ACB08KE - Aire acondicionado portátil HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ACB08KE HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado portátil |
|---|---|
| Capacidad de enfriamiento | 8000 BTU |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 30 x 70 cm |
| Peso | 25 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Poder | 2000 W |
| Funciones principales | Enfriamiento, deshumidificación, ventilación |
| Nivel de ruido | 65 dB |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables, limpieza regular recomendada |
| Repuestos y reparabilidad | Disponibilidad de repuestos por parte del fabricante |
| Consumo energético | Clase energética A |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de seguridad |
| Compatibilidades | Compatible con ventanas estándar para instalación |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - ACB08KE HAIER
Preguntas de los usuarios sobre ACB08KE HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ACB08KE - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ACB08KE de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO ACB08KE HAIER
Manual de Uso y Cuidado
Si Tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funciona bajo la lawiprotective,增值服务, partes, accesos o servicios Tecnico, llama al: 1-888-842-2440
CLIMATISEUR DE PIECE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE. 17
REQUISITOS DE INSTALLACION 17
Herramentas y piezas. 17
Requisitos de ubicacion. 18
Requisitos electricos. 18
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 19
Despaque el acondicionador de aire. 19
Prepare el acondicionador de aire para la instalacion 20
Preparación de la ventsa para la instalación. 20
Cologne el acondicionador de aire en su lugar. 21
Complete la instalacion 22
CÓMOSUARELACONDICTIONADORDEAIRE 23
Cómoponer en marcha su acondicionador de aire. 23
Cómo usar el control remoto 25
Cómochanger la direccion del aire 26
Sonidosnormales. 26
CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE 26
Limpieza del filtró de aire 26
Limpieza del panel frontal 27
Mantenimiento anual. 27
SOLUTION DE PROBLEMAS 27
AYUDA O SERVICIO TECNICO 29
En los EE.UU. 29
En Canadá. 29
GARANTÍA 30
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DU CLIMATISEUR 31
EXIGENCES D'INSTALLATION 31
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluio manyos mensajes importantes de segurid eneste manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligos potencias que coulden occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.
Todoos mensajes de segundar iran a continuacion del symbolo de advertencia de segundad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufir una lesión grave.
Todo los temas de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán como reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones cuando utilizes su acondicionador de aire,onga en cuenta estas precauaciones bfaces:
Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas.
No quite la clavija de descarga a tierra.
No use un adaptor.
No utilise cable de prolongacion.
- Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicios.
Dos o más personas deben mover e instalar el acondicionador de aire.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALACION
Herramientos y piezas
Reúna todas las herramrientas y piezas你需要as antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualesera de las herramrientas enlistadas ahora.
Herramientos necessities
- Destornillador Phillips
- Destornillador de cabeza plana
Tijeras
Nivel
Llave de cubo y+puntas
Cinta de medir
Taladro inalámbrico y broca de 1/8"
Lápiz
Pinzas
Llaveajustable
Piezas suministradas
Verifique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de piezas.

A. Marco con ranura superior
B. Junta de espuma
C. Soportes laterales (2)
D. Ménsula de trabajo de la ventsa
E. Tornillos de ^13/32 (3)
F. Tornillos de 3132 (9)
G. Cortinas laterales (2)
H.Marcos para cortinas
laterales (2)
I. Control remoto
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Umpla todos loscottos y reglamentaciones que se apliquen.
Revise la Shedecaciononde se instalara el acondicionador de aire. Aseguirese de contar con todo lo necessities para una instalacion correcta.
La ubicacion debe conta con:
Toma de corriente con descarga a tierra a no más de 6 pies (183 cm) de donde sale el cable de energia del acondicionador de aire.
NOTA: No utilise cable de prolongacion.
- Movimiento libre de aire en la habitación que se va a enfriar.
- Una abertura lo suficientemente grande para el acondicionador de aire. Se suministran piezas de instalacion para las ventanas de guillotina.
Soporte adecuado de la pared para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre 44 y 76 libras (entre 20.0 Kg.y 34.5 Kg.).
NOTA: No deben obstruire las rejillas del gabinete. El aire debe poder pagar libremente por las rejillas del gabinete.

A. Rejillas del gabinete
Instalación en la ventana
Medidas de abertura de la ventsa:
Ancho de la abertura de 25" como minimum y 36" (63,5 cm a 91,4 cm) como máximo.
13 336 (34 cm) como minimo de alto de abertura.

