medir ■ Taladro inalámbrico y broca de 1/8” ■ Lápiz ■ Pinzas ■ Llave ajustable

SPEED TIMER TEMP/TIME TEMP/TIME

A. Canal superior B. Sello de espuma C. Apoyos de la instalación (2) D. Soporte de seguridad para la ventana E. Tornillos de 13⁄32” (12)

F. Tornillos para ménsula(6) G. Tornillos de 31⁄32” (8) H. 2 1/2” perno y tuerca de fijación (2)

I. La persiana del lado derecha y

izquierda J. Control remoto

Requisitos de ubicación IMPORTANTE:Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. Verifique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire. Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación correcta. El lugar debe tener: ■ Contacto con conexión a tierra a no más de 4 pies (122 cm) de donde el cable eléctrico sale del acondicionador de aire. NOTA: No use un cable eléctrico de extensión. ■ Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea enfriar. ■ Una abertura con la amplitud suficiente para el acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalación para las ventanas de guillotina. ■ Un soporte adecuado en la pared para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre 90 lbs to 120 lbs (40.8 kg to 54.4 kg). NOTA: No deben obstruirse las rejillas de la carcasa. El aire debe circular libremente a través de las rejillas de la carcasa.

Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de serie. La etiqueta con número de modelo y de serie está ubicada a los lados, en la parte posterior de la carcasa del acondicionador de aire o detrás de la rejilla frontal. Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla a continuación. Siga los requisitos para el tipo de enchufe en el cable de suministro de energía. El cable eléctrico Requisitos de cableado

A. Rejillas de la carcasa

Instalación en la ventana Ancho de la abertura de 283⁄8 como mínimo a 38” (72.1 cm a

96.5 cm) como máximo.

Medidas de abertura de la ventana:

ESA415K: 115 voltios (103.5 mínimo a 126.5 máximo) 0-12 amperios Fusible de retardo de 15 amperios o cortacircuitos Úselo solamente en un circuito con tomacorriente único.

Altura mínima de la abertura de 173⁄8” (44.1 cm).

máximo) 0-12 amperios Fusible de retardo de 15 amperios o cortacircuitos Úselo solamente en un circuito con tomacorriente único. Método de conexión a tierra recomendado

A. 28³⁄8” (72.1 cm) como mínimo B. 17³⁄8” (44.1 cm) como mínimo Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. Este acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro de energía provisto de un enchufe de tres terminales de conexión a tierra. El cable deberá ser enchufado en un contacto apropiado de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no se dispone de un tomacorriente apropiado, es responsabilidad del cliente hacer instalar un contacto con tres terminales debidamente puesto a tierra por un instalador eléctrico competente. Es responsabilidad del cliente: ■ Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado. Para poner a prueba el cable de suministro de energía: Cable de suministro de energía NOTA:El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser diferente del que se ilustra.

RESET TEST A. Botón de prueba B. Botón de reposición Este acondicionador de aire para habitación está equipado con un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última generación que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la energía se desconecta en una fracción de segundo. ADVERTENCIA

1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente

de 3 terminales con conexión a tierra.

2. Presione RESET (Reposición) (en algunos aparatos se

encenderá una luz verde).

3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido, el botón de

reposición se atrapará y en algunos aparatos se apagará una luz verde).

4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de

reposición queda asegurado y en algunos aparatos se encenderá una luz verde). El cable de suministro de energía está listo para su funcionamiento. NOTAS: ■ El botón de reposición debe presionarse para el funcionamiento adecuado. ■ El cable de suministro de energía debe ser reemplazado si no se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando falle la reposición. ■ No use el cable de suministro de energía como un interruptor de encendido y apagado. ■ Un cable de suministro de energía dañado debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado. ■ El cable de suministro de energía no contiene piezas que pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño y la garantía quedarán anulados si se abre el estuche resistente a alteraciones. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Desempaque el acondicionador de aire ADVERTENCIA Quite los materiales de empaque

recíclelos. Quite las cintas y los residuos de goma del Peligro de Peso Excesivo acondicionador de aire antes de encenderlo. Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Quite y deshágase de todos los materiales de embalaje o Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el

adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su acondicionador de aire. Trate el acondicionador de aire con cuidado.