A. 25^ (63.5 cm) como微量元素
B. 13^3 / 8 (34 cm) como minimo
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use a cable eletrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Las specifications electricas de su acondicionador de aire se indicate en la etiqueta con el numero de modelos y de series. La etiqueta con el numero de modelos y de series está ubicada en algoño de los lados o en la parte trasera del gabinete del acondicionador de aire o detrás de la parrilla delantera.
En el cuadro a continuación se indican los requisitos electricospecíficos.
Respete los requisitos en cuando al tipo de enchufe en el cable de suministro de energia.
Cable de alimentación
Requisitos para la instalación electrica

115 voltios (103,5 min. a 126,5 max.)
0a12 amperes
Fusible retardador de 15 amperes o interruptor automatico
- Utilico unicamente en un circuito con un solo tomacorriente.
Método de conexión a tierra recommendado
Este acondicionador de aire debe tener conexión a tierra. Este acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro de energia con un enchufe con descarga a tierra de tres clavijas. El cable debe enchufarse en un tomacorriente del mesmo tipo, tomacorriente con descarga a tierra con 3 entradas, la descarga a tierra debe complir todos loscottigos yordenanzas locales. Si no se cuesta con un tomacorriente con las mismas caracteristicas, es responsabilidad del usuario hacer que un electricista calificado instale un tomacorriente con la descarga a tierra adecuada con 3 entradas.
Es responsabilidad del usuario:
- Ponerse en contacto con un electricista calificado.
- Asegurarse de que la instalación electrica sea adecuada y que cumpla con el Censo Eléctrico Nacional de los Estados Unidos de América, ANSI/NFPA 70 en su ultima edicion y todos los@códigos yordenanzas locales.
Se pueda Obtener copias de las normas citadas en:
Asociación Nacional de Protección contra Incendios
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169
Cable de alimentación
NOTA: Su acondicionador de aire puede serdifferente del que se muestra.

A. Botón de prueba
B. Botón de reposión
Este acondicionador de aire de habitacion está equipado con un cable de suministro de energia que cumple con losrequiremimentos UL. Este cable de suministro de energia contiene elementos electronicos de ultima generation que detectan las fugas de corriente. Si el cable se aplasta, el artefacto detecta fuga de corriente y la energia se desconecta en una fracccion de segundo.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
Para probar su cable de suministro de energia:
- Enchufe el cable de suministro de energia en un tomacorriente de 3 entradas.
- Presione RESET (REINICIO) (en algunos dispositivos, se encenderá una luz verde).
- Presione TEST (PRUEBA) (escuche el click; el botón Reset (Reinicio) se desconectará y, en algunos dispositivos, se apagará la luz verde).
- Presione y libre RESET (REINICIO) (escuche el click; el botón Reset (Reincimiento) quedará trabajo y la luz verde se encenderá). El cable de suministro de energia está listsa para su funcionaimiento.
NOTAS:
El botón Reset (Reinicio)Debe estar presionado hacer adentro para que el funcionaimiento sea adecuado.
El cable de suministro de energia debe reemplazarse si no se desconecta cuando se presiona el boton de prueba o si no se reinicia.
- No utilise el cable de suministro de energia como interruptor de encendido/apagado.
- Los cables de energia dañados deben ser reemplazados por cables de suministro de energia新规os adquiridos al fabricante del producto y no deben repararse.
El cable de suministro de energia no contiene piezas que pueda reparar el usuario.Si se abre la cubierta resistente a la Manipulación indeferbida, se anula la garantía y los reclamos por rendimiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Desempaque el acondicionador de aire
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
- Quite y deseché o recicle los materiales de empaque. Quite la cinta y los restos de pegamento de las superficies antes de encender el acondicionador de aire. Frote con los dedos una SMALLA CARDIADA DE JABON para vajilla liquido sobre los adhesivos. Limpie con agua tibiay seque con un pavo.
- No use instrumentos cortantes, alcohol de fricción, fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para quitar la cinta o el pegamento. Estos produits你能 darar la superficie de su acondicionador de aire.
Manipule con suavidad el acondicionador de aire.
Prepare el acondicionador de aire para la instalacion
Instale el canal superior
Prepare el acondicionador de aire para la instalacion. Instalacion del marco con ranura superior
- Ubique el marco con ranura superior en la parte de arriba del acondicionador de aire, alineando los agujeros del marco con los agujeros de la parte superior del acondicionador de aire.
- Una el marco con ranura superior con el acondicionador de aire con tres tornillos de 13/32".
- Retire el panel frontal y rotejo hasta su posicion. Separe el tablero del panel de control aflojando las lenguetas.
NOTA: Su modelos podrá variar del modelos que se muestra.

A. Tornillos de 13:32"
A. Marco con ranura superior
Instalacion de las cortinas laterales
NOTA: Una las cortinas con el acondicionador de aire antes deubicar el acondicionador de aire en la ventsa..
- Ubique elazo con lengüeta de la cortina lateral en la guía delazo derecho del gabinete del acondicionador de aire.

A. Lado con lengüeta de la cortina lateral
B. Lado con borde de cierre de la cortina lateral
- Deslice la cortina lateral hacía abajo por la guía hasta que esté alineada con la parte superior e inferior del gabinete del acondicionador de aire.

- Deslice el marco de la cortina lateral por el marco superior con ranura en la parte de arriba del acondicionador de aire y por la guía en la parte de abajo del acondicionador de aire.

- Deslice el marco de la cortina lateral hasta que quede tan Hera como sea possible del acondicionador de aire, lo necessitieso como para que la cortina lateral se trabe con el marco.
- Repita los pasos de arriba para la cortina y el marco del lado izquierdo.

Preparación de la ventana para la instalación
- Mida el ancho de la abertura de la ventsa.
- Marque la linea del centro en el interior de la repisa de la ventsa.

A. Ancho de la abertura de la planta
B. Linea del centro
Coloque el acondicionador de aire en su lugar
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire.
No PSUIGR this instruccion puee ocasonaruna lesion en la espalda u othero tipde lesiones.
NOTAS:
Manipule con suavidad el acondicionador de aire.
Asegúrese de que su acondicionador de aire no caiga por la abertura durante la instalación o cuando lo retire.
El lugar deonde sale el cable de energia del acondicionador de aire no debe estar a mas de 6 pies (183 cm) de un tomacorriente con descarga a tierra.
No obstruya las rejillas del panel frontal.
No obstruya las rejillas de la parte exterior del acondicionador de aire.
1. Centre la cubierta exterior en la ventana. Baje la hoja de la ventana detrás del canal superior para sostener el gabinete en su lugar
NOTA: Su modelos podrá variar del modelos que se muestra.

A. Cortina lateral contra canal de la ventana
B. Hoja de la ventana detrás del marco superior con ranura
C. Canal inferior detrás de la repisa de la ventsa
- Afloje los tornillos del ladodeo del gabinete del acondicionador de aireerca de la parte inferior.

- Deslice el soporte lateral sobre el tornillo.
- Ajuste el tornillo. El soporte lateral debe estar apoyado en la repisa de la ventsa.

- Use una broca para taladro de 18 para perforar un agujero de guía en los agujeros del soporte lateral y de la repisa de la ventsa.
- Una el soporte lateral con la repisa de la ventsa con dos tornillos de ^31 / _32 .

- Repita los pasos para la instalacion del soporte lateral en el lado izquierdo del acondicionador de aire.
Una las cortinas laterales a la ventana
- Jale la cortina de la izquierda hacía fuera hasta que se encastre con el canal de la ventsa.
- Use una broca para taladro de 18 para perforar un agujero de guía en el agujero superior de la cortina lateral y en la repisa de la ventsa.
- Introduzca uno de los tornillos de 3132 en el agujero superior de la cortina del lado izquierdo y en la repisa de la ventsa.
- Repita los pasos para la cortina de la derecha.
- Use una broca para taladro de 18 para perforar un agujero de guía en el agujero inferior de la cortina lateral y en el marco de la ventsa.
- Introduzca uno de los tornillos de 3132 en el agujero inferior de la cortina del lado izquierdo y en el marco de la ventsa.
- Repita los pasos para la cortina de la derecha.

Vista superior

Vista inferior
Complete la instalación
- Introduzca la junta de espuma detrás de la parte superior de la hoja inferior de la ventsa y contra el vidrio de la ventsa superior.

A. Parte superior de la hoja inferior de la ventana.
B. Junta de espuma
- Ubique la ménsula de trabajo de la ventana como se muestra. Use una broca para taladro de 18 para perforar un agujero de guía en la ménsula de trabajo de la ventana y en la ventana superior.
-
Una la ménsula de trabajo de la ventana con la ventana superior con un tornillo de 3132 para asegurar la ventana en su lugar.
-
Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas.
- Presione RESET (REINICIAR) en el cable de suministro de energia. Consulte "Requisitos electricos".

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use a cable electroico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o什麽 électrique.
Si su acondicionador de aire funciona correctamente, pode obtener los最好的 resultados posibles.
Esta sección explicía el funcionacorrecto del acondicionador de aire.
IMPORTANT:
Si apaga el acondicionador de aire, espere al menos 3关键时刻 de volver a encenderlo. De esta manière se evita que el acondicionador de aire queme un Fuseble o haga saltar el interruptor automatico.
- No intenteponer enfuncionamento el acondicionador de aire en el mode de enfiambreo cuando la temperatura exterior está por bajo de los 61^ (16^) . El serpentin del evaporador interior se concelar y el acondicionador de aire no funciona corRECTamente.

- Quite la pellicula plástica transparente del panel de control.
- Presione POWER (ENCENDIDO) para encender el acondicionador de aire. La luz indica la encendido se encenderá.