Preparación de la ventana para la instalación Prepare el acondicionador de aire para la instalación Preparacion de la unidad para la instalación Desempaque la unidad al lado del lugar de instalación.

1. Retire los dos tornillos del frente,Utilice un pequeno cuchillo para

separar la caja externa del frente.

Mida el ancho de la abertura de la ventana.

Marque la línea central en el lado interior de la repisa de la ventana.

2. Retire los cuatros tornillos en ambos lados de la caja externa.

3. Utilizando la manija retire despacio el chasis hacia fuera.

NOTA:Cubra el cuchillo o elemento filoso a utilizar con cinta de manera de evitar daños en el acabado.

A. Ancho de la abertura de la ventana B. Línea central Coloque el acondicionador de aire en su lugar ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. PRECAUCION: Nunca exponga la rejilla o el frente plastico a temperaturas muy elevadas. ENSAMBLE DE LAS CORTINAS Y EL RAIL SUPERIOR

1. Instale el rail utilizando cuatro tornillos de 13/32”.

2. Deslice la cortina izquierda por los rieles superior e inferior

hasta el final.Repita la operación con la cortina del lado derecho.

3. Ajuste las cortinas a los laterales utilizando seis tornillos de

NOTAS: ■ Trate el acondicionador de aire con cuidado. ■ Cerciórese de que el acondicionador de aire no se caiga de la abertura durante la instalación o al quitarlo. ■ El lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del acondicionador de aire no deberá estar a más de 4 pies (122 cm) de un contacto con conexión a tierra. ■ No bloquee las rejillas del panel frontal. ■ No bloquee las rejillas que están en el exterior del acondicionador de aire. NOTA:Su modelo podría variar del modelo que se muestra. 13/32” .

A. Cortina lateral contra el canal de la ventana B. Bastidor de la ventana detrás del canal superior C. Canal inferior detrás del marco de la ventana Instalacion de la caja exterior en la ventana

Instale los soportes derecho e izquierdo como se muestra en la figura.Coloque los tornillos(2 1/2” de cabeza chata y tuerca) a el soporte y ajuste lo necesario,luego utilice cuatro tornillos (13/32”) para ajustar los soportes a la caja. Coloque la caja en la ventana.baje la haja de la ventana hasta que apoye detrás del primer reborde del rail.El rail inferior debe reposar detrás del umbral de la ventana.

Expanda ambas cortinas de la unidad hasta llegar al marco de la ventana.Instale cuatro tornillos.Dos a cada lado derecho e izquierdo de la unidad.

3. Utilice tres de los tornillos para 31/32” sujetar la caja a la

Utilice un bloque de madera entre los pernos de nivelación y la pared si la pared es débil o si el peso del acondicionador de aire cae entre los soportes en la pared. Complete la instalación

1. Inserte el sello de espuma detrás de la parte superior del

bastidor de la ventana inferior y contra el vidrio de la ventana superior.

NOTA:Para hacer que los tornillos sean más fácil de colocar taladre un orificio en el marco. A. Parte superior del bastidor de la ventana inferior B. Sello de espuma

2. Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se

muestra. Use una broca de 1⁄8” para taladrar un primer orificio en la ventana superior, a través del orificio que está en la el soporte de seguridad de la ventana. ADVERTENCIA

3. Sujete el soporte de seguridad de la ventana a la ventana

superior con un tornillo de 31⁄32” para asegurar la ventana en su lugar. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3

2. Presione RESET (Reposición) en el cable de suministro de

energía. Vea “Requisitos eléctricos”. Nota:Empuje para abrir la salida de aire antes de usar el aire acondicionado Con ayuda de alguien coloque el chasis dentro de la caja externa de la unidad.Coloque en su lugar el panel delantero y rejilla. Ajuste a la posición deseada Precaución: Pare propositos de seguridad,reinstale los tornillos a los lados del gabinete. IMPORTANTE: Ya que la hoja de la ventana ayuda a la unidad a mantenerse en su lugar,permita que la misma haga contacto con la caja externa de la unidad antes de colocar el chasis.

CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Operar debidamente su acondicionador de aire le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: ■ Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un cortacircuitos a causa del acondicionador de aire.