POWER
NOTA: Cuando el acondicionador de aire está enchufado, el visor LED做不到 “88” durante 3segundos. Cuando el acondicionador de aire se enciende por primera vez, el visor muestra la temperatura actual de la habitacion y el ventilador se configura en velocidad baja.
Luego de que launidad está enchufada pero antes de encenderla, mantenga presionado el botón POWER (ENCENDIDO) por 5segundos para Cambiar el indicator de temperatura entre grados Fahrenheit (F) y Celsius(C).
- Seleccione el modo. Consulte "Modo".
comoponer en marcha su acondicionadorde aire
- SeLECTIONA la velocidad del ventilador. Consulte "Velocidad del ventilador".
- Configure la temperatura. Consulte "Temperatura".
Modo
- Presione MODE (MODO) hasta que vea que la luz indicaora brille para la configuracion deseada.
-
Elija Fan (Ventilador), Cool (Enfriamento), Energy Saver (Ahorro de energia) o Dehum (Deshumidificador).
-
Fan—Funciona únicamente el ventilador. Presione SPEED (VELOCIDAD) para selecciónar velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). El visor muestra la temperatura actual de la habitación.
Cool—Enfriña la habitación. Presione SPEED (VELOCIDAD) para selecciónar velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). Presione el botón de la flecha hacía arriba o hacía bajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) paraaabstarla temperature. - Energy Saver—El ventilador funciona únicamente cuando esnecessaryoenfiar.Presione SPEED (VELOCIDAD)para seleccionar velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).
Como el ventilador no circula el aire de la habitación de manos continua, se utilizes menos energia, pero el aire de la habitación no circula con tanta Frequencia.
- Dehum—Sega la habitación. El acondicionador de aire selección automática para la temperatura.
NOTA:
El modo deshumidificador no deben utiliser para enfiar la habitación.
En el modo de Dehum(Deshumidificador),No funciona el boton de Speed(Velocidad)
Velocidad del ventilador
-
Presione FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) hasta que vea que la luz indicaora brille para la configuración deseada.
-
Elija High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).
Presione el botón de la flecha:hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para subir la temperatura. Cada vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha: hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO),la temperatura sube 1^ hasta que llega a 86^ (30^)
NOTA: Después de 5 segundos, el visor做不到 la temperatura actual de la habitación.

Presione el botón de la flecha hacía abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para bajo la temperatura. Cada vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha hacía abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la temperatura baja 1^ hasta que llega a 61^ ( 16^ ).
NOTA: Después de 5 segundos, el visor做不到 la temperatura actual de la habitación.
Demora con temporizador
Para configurar el temporizador para una demora de entre 1 y 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el acondicionador de aire debe estar encendido):
- Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indica la encendido del temporizador destellará. El visor做不到 las horas restantes antes de que se apague el acondicionador de aire.
TIMER

ON
OFF
- Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacía bajo TEMP/ TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) paracaeir el tiempo de demora de 1 a 24 horas.
- Después de 5 segundos, la luz indicaora de encendido del temporizador quedará encendida. El visor muestra la temperatura actual de la habitación.
Para configurar el temporizador para encender el acondicionador de aire manteniendo las configuraciones previas:
- Apague el acondicionador de aire.
-
Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indica de encendido del temporizador destellará. El visor做不到 las horas restantes antes de que se enciende el acondicionador de aire.
-
Presione el botón de la flecha hacía arriba o hacía abajo TEMP/ TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para Cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas.
- La luz indicaora de encendido del temporizador quedará encendida.
El visor muestra la temperatura actual de la habitacion.
Para configurar el temporizador para encender el acondicionador de aire Cambiando las configuraciones previas:
-
Encienda el acondicionador de aire.
-
Ajuste el modo en Fan (Ventilador), Cool (Enfriamento), Energy Saver (Ahorro de energia) o Dehum (Deshumidificador).
-
Para losodos Fan (Ventilador),Cool (Enfriamento) o Energy Saver (Ahorro de energia),ajuste la velocidad del ventilador en High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).
-
Ajuste la temperatura entre 61^ y 86^ (16°C y 30°C).
NOTA: En el modo ventilador, no pueda configurarse la temperatura.
- Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indica de encendido del temporizador destellará. El visor做不到 las horas restantes antes de que se enciende el acondicionador de aire.
- Presione el botón de la flecha hacía arriba o hacía abajo TEMP/ TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para Cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas.
- La luz indicaora de encendido del temporizador quedará encendida.
El visor muestra la temperatura actual de la habitación.
Para barrar el programa de demora con temporizador: NOTE: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.
- Presione TIMER (TEMPORIZADOR) una vez cuando de que se programó. El visor做不到 el tiempo restante.
- Mientras el tiempo restante estáasnocrando por la pantalla, Presione TIMER (TEMPORIZADOR)hasta encenderse la luzindicadora deTimer.
Para ver o cambio el tiempo restante (en horas):
Timer OFF (Temporizador apagado) :
- Presione TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) una vez después de que se programó. El visor que se encuesta en el panel de control del acondicionador de aire做不到 el tiempo restante.
- Mientras el visor muestra el tiempo restante, presione el botón con la felcha hacía abriba o hacía bajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) paraaabuntar or disminuir el tiempo.
3.新股了5秒钟,el visor que se encuesta en el panel de control del acondicionador de aire做不到a la temperatura actual de la habitacion.
Timer On (Temporizador encendido) :
- El visor que se encuesta en el panel de control del acondicionador de airemostaté el tiempo restante.
- Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacía arraba o hacía bajo para augmentar o disminuir el tiempo.
Purificador de aire con luz UV
Elistema de purificacion de aire fotocatalitico limpia, desodoriza y purifica el aire interior mediante el uso de un filtro tratado con dióxido de titanio. UnITTLE diodo emisor de luz UV ubicado sobre el filtro activa el revestimiento de dióxido de titanio y produce una reacion de purificacion similar a la de la luz del sol.Esta reacion converte oxigeno y agua en radicales libres de hidroxilo que purifican el aire.
NOTAS:
Para encender el purificador de aire con luz UV, presione el icono de luz UV del control remoto. Consulte "Cómo usar el control remoto".
■ Se recomienda que el filtro de luz UV se limpie una vez al ano.
Consulte "Cuidado de su acondicionador de aire".
UV-LIGHT
Cómuusar el controlremoto\*
NOTA:El control remoto puede tener una apariencia diferente.

ON/OFF
中

MODE
中

SPEED

TIMER

TEMP/TIME
0 0 0
0
0 0

TEMP/TIME

UV LIGHT
0 0 0 0 0 0 0 0


- Los+puntos son texto en Braille para los discapacitados visuales.
NOTA: Una pila CR2025 (incluida) da energia al control remoto. Reemplace la pila afterwards de 6 meses de uso o cuando el control remoto comience a perdcer energia.
Alimentación
Presione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender el acondicionador de aire.

ON/OFF
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Modo
Presione MODE (MODO) para elegir Fan (Ventilador), Cool (Enfriimiento), Energy Saver (Ahorro de energia) o Dehum (Deshumidificador).

MODE
中
Velocidad
Presione SPEED (VELOCIDAD) para elegir High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).

SPEED
中 中 中
Temperatura
Presione el botón de la flecha:hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para subir la temperatura. Cada vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO),la temperatura sube 1^ hasta que llega a 86^ (30^)

TEMP/TIME
中 中 中
Presione el botón de la flecha hacía abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para bajo la temperatura. Cada vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha hacía abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la temperatura baja 1^ hasta que llega a 61^ ( 16^ ).

TEMP/TIME
中
Temporalizador
Para configurar el temporizador para una demora de entre 1 y 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el acondicionador de aire deben estar encendido):
- Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indica la temporizadora encendido en el panel de control del acondicionador de aire destellará.

TIMER
- Presione el botón de la flecha hacía arriba o hacía bajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para Cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas.
- Después de 5 segundos, la luz indicadora de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire permanecerá encendida.
Para configurar el temporizador para encender el acondicionador de aire manteniendo las configuraciones previas:
- Apanege el acondicionador de aire.
- Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indica para el temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire destellará.
- Presione el botón de la flecha hacía arriba o hacía bajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para Cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas.
- Después de 5 segundos, la luz indicadora de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire permanecerá encendida.
Para configurar el temporizador para encender el acondicionador de aire y Cambiar las configuraciones previas:
- Encienda el acondicionador de aire.
- Ajuste el modo en Fan (Ventilador), Cool (Enfriamenti), Energy Saver (Ahorro de energia) o Dehum (Deshumidificador).
-
Para los modelos Fan (Ventilador), Cool (Enfriamente) o Energy Saver (Ahorro de energia), ajuste la velocidad del ventilador en High (Alta), Med (Media) o Low (Baja)
-
Ajuste la temperatura entre 61^ y 86^ (16°C y 30°C).
NOTA: En el modo ventilador, no pueda configurarse la temperatura.
- Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indica la temporizadora encendido en el panel de control del acondicionador de aire destellará. El visor做不到 las horas restantes antes de que se encienda el acondicionador de aire.
- Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacía bajo TEMP/ TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) paracaebar el tiempo de demora de 1 a 24 horas.
- La luz indicaora de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire permanecera encendida.
Para borrar el programa de demora con temporizador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.
- Presione TIMER (TEMPORIZADOR) una vez después de que se programó. El visor que se enquirytra en el panel de control del acondicionador de aire做不到 el tiempo restante.
- Mientras el tiempo restante está todozo por la pantalla, Presione TIMER (TEMPORIZADOR)hasta encenderse la luz indicadora de Timer.
Para ver o cambio el tiempo restante (en horas):
Timer OFF (Temporizador apagado) :
- Presione TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) una vez después de que se programó. El visor que se encontraría en el panel de control del acondicionador de aireoculará el tiempo restante.
- Mientras el visor muestra el tiempo restante, presione el botón con la flecha hacía arriba o hacía abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para&aumentar o disminuir el tiempo.
- Después de 5 segundos, el visor que se encuesta en el panel de control del acondicionador de airemostatrá la temperatura actual de la habitación.
Timer On (Temporizador encendido) :
-
El visor que se encuesta en el panel de control del acondicionador de airemostaté el tiempo restante.
-
Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tempo) con la flecha hacía arriba o hacía abajo para augmentar o disminuir el tiempo.
Cómevenirladireccióndel aire
Flujo de aire con 4utas :
Las rejillas que le dan una direccion al aire le permiten controlar la direccion del flujo de aire según sus deseos. El flujo de aire pueda dirigirse hacía arriba/abajo, izquierda/derecha.