No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de Cool (Enfriamiento) cuando la temperatura exterior sea menor de 61°F (16°C). El serpentín interior del evaporador se congelará y el acondicionador de aire no funcionará debidamente. Cómo poner en marcha su acondicionador de aire MODE SPEED

Fan (Ventilador)—Funciona sólo el ventilador. Presione SPEED (Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). La pantalla muestra la temperatura actual de la habitación.

Cool (Enfriar)—Enfría la habitación. Presione SPEED (Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). Presione el botón de TEMP/ TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar la temperatura.

Energy Saver (Ahorro de energía) — El ventilador funciona sólo cuando se necesita el enfriamiento. Presione SPEED (Velocidad) para seleccionar una velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). Debido a que el ventilador no hace circular continuamente el aire de la habitación, se usa menos energía pero el aire de la habitación no circulará tan a menudo.

Dehum (Deshumidificador) — Seca la habitación. El acondicionador de aire selecciona automáticamente la temperatura. TIMER FAN HIGH

COOL MED OFF ENERGY SAVER LOW TEMP / TIME POWER DEHUM

1. Saque la película transparente de plástico del panel de

2. Presione POWER (Encendido) para encender el

acondicionador de aire. La luz indicadora de Power (Encendido) se encenderá. POWER NOTA:

No deberá usarse el modo de Dehum (Deshumidificador) para enfriar la habitación.

En el modo de Dehum(Deshumidificador),No funcione el botón de Speed(Velocidad) MODE NOTA: Cuando el acondicionador de aire se enchufe, la pantalla de LED mostrará “88” durante 3 segundos. Después de haber encendido el acondicionador de aire por primera vez, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación y el ventilador se fijará en la velocidad Low (Baja). Luego de que la unidad esté enchufada pero antes de encenderla, mantenga presionado el botón POWER (ENCENDIDO) por 5 segundos para cambiar el indicador de temperatura entre grados Fahrenheit (F) y Celsius(C).

3. Seleccione el modo. Vea “Modo”.

4. Seleccione la velocidad del ventilador. Vea “Velocidad del

5. Fije la temperatura. Vea “Temperatura”.

1. Presione MODE (Modo) hasta ver la luz indicadora encendida

para el ajuste deseado.

2. Elija Fan (Ventilador), Cool (Fresco), Energy Saver (Ahorro de

energía) o Dehum (Deshumidificador). Velocidad del ventilador

1. Presione FAN SPEED (Velocidad del ventilador) hasta ver

que se encienda la luz indicadora para el ajuste deseado.

2. Elija High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).

■ High (Alta)—para el máximo enfriamiento ■ Med (Media)—para un enfriamiento normal ■ Low (Baja)—para el mínimo enfriamiento

SPEED HIGH MED LOW Temperatura

Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba para elevar la temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ TIME (Temperature/Tiempo) con la flecha hacia arriba, la temperatura se elevará en 1ºF hasta alcanzar los 86°F (30°C). NOTA: Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. TEMP / TIME

Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia abajo para bajar la temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia abajo, la temperatura bajará 1ºF hasta llegar a 61°F (16°C). NOTA:Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. Retraso del temporizador Para programar el temporizador para que el acondicionador de aire se mantenga encendido de 1 hora a 24 horas (el acondicionador de aire tiene que estar Encendido):

1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer OFF

(Temporizador apagado) destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se apague. TIMER

Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 hora a 24 horas. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer OFF (Temporizador apagado) permanecerá encendida. La pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. Para programar el temporizador de manera que elacondicionador de aire se encienda manteniendo losajustes previos:

1. Encienda el acondicionador de aire.

2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On

(Temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda.

3. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con

la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 hora a 24 horas.

4. La luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido)

permanecerá encendida. Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda cambiando los ajustes previos:

1. Encienda el acondicionador de aire.

2. Regule el modo a Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy Saver

(Ahorro de energía) o Dehum (Deshumidificador).

3. Para el modo de Fan (Ventilador) Cool (Enfriar) o Energy Saver

(Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador a High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).

4. Regule la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC).

NOTA:En el modo de Fan (Ventilador), no se puede ajustar la temperatura.

5. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora Timer On

(Temporizador encendido) destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda.

6. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con

la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 hora a 24 horas.

7. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On

(Temporizador encendido) permanecerá encendida. La pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. Para despejar el programa de retraso del temporizador: NOTA:El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.

1. Presione TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) una vez después

de haberlo programado. La pantalla mostrará el tiempo restante.

2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la

pantalla,Presione TIMER (Temporizador)hasta encenderse la luz indicadora de Timer. Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas): Timer OFF (Temporizador apagado) :

1. Presione TIMER (Temporizador) una vez después de haberlo

programado. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire mostrará la hora del día.

2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el

botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.

3. Después de 5 segundos, la pantalla en el panel de control del

acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la habitación. Timer On (Temporizador encendido) :

1. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire

mostrará la hora del día.

2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el

botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo. Cómo usar el control remoto NOTA:La apariencia del control remoto puede variar. TEMP/TIME ON/OFF

MODE SPEED Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia abajo para bajar la temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia abajo, la temperatura bajará 1ºF hasta llegar a 61°F (16°C). TEMP/TIME TIMER TEMP/TIME TEMP/TIME Timer (Temporizador) Para fijar el temporizador para que el acondicionador de aire se apague dentro de 1 hora a 24 horas (el acondicionador de aire tiene que estar Encendido):

1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer

OFF (Temporizador apagado), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, destellará. TIMER NOTA: El control remoto se alimenta con una pila CR2025 (incluida). Cambie la pila después de 6 meses de uso o cuando el control remoto comience a perder energía. Encendido

2. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con

la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 hora a 24 horas. Presione el interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el acondicionador de aire.

3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer OFF

(Temporizador apagado), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, permanecerá encendida. ON/OFF Modo Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda manteniendo los ajustes previos:

1. Encienda el acondicionador de aire.

Presione MODE (Modo) para elegir Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum (Deshumidificador). MODE

2. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer On

(Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, destellará.

3. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con

la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 hora a 24 horas. Velocidad del ventilador

4. Después de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On

(Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, permanecerá encendida. Oprima SPEED (Velocidad) para seleccionar High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). Para programar el temporizador de manera que el acondicionador de aire se encienda cambiando los ajustes previos: SPEED

1. Encienda el acondicionador de aire.

2. Regule el modo a Fan (Ventilador), Cool (Enfriar), Energy

Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba para aumentar la temperatura. Cada vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ TIME (Temperature/Tiempo) con la flecha hacia arriba, la temperatura se elevará en 1ºF hasta alcanzar los 86°F (30°C). Saver (Ahorro de energía) o Dehum (Deshumidificador).

3. Para el modo de Fan (Ventilador) Cool (Enfriar) o Energy

Saver (Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador a High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).

4. Regule la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC)

NOTA:En el modo de Fan (Ventilador), no se puede ajustar la temperatura.

5. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer

On (Temporizador encendido), ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, destellará. La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda.

6. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con

la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el tiempo de retraso de 1 hora a 24 horas.

7. La luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido),

ubicada en el panel de control del acondicionador de aire, permanecerá encendida. Cómo cambiar la dirección del aire Flujo de Aire en 4 Direcciones: Estas rejillas de ventilación direccionales le prmiten controlar la directión del flujo de aire en la dirección requerida.El flujo de aire puede dirigirse hacia arriba,abajo,a la derecha o a la izquierda. Rejilla de ventilaci n:La rejilla permite que el aire recircule dentro del acondicionador,que el aire fesco se dirija dentro de la habitaci n y que el aire viciado y gases se despida al exterior. Para despejar el programa de retraso del temporizador: NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.

1. Presione TIMER (Temporizador) una vez después de haberlo

programado. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire mostrará la hora del día.

2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la

pantalla,Presione TIMER (Temporizador)hasta encenderse la luz indicadora de Timer.

A. Flujo de Aire en 4 Direcciones B. Rejilla de ventilaci n Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas): Timer OFF (Temporizador apagado) :

1. Presione TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) una vez después

de haberlo programado. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire mostrará la hora del día.

2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el

botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.

3. Después de 5 segundos, la pantalla en el panel de control del

acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la habitación. Timer On (Temporizador encendido) :

1. La pantalla del panel de control del acondicionador de aire

mostrará la hora del día.