Sonidos normales
Cuando su acondicionador de aire funciona normalmente, puede oir sonidos tales como:
Gotitas de agua que golpean el condensador, que provocan un sonido metálico o unchasquido. Las gotitas de agua可以帮助 a enfiar el condensador.
■ Movimiento de aire del ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato.
Vibraciones o ruido debido a una construccion deficiente de la pared o la ventsa.
- Un zumbido agudo o ruido palpitante causado por el moderno compresor de alta eficiencia que comienza y finaliza ciclos.
Su acondicionador de aire nuevo fue diseñado para brindarle manyos años de service confiable. En esta sección encontrará laforma de limpar y ciderar su acondicionador de aire adecaudamente. Llame al distribuidor local autorizo para realizar una revisión anual. Recuerde que el costo de este service es responsabilidad sueya.
Limpieza del filtró de aire
El filtro de aire pueda retirarse para que la limpieza sea más sencilla. Un filtro limpio le ayuda a quitar polvo, pelusa y otheras partículas del aire y es importante para un mejor enfiambre y eficiencia operativa. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si necesita limpieza.
NOTA: Noonga en funciona el acondicionador de aire sin el filtró en su lugar.
- Apague el acondicionador de aire.
- Quite el filtro de aire abriendo el panel frontal y retirando el filtro de aire.
- Utilice una aspiradora para limpar el filtro de aire. Si el filtró de aire está muy sucio, lávelo con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtró de aire en el lavavajillas ni utilise limpiadores químicos. Airee el filtró de aire para secalro Completely antes de volver a ubicarlo para garantizar una eficiencia Tmaxima.
- Vuelva a colocar el filtro de aire.
- Cierre el panel frontal.
- Encienda el acondicionador de aire.

A. Filtro de aire
B. Panel frontal
Limpieza del panel frontal
- Apane el acondicionador de aire.
- Limpie el panel frontal con un paño suave y humedo.
- Airee el panel frontal para secarlo completeness.
- Encienda el acondicionador de aire.
Mantenimiento anual
Acondicionador de aire
Su acondicionador de aire necesita un mantenimiento anual que pueda a garantizar un rendimiento constante y superior todo el año. Llamé al distribuidor local autorizzato para programar una revisión anual. Los gustos de la inspeccion anual son responsabilidad suya.
Filtro UV
El filtró UV estáubicado detrás del filtró de aire.

A. Filtro UV detrás del filtró de aire
- Apane el acondicionador de aire.
- Quite el filtro de aire. Consulte "Limpieza del filtro de aire".
- Utilice una aspiradora para limiar el filtro UV.
- Vuelva a colocar el filtro de aire. Consulte "Limpieza del filtro de aire".
- Encienda el acondicionador de aire.
SOLUTIONDE PROBLEMAS
Antes de llamar al serviceo de reparaciones, pruebe las sugerencias que se detallan a continuacion para ver si possible解決ar el problema sinaida externa.
El acondicionador de aire no funciona
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
■ El cable de suministro de energia está desenchufado. Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas. Consulte "Requisitos electricos".
- El cable de suministro de energia se ha desactivado (el botón Reset (Reincimiento) se ha levántado). Presione y libero RESET (REINICIO) (escuche el click; el botón Reset (Reincimiento) quedará trabajo y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde) para reanudar el funcionaimiento.
Ha saltado un fusible de la casa, o ha saltado el interruptor automatico. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automatico. Si el problema continua, llame a un electricista. Consulte "Requisitos electricos".
El botón de encendido no se ha presionado o la perilla de control del modo está apagada. Presione POWER (ENCENDIDO) o gire la perilla de control de modo a una configuración activa.
Se ha cortado la energia local. Espere a que vuela la energia.
El acondicionador de aire hace saltar los fusibles o los interruptores automaticos.
- Se está usingo demasiados artefacios en el mesmo circuito.Desenchufe o ubique en othero lugar los artefacios que comparten el本身就是 circuito.
-
Se está usingo fusible retardador o interruptor automatico con capacité equivocada. Reemplacelos con un fusible retardador o interruptor automatico con la capacité correcta. Consulte "Requisitos electricos".
-
Se está utilizing un cable de prolongación. No use cable de prolongación ni con este artefacto ni con ningún除外.
- Está intentando reineciar el acondicionador de aire demasiado antes de apagarlo. Esperé al menos 3 horas antes de apagar el acondicionador de aire antes de intentar reiniciarlo.
El cable de suministro de energia del acondicionador de aire se ha desactivado (el botón Reset (Reinicio) se ha levantanido)
Las alteraciones en la corriente electrica puede hacer que se desactive (el botón Reset (Reinicio) se levantará) el cable de suministro de energia. Presione y libero RESET (REINICIO) (escuche el click; el botón Reset (Reinicio) quedará trabajo y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde) para reanudar el funcionaimiento.
- La sobrecarga electrica, el recalentimiento, que se aprieten los cables o el paso del tiempo pueda hacer que se desactive (el botón Reset (Reinicio) se levantará) el cable de suministro de energia.
Després de corregir el problema, presione y libero RESET (REINICIO) (escuche el cig; el botón Reset (Reinicio) quedará trabajo y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde) para reanudar el funcionaimiento.
NOTA: Los cables de energia dañados deben ser reemplazados por cables de suministro de energia;nuevos adquiridos al fabricante del producto y no deben repararse.
Parece que el acondicionador de aire está en configuracionado demasiado tiempo
■ El acondicionador de aire actual reemplazó un modelo anterior. El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire funciona más tiempo que un modelo anterior, pero el consumo total de energia está menor. Los acondicionadores de aire más新规os no emiten las rafagas de aire frio a las que usted pueda estar acostumbrado de modelos anteriores, pero this no implicá que la capacité de enfiambre o la eficiencia sean menos. Consulte el indice de eficiencia energetica (EER) y el rango de capacité (en Btu/h) indicados en el acondicionador de aire.
El acondicionador de aire está en una habitación muy occupa, o en la habitación se está utilizing artefacts que producen calor. Utilice ventiladores para salute de emanaciones cuando cocine o se baje e intente no usar artefacts que produzcan calor durante la parte más calurosa del día. Puede sernecessary un acondicionador de aire con una capacité superior, según el時間 de la habitación que se debe enfiar.
El acondicionador de aire enciende y apaga su ciclo demasiadas vezes o no enfría la habitación en el modo enfiambre
El acondicionador de aire no es del tiempo adecuado para su habitación.
Verifique las capacities de enfrimiento de su acondicionador de aire de habitación.
Los acondicionadores de aire de habitación no fueon diseñados para enfiar varias habitaciones.
El filtro está sucio u obstruido con residuos. Limpie el filtro.
Hace demasiado calor o hay demasiada humedad (se cocina con recipientes abiertos, hay duchas en functionamento, etc.) en la habitacion. Utilice un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitacion. Intente no utilizear artefactos que producen calor durante la parte más calurosa del día.
Las rejillas están obstruidas. Instale el acondicionador de aire en un lugar en el que las rejillas no estén tapadas con cortinas, persianas, muebles, etc.
- La temperatura exterior es inferior a 61^ (16°C). No intente poder en funciona el acondicionador de aire en el modo de enfiambre cuando la temperatura exterior está por debajo de los 61^ (16°C).
La temperatura de la habitación que intenta enfiar es extremadamente elevada. Deje que pase un tiempo extra para que el acondicionador de aire enfré una habitación muy calida.
LasVentanas o puertas que dan al exterior están abiertas. Cierre todas las puertas yventanas.
■ El control de la temperatura no está en una configuración lo suficientamente fria.
Ajuste el control TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) en una configuración más fresca presionando el botón con el signo menos para bajar la temperature. Configure el control de velocidad del ventilador en la configuración más elevada.
Cae agua del gabinete bajo de la casa
■ El acondicionador de aire no está bien nivelado. El acondicionador de aire debe estar ligeramente inclinado hacel exterior. Nivele el acondicionador de aire de forma tal que se incline hacel exterior para que el drenaje sea correcto. Consulte las instrucciones de instalacion.
NOTA: No perfore la parte de abajo de la base de metal ni la placar de condensacion.
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de llamar solicitarindo ayuda o servicios专业技术e, consulte la "Solucion de problemas". Puede ahorrarse el costo de una llamada por reparaciones. Si aun asi necesita ayuda, siga las instrucciones que se detallan a continuacion.
Cuando llame, deben saber la Fecha de compra y los númeroos de modelo y de série completos de su artefacto.Esta información nos ayudará a responder mayor a su Solicitud.
Si necessities repuestos
Si debe solicitar repuestos, le recomendamos que utilise únicamente los repuestos asignados por el fabricante. Los repuestos asignados por el fabricante coincidiránperfectamente y funciona en forma correcta porque fueeronfabricados con la mismaprecision conque se fabrican los artefactos nuevos. Para ubicar repuestos asignados por el fabricante en su zona,llame a su centro de atencion designado mas cercano.
Tenga registrada la informacion de su modelo.
Cuando llama para solicitar reparaciones para su artefacto, deben saber los nombres de modelos y de série completos.
Puede encontrar esta información en la etiqueta con número de modelos y de série. Consulte "Requisitos electricos" para poder laubicacion de la etiqueta con el numero de modelos y de série.
Registre la informacion de numero de modelo y de series a continuacion. Además, registre la Fecha de compra de su artefacto y el nombre, domicilio y número de téléphone de la Tienda.
Numero de modelo
Numero de série
Fecha de compra
Nombre de la tienda
Domicilio de la tienda
Teléfono de la tienda
Conserve este folleto y la factura de comprar+juntos para referencia futura.
En los EE. UU.
Visite www.haieramerica.com o llama a Haier America al número Gratis: 1-888-842-2440.
Nuestros asesores proportionan ayud con:
- Funciones y specifications de nuestros artefacios.
- Información de instalación.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de repuestos
■ Remisiones a distribuidores de repuestos y entreprises de servicios.
Los先进技术 de reparaciones autorizadas por el fabricante reciben capacitación para brindar servicios por la garantía del producto y proportionscaron servicepos-garantíaenQUALquier puntode los Estados Unidos de América.
Para Obtener másridge
Si necesita más ahora, pueda书写 sus preguntas o inquietudes a:
Haier America
1356 Broadway
Nueva York, NY 10018
Incluya un número de téléphone donde se lo pueda localizar de día en su correspondencia.

En Canadá
Llame al número gratis de Haier America: 1-888-842-2440.
Nuestros asesores proportionan ayud con:
- Funciones y specifications de nuestros artefacios.
- Información de instalación.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de repuestos.
■ Remisiones a distribuidores de repuestos y entreprises de servicios.
Los先进技术 de reparaciones autorizadas por el fabricante reciben capacitación para brindar servicios por la garantía del producto y proportionscar增值服务 pos-garantía enequalquier punto de Canadá.
Para Obtener más).[2]
Si necesita másridge,puedecelserbir sus preguntas o inquietudes a:
Haier America
1356 Broadway
Nueva York, NY 10018
Incluya un número de téléphone donde se lo pueda localizar de día en su correspondencia.
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Esta garantía cubre todos los defectos de materiales y realización de las piezas mecánicas y electricas (incluyendo los costos de mano deoba) que contiene este producto por un periodo de 12 días a partir de la Fecha de compra. En el caso de uso comercial o alquiler, la garantía es de 90 días. Debe conservar y proportionscar los comprobantes originales de compra como prueba de la Fecha de compra.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS DEL SISTEMA SELLADO
El Sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto Tiene un periodo de garantía de 5 años contados a partir de la Fecha de compra (se exceptuán los costos de mano deoba après del periodo inicial de 12 meses). Para el uso commercial o de alquiler, la garantía limitada adicional del compresor es de 1 año y 9和睦s (exceptuando los costos de mano deoba despues del periodo inicial de 90 días). Debe conservar y proportionscionar los comprobantes originales de compra como prueba de la Fecha de compra.
QUIEN ESTÁ CUBIERTO
El comprador minorista original de este producto.
QUE SE HARÁ
Haier America reparar o reemplazaras piezas mecancias, elcricas o el compresor que tengafectos durante el uso hogareño normal.
durante un periodo de 12 mees. Haier America reparar o remplazar (se exceptuan los costos de mano de obra) el systema sellado y el compresor (unicamente las piezas) durante un periodo adicular de 4 años.
CÓMPO PUEDE OBTENER EL SERVICIO DE REPARACION
Póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado por el fabricante más cercano. Para saber el nombre del centro de reparaciones autorizzato más cercano, póngase en contacto con Haier America al 1-888-842-2440.
Todo los servicios deben ser realizados por el centro de reparaciones autorizada por el fabricante.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
- Dáños por instalación Incorrecta.
- Los días ocurridos durante el envío.
- Los defectos que no sean defectos de fabricacion.
- Daño Causeo por uso indebido, abuso, accidente, alteracion, falta deostenimiento y cuidado adecuado o corriente de voltaje incorrecta.
- Danos causados por todo aquello que no sea el uso hogareño.
- Danos causados por other reparacion que no sea la brindada por un vendedor autorizo o centro de reparaciones.
- Terminaciones decorativas, o bombillas de luz.
- Los gastos de mano deoba, reparacion, transporte y envio incurridos por la remocion de la pieza defectuosa y la instalacion del repuesto con posterioridad al primer periodo de 12 meSES.
- Crédito o reintegrlo por produits après de los 30 días de la Fecha de compra, o por perdidas o lesiones causadas por el producto o por defectos del producto, incluyendo, entre others, daños consequentes o fortuitos.
- Pérdidas por los alimentos que se echan a perdcer como的结果o directo de la falla mecánica del producto o por las posibles demoras en la provision de atencion, reparacion o reemplazo.
- Productos recondicionados adquiridos como新形势下 o de seguda mano.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICITA INCLUYENDO LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
El recurso provisto en esta garantia es exclusivo y otorgado en lugar de cualestero recurso.Esta garantia no cubre daños fortuitos o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusion de los daños consequentes o fortuitos, de modo que la limitación anterior pueda no aplicarse en su caso. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando a la duración de la garantía, de modo que esta limitación suepe no aplicarse a su caso.Esta garantía le concede derechos legales espécíficos, y usted pueda tenerthers droits, que varian de un estado a other.
Esta garantía cubre artefactos dentro de la porción continental de los Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico.
Copyright 2010
Todoosderechos
reservados.
Amana® Marca registrada de Maytag Corporation o sus entreprises asociadas.
Fabricado bajo licencia a Haier America, Nueva York, NY.
Bajo licencia de Maytag Limited en Canadá.