2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el

botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo. Sonidos normales Cuando el acondicionador de aire está funcionando normalmente, usted podrá escuchar sonidos como:

Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo tintineos o chasquidos. Las gotas de agua ayudan a enfriar el condensador.

El movimiento del aire que sale del ventilador.

Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la construcción de la pared o ventana.

Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la alternación de los ciclos de encendido y apagado del oderno compresor de alta eficiencia.

CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE

Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le ofrece la información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su localidad para un chequeo anual. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Unfiltro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas del aire, y es importante para que el aparato enfríe y funcione más eficientemente. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si necesita limpieza. NOTA:No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no está colocado en su lugar.

1. Apague el acondicionador de aire.

2. Quite el filtro de aire abriendo el panel frontal y sacando el filtro.

3. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave el

filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use limpiadores químicos. Seque el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente, para asegurarse la máxima eficiencia.

4. Vuelva a colocar el filtro de aire.

5. Cierre el panel frontal.

6. Encienda el acondicionador de aire.

Mantenimiento anual Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para Limpieza del panel frontal

1. Apague el acondicionador de aire.

2. Limpie el panel frontal con un paño suave y húmedo.

3. Seque al aire por completo el panel frontal.

4. Encienda el acondicionador de aire.

asegurar un rendimiento constante y de calidad superior durante todo el año. Llame a su distribuidor autorizado local para fijar la fecha de una revisión anual. El costo de una inspección anual es responsabilidad suya.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. ADVERTENCIA

Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa pueden hacer que se suelte (el botón de Reset Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición escucheel chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos).

Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los pellizcos o el envejecimiento pueden hacer que se suelte (el botón de Reset - Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, después de corregir el problema, presione y suelte RESET (Reposición - escuche el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos). Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. NOTA:Un cable de suministro de energía dañado no debe ser reparado, debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto. Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente El acondicionador de aire no funciona

El cable de suministro de energía está desenchufado. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea “Requisitos eléctricos”. Se ha disparado el cable de suministro de energía (Ha saltado el botón de Reset - Reposición).Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición -escuche el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos). Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un cortacircuitos.Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. Vea “Requisitos eléctricos”. No se ha oprimido el botón de Power (Encendido) o se ha apagado la perilla de control de Mode (Modo).Presione POWER (Encendido) o gire la perilla de control de Mode (Modo) hacia un ajuste activo. Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad. Espere que se restablezca la energía eléctrica. El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los cortacircuitos

Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito. Desenchufe o ponga en otro lugar los aparatos que estén usando el mismo circuito.

Se está usando un fusible de retardo o un cortacircuitos con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible de retardo o un cortacircuitos con la capacidad correcta. Vea “Requisitos eléctricos”.

Se está usando un cable de extensión. No use un cable de extensión con este o cualquier otro aparato.

Usted está tratando de volver a poner en marcha el acondicionador de aire muy poco tiempo después de apagarlo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire después de apagarlo. El cable de suministro de energía del acondicionador de aire se traba (el botón de reposición salta)

Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo viejo.El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba acostumbrado con sus acondicionadores de aire anteriores, pero esto no es indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento. Verifique el régimen de eficiencia (EER) y el régimen de capacidad (en BTU/h.) que se indican en el acondicionador de aire.

El aire acondicionado se encuentra en una habitación muy congestionada o se están usando aparatos que generan calor en la misma habitación.Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día.Podría necesitar un acondicionador de aire con más capacidad,dependiendo del tamaño de la habitación que se desea enfriar. La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría la habitación en el modo de enfriamiento

El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado para su habitación. Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire para habitación. Los acondicionadores de aire para habitaciones no están diseñados para enfriar varias habitaciones.

El filtro está sucio u obstruido por escombros. Limpie el filtro.

Hay demasiado calor o humedad en la habitación (se está cocinando con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la abitación. Trate de no usar aparatos que producen calor en las horas más calurosas del día.

Las rejillas están bloqueadas. Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por cortinas, persianas, muebles, etc.

La temperatura exterior es inferior a los 61°F (16°C). No trate de poner en marcha el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea inferior a los 61°F (16°C).

La temperatura de la habitación que está tratando de enfriar está demasiado caliente. Deje pasar más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente.

Están abiertas ventanas o puertas que dan al exterior. Cierre todas las puertas y ventanas.

El Control de temperatura no está en un ajuste lo suficientemente frío. Ajuste el Control de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) a una posición más fría oprimiendo el botón de menos para reducir la temperatura. Fije el control de Fan Speed (Velocidad del ventilador) en el ajuste más alto. Se filtra agua de la carcasa a su casa.

El acondicionador de aire no está debidamente nivelado. El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente hacia abajo,hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo y hacia el exterior, para asegurar el debido desagüe. Vea las Instrucciones de instalación. NOTA:No taladre un orificio en la parte inferior de la base demetal ni del colector de condensado.

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. información la encuentra en la placa de número de modelo y número de serie. Vea la ubicación del número del modelo y del número de serie en “Requisitos eléctricos”. Por favor anote la información sobre el número de modelo y el número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el teléfono de la tienda. Si necesita piezas de repuesto Número de modelo ________________________________ Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio designado más cercano a su localidad. Por favor anote la información sobre su modelo. Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará saber el número de modelo y el número de serie completos. Esta Número de serie __________________________________ Fecha de compra _________________________________ Nombre de la tienda _______________________________ Dirección de la tienda ______________________________ Teléfono de la tienda_______________________________ Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia futura. En los EE.UU. Llame sin costo alguno Haier America al: Para obtener asistencia adicional 1-877-337-3639. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa deproductos. ■ Información sobre la instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de partes para reparación. ■ Recomendaciones con compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a: Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En los CANADÁ Llame sin costo alguno Haier America al: 1-877-337-3639.

Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa deproductos. ■ Información sobre la instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de partes para reparación. ■ Recomendaciones con compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a: Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.

GARANTÍA LIMITADA

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de materiales para las piezas mecánicas y eléctricas (incluyendo los costos por mano de obra) que contenga este producto de, durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para una aplicación comercial o de alquiler, la garantía es de 90 días. Usted deberá guardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de la fecha de compra. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS EN EL SISTEMA SELLADO El sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tienen una garantía de un período de 5 años a partir de la fecha de compra (excluyendo los gastos por mano de obra después del período inicial de 12 meses). Para el uso comercial o de alquiler, la garantía limitada adicional para el compresor es de 1 año y 9 meses (excluyendo los costos de mano de obra después del período inicial de 90 días). Usted deberá guardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de la fecha de compra.

QUIÉN ESTÁ CUBIERTO

El comprador minorista original de este producto.

QUÉ SE HARÁ

Haier America reparará o reemplazará cualquier pieza mecánica, eléctrica o el compresor, la cual se compruebe que es defectuosa en el uso normal doméstico, durante un período de 12 meses. Haier America reparará o reemplazará (excluyendo los gastos por mano de obra) el sistema sellado y el compresor (solamente las piezas) durante un período adicional de 4 años.

CÓMO SE PUEDE OBTENER SERVICIO

Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado por el fabricante más cercano. Para obtener el nombre del Centro de servicio más cercano a su localidad, póngase en contacto con Haier America al 1-877-337-3639. Todo el servicio deberá ser efectuado por un Centro de servicio de autorizado por el fabricante.

ESTA GARANTÍA NO CUBRE

1. Daños debidos a la instalación incorrecta.

2. Daños durante el envío.

3. Defectos que no sean de fabricación.

4. Daños por uso indebido, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento apropiados o corriente o voltaje incorrectos.

5. Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico.

6. Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado.

7. Cubiertas decorativas o focos de luz que se puedan reemplazar.

8. Cargos por mano de obra, servicio, transporte y envío para la remoción de las piezas defectuosas y la instalación de piezas de repuesto que se efectúen después del período inicial de 12 meses. 9. Crédito o reembolso por productos después de haber pasado más de 30 días después de la fecha de compra, o por cualquier pérdida o herida causadas por el producto o defectos del producto, incluyendo pero sin limitación, daños incidentales o consecuentes. 10. Pérdida de comida o alimentos que se echen a perder como resultado directo de fallas mecánicas de un producto o cualquier retraso en la provisión de servicio, reparación o reemplazo.

11. Productos restaurados que se hayan comprado como nuevos o de segunda mano.

ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CU ALQUIER OTRA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación quizás no le corresponda a usted. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía cubre las unidades comprendidas dentro de la parte continental de Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico.