FAXCENTRE F110 - Fax XEROX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FAXCENTRE F110 XEROX en formato PDF.

Page 102
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : XEROX

Modelo : FAXCENTRE F110

Categoría : Fax

Título Descripción
Tipo de producto Fax multifuncional
Funciones principales Envío y recepción de fax, fotocopia, impresión
Tecnología de impresión Laser monocromo
Resolución de impresión 600 x 600 dpi
Velocidad de impresión Hasta 20 páginas por minuto
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 360 x 360 x 300 mm
Peso Alrededor de 8 kg
Compatibilidades Compatible con Windows y Mac OS
Tipo de papel Papel A4, A5, B5, sobres
Capacidad de la bandeja de papel Hasta 150 hojas
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de los rodillos y del interior del dispositivo
Piezas de repuesto y reparabilidad Accesibilidad de las piezas para mantenimiento, cartuchos de tóner reemplazables
Seguridad Protección contra sobretensiones, conforme a las normas de seguridad eléctrica
Información general Ideal para pequeñas oficinas o usuarios en casa

Preguntas frecuentes - FAXCENTRE F110 XEROX

¿Cómo configurar el XEROX FAXCENTRE F110 para enviar un fax?
Para configurar el dispositivo, encienda el fax, inserte el documento en el alimentador y luego marque el número de fax. Presione el botón 'Enviar' para transmitir el fax.
¿Qué hacer si el fax no se transmite?
Verifique que el número de fax sea correcto, que la línea telefónica esté funcionando y que el papel en el fax no esté agotado. Asegúrese también de que el dispositivo esté correctamente conectado a la toma telefónica.
¿Cómo recibir un fax en el XEROX FAXCENTRE F110?
Asegúrese de que el dispositivo esté encendido y conectado a una línea telefónica. El fax se recibirá automáticamente cuando alguien envíe un fax a su número.
¿Qué hacer si el fax imprime páginas en blanco?
Verifique que el tóner esté instalado correctamente y que no esté vacío. Asegúrese también de que el papel esté cargado correctamente y que no haya atascos de papel.
¿Cómo cambiar el tóner del XEROX FAXCENTRE F110?
Abra el panel frontal del dispositivo, retire el tóner usado e inserte el nuevo tóner asegurándose de que esté bien colocado. Cierre el panel y el dispositivo estará listo para funcionar.
¿Cómo limpiar el XEROX FAXCENTRE F110?
Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del dispositivo. Para el interior, retire con cuidado el tóner y use un paño ligeramente húmedo para quitar el polvo, luego deje secar antes de volver a colocar el tóner.
El XEROX FAXCENTRE F110 muestra un mensaje de error, ¿qué hacer?
Consulte el manual del usuario para el código de error específico. Generalmente, reiniciar el dispositivo puede resolver algunos problemas. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo actualizar el número de fax o los parámetros del dispositivo?
Acceda al menú de configuración en el panel de control. Use las flechas para navegar hasta 'Ajustes' y modifique el número de fax y otros parámetros según sus necesidades.

Descarga las instrucciones para tu Fax en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FAXCENTRE F110 - XEROX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FAXCENTRE F110 de la marca XEROX.

MANUAL DE USUARIO FAXCENTRE F110 XEROX

Muy estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por una máquina de fax XEROX. Le deseamos que disfrute con ella. Con su aparato podrá enviar y recibir faxes, enviar y recibir mensajes Text2Fax, así como hacer copias. Puede utilizar papel normal para fotocopias o para máquina de escribir. Con el sello de tiempo de su FaxCentre F110 podrá comprobar exactamente la entrada de un envío de fax. Éste funciona incluso después de haberse producido un corte de corriente. La máquina imprime con la más moderna tecnología. El cartucho inicial que se suministra con el aparato tiene carga para unas 1000 páginas. Con otros cartuchos de tóner podrá imprimir hasta 3000 páginas. Puede conectar su FaxCentre F110 a un ordenador (PC con Microsoft Windows®) y utilizarlo como impresora láser. Además, puede escanear documentos y procesarlos en el ordenador. Por favor, lea detenidamente el manual del usuario y observe también las instrucciones de seguridad. Pruebe las múltiples posibilidades de su Laserfax. No puede dañar el aparato si utiliza las funciones que se describen en este manual.

• • • • • • • • • • •

Impresora láser para papel normal

Modem: Super G3 33k6-modem Memoria de fax: 120 páginas Conmutador de fax: Manual · EXT/Contestador de llamadas · Fax Demanda de envíos de fax Entrada automática para 20 documentos Función de difusión de faxes Sello de tiempo Posibilidad de extensión Listín telefónico con capacidad para 200 entradas Diez grupos con capacidad para 199 entradas

• Bandeja de papel con capacidad para 250 páginas • Formatos de papel: A4 · Letter · Legal • Papel normal para fotocopias o para máquina de escribir (60 a 90 g/m2)

64 escalas de grises

Velocidad: 10 páginas por minuto Entrada automática para 20 documentos Resolución: Rápida · calidad · foto Zoom: De 25 a 400 % Hasta 99 copias de un documento

• Impresora láser en blanco y negro • Resolución 600 dpi • Diez páginas por minuto

Diario (30 Text2Fax y faxes) Entradas y grupos del listín telefónico Esquema de los ajustes del aparato Lista de tareas pendientes Informe de transmisión

Escáner • Resolución: 256 escalas de grises • Velocidad: 6 segundos por página A4 • Entrada automática para 20 documentos

Conexión al ordenador

• Conexión PC • Sistemas operativos Microsoft Windows® 98 SE 2000 · ME · XP • Conexión USB (1.1 y 2.0 full speed) • CD de instalación con autoinstalación • TWAIN-Controlador de escáner • Paper Port 8.0 • Impresión desde el ordenador (10 ppm) • Introducir y modificar entradas en el listín telefónico

Notas de Seguridad . . . . . . . . 104 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . .112 Panel de funciones con pantalla LCD . . . . . . .113 Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . .114

1. Instalación. . . . . . . . . . . . . . 114

Desembalaje y conexión . . . . Cartucho de tóner . . . . . . . Papel . . . . . . . . . . . . . . Conexiones telefónicas especiales Máquinas adicionales . . . . . Easylink . . . . . . . . . . . .

.115 .117 .119 .119 .120

2. Configuración . . . . . . . . . . . 121

Selección del país . . . . . . . . . . . Selección del idioma . . . . . . . . . Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . Introducir número y nombre . . . . . Línea de encabezado . . . . . . . . . Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . Resolución . . . . . . . . . . . . . . Contraste . . . . . . . . . . . . . . Recepción de fax protegida . . . . . . Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . Modo de ahorro de energía . . . . . . Selección del modo de recepción de fax

Impresión múltiple . . . .

Sello de tiempo . . . . . . Difusión de faxes . . . . . Envío posterior . . . . . . Demanda de recepción fax Diario . . . . . . . . . . Tareas . . . . . . . . . .

.129 .129 .130 .130 .131 .131

5. Copiadora . . . . . . . . . . . . . . 132

Copiar de forma automática . . . . . . . . . . . .132 Ajustar las copias . . . . . . . . . . . . . . . . . .132

6.Text2Fax . . . . . . . . . . . . . . . 133

7. Conexión al ordenador . . . 134 Condiciones previas . . . . . . Instalación del software . . . . Desinstalación del software . . . Utilización de Companion Suite Modificación del listín telefónico Configuración . . . . . . . . . Indicación del nivel de tóner . . Imprimir desde el ordenador . . Escanear . . . . . . . . . . . .

8.Trucos & Consejos . . . . . . . 139

Papel o documento atascado . . . . . . . . . . . .139 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139

3. Listín telefónico . . . . . . . . . 125

Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Guardar una entrada nueva .

Uso del listín telefónico . . . Modificar entradas . . . . . . Eliminación de entradas . . . Selección rápida . . . . . . . Grupos . . . . . . . . . . . . Encadenar números . . . . . Impresión del listín telefónico

Glosario . . . . . . .

Abreviaturas . . . . . Lista de funciones . . Características técnicas Indice . . . . . . . .

Colocación de documentos

Envío de faxes . . . . . . Envío de faxes manual . . Velocidad . . . . . . . . Informe de transmisión . Recepción de faxes . . . . Impresión ordenada . . .

Capítulo Notas de Seguridad

Lea atentamente estas notas de seguridad antes de utilizar la máquina para asegurarse de que utiliza el equipo de forma segura. Su producto Xerox y suministros recomendados se han diseñado y probado para satisfacer estrictos requisitos de seguridad. Éstos incluyen la aprobación de agencias de seguridad y el cumplimiento con normativas medioambientales. Lea las siguientes instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto y vuelva a ellas cuando sea necesario para asegurar el funcionamiento seguro permanente del producto. Las pruebas medioambientales y de seguridad, y el rendimiento de este producto se han verificado exclusivamente con materiales de Xerox. Aviso: Cualquier alteración no autorizada, incluida la incorporación de funciones nuevas o la conexión de dispositivos externos puede afectar a esta certificación. Póngase en contacto con el proveedor de servicios autorizado para obtener más información. Señales de aviso Siga todos los avisos e instrucciones señalados en el producto o suministrados con él. ÆAviso: Este signo de AVISO indica a los usuarios la existencia de áreas en el producto donde existe la posibilidad de sufrir daños personales. Suministro eléctrico Este producto debe utilizarse con el voltaje indicado en la placa de características del producto. Si no está seguro de si el voltaje suministrado satisface los requisitos, consúltelo con la compañía eléctrica. Aviso: Este producto debe estar conectado a un circuito de puesta a tierra de protección. Este producto se suministra con un enchufe provisto de una clavija de puesta a tierra de protección. Sólo se puede enchufar en un enchufe con puesta a tierra. Ésta es una función de seguridad. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, póngase en contacto con su electricista para cambiar el enchufe en caso de que no lo pueda enchufar. Nunca utilice un enchufe adaptador con puesta a tierra para conectar el aparato a un enchufe que no incluya puesta a tierra. Áreas accesibles para el operador La máquina está diseñada para limitar el acceso del operador sólo a áreas seguras. El acceso del operador a áreas peligrosas está restringido con cubiertas y protecciones que requieren herramientas para quitarlas. No retire nunca estas cubiertas o protecciones. Mantenimiento Los procedimientos de mantenimiento del producto que puede llevar a cabo el operador se describen en la documentación del cliente que se suministra con el producto. No realice procedimientos de mantenimiento que no estén descritos en la documentación del cliente.

Limpieza del producto

Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Utilice siempre materiales específicos para este producto. El uso de otros materiales puede afectar al rendimiento y resultar peligroso. No utilice limpiadores en aerosol; pueden ser explosivos e inflamables en determinadas circunstancias.

AVISO: INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA

• Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el equipo. • Enchufe el cable de alimentación directamente en un enchufe con puesta a tierra de fácil acceso. No utilice un cable de prolongación. Si no sabe si el enchufe incluye puesta a tierra, consúltelo con un electricista cualificado. • Este equipo debe utilizarse en un circuito de bifurcación con capacidad superior al amperaje y voltaje nominal de la máquina. Consulte la placa de características del producto situada en el panel posterior para conocer el amperaje y voltaje nominal. • Una conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo puede producir descargas eléctricas. • No coloque el equipo en un lugar donde se pueda pisar el cable o tropezar con él. • No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. • No invalide ni desactive los interruptores mecánicos o eléctricos. • No obstruya las aberturas de ventilación. • No introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras o aberturas del equipo. • Si se da alguno de los siguientes casos, corte el suministro de energía a la máquina inmediatamente y desconecte el cable de alimentación del enchufe. Llame a un técnico de servicio local para resolver el problema. • El equipo emite sonidos y olores extraños. • El cable de alimentación está dañado o deshilachado. • Se ha activado el disyuntor, fusible u otro dispositivo de seguridad del tablero de pared. • Se ha derramado líquido en el equipo. • El equipo está expuesto al agua. • Alguna parte del equipo está dañada. Dispositivo de desconexión: El dispositivo de desconexión de este equipo es el cable de alimentación. Está conectado a la parte posterior de la máquina y se puede desenchufar. Para desconectar el equipo por completo, desconecte el cable de alimentación del enchufe.

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD DEL LÁSER PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos distintos a los aquí especificados, pueden producir una exposición peligrosa a la luz.

En lo referente a la seguridad del láser, el equipo cumple con la normativa de rendimiento de productos láser establecida por agencias gubernamentales, nacionales e inter-

Capítulo Notas de Seguridad

INFORMACIÓN SOBRE FUNCIONAMIENTO SEGURO Para asegurar el funcionamiento seguro continuado del equipo Xerox, siga estas directrices de seguridad en todo momento.

Realice lo siguiente: • Conecte siempre el equipo a una toma de corriente con puesta a tierra. Si tiene dudas, solicite a un electricista cualificado que compruebe el enchufe. • Este equipo debe estar conectado a un circuito de puesta a tierra de protección. Este equipo se suministra con un enchufe provisto de una clavija de puesta a tierra de protección. Sólo se puede enchufar en un enchufe con puesta a tierra. Ésta es una función de seguridad. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, póngase en contacto con su electricista para cambiar el enchufe en caso de que no lo pueda enchufar. Nunca utilice un enchufe sin puesta a tierra para conectar el equipo a una toma de corriente. • Siga siempre todos los avisos e instrucciones marcados en el equipo o suministrados con él. • Tenga mucho cuidado al mover o reubicar el equipo. • Sitúe el equipo en una zona con ventilación y espacio suficiente para realizar las tareas de mantenimiento. Consulte las instrucciones de instalación para conocer las dimensiones mínimas necesarias. • Utilice siempre materiales y suministros diseñados específicamente para el equipo Xerox. El uso de materiales inapropiados puede afectar al rendimiento. • Desenchufe siempre el equipo de la toma de corriente antes de limpiarlo. No realice lo siguiente: • Nunca utilice un enchufe sin puesta a tierra para conectar el equipo a una toma de corriente. • No intente nunca realizar procedimientos de mantenimiento que no estén específicamente descritos en la documentación del cliente. • Este producto nunca debe colocarse en una estructura de empotrado sin la ventilación adecuada. Póngase en contacto con el distribuidor local autorizado para obtener más información. • No quite las cubiertas ni protecciones fijadas con tornillos. Dentro de estas cubiertas no existen áreas en las que el usuario pueda realizar tareas de mantenimiento. • No coloque nunca el equipo cerca de un radiador u otra fuente de calor. No introduzca objetos de ningún tipo en las aberturas de ventilación. • Nunca invalide ni anule los dispositivos de seguridad mecánicos o eléctricos.

• No utilice el equipo si emite sonidos u olores extraños.

Desconecte el cable de alimentación del enchufe y póngase en contacto con el técnico de servicio local o el proveedor de servicios de Xerox inmediatamente.

INFORMACIÓN SOBRE MANTENIMIENTO No intente nunca realizar procedimientos de mantenimiento que no estén específicamente descritos en la documentación del cliente suministrada con la máquina.

• No use limpiadores en aerosol. Estos limpiadores no aprobados pueden causar un rendimiento deficiente del equipo y crear condiciones peligrosas. • Utilice suministros y materiales de limpieza únicamente como se indica en la documentación del cliente. Mantenga todos estos materiales fuera del alcance de los niños. • No quite las cubiertas y protecciones fijadas con tornillos. No existen tareas de mantenimiento que pueda realizar el usuario en las piezas situadas detrás de estas cubiertas. • No realice procedimientos de mantenimiento a menos que haya recibido formación específica por parte del distribuidor local autorizado o el procedimiento se describa en la documentación del cliente.

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD DEL OZONO Este producto produce ozono durante el funcionamiento normal. El ozono generado es más pesado que el aire y depende del volumen de copias. Deben respetarse los requisitos medioambientales adecuados, que se especifican en las instrucciones de instalación, para asegurar que los niveles de concentración no superen los límites seguros.

Si necesita información adicional acerca del ozono, solicite la publicación de Xerox Ozone llamando al 1-800828-6571 en Estados Unidos o Canadá. En otros países, póngase en contacto con el proveedor de servicios.

CONSUMIBLES Guarde todos los consumibles según las instrucciones del paquete o envoltorio.

• Mantenga los consumibles fuera del alcance de los niños. • No eche tóner, cartuchos de tóner ni contenedores de tóner al fuego.

nacionales para productos láser de Clase 1. No emite luz peligrosa, ya que el haz está totalmente cubierto durante todas las fases de funcionamiento y mantenimiento.

Capítulo Notas de Seguridad

EMISIONES RADIOELÉCTRICAS PARA LA FUNCIÓN FAX Estados Unidos, Canadá, Europa

NOTA: Este equipo se ha probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales de Clase A, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y emite energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza según las instrucciones proporcionadas en la documentación del cliente, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. El uso de este equipo en áreas residenciales puede producir interferencias perjudiciales; en este caso, la eliminación de dichas interferencias es responsabilidad del usuario. Los cambios y las modificaciones realizadas en este equipo sin consentimiento expreso de Xerox pueden anular la autorización del usuario para operar este equipo.

CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO Este producto está certificado por las siguientes agencias según las normas de seguridad que se mencionan.

Agencia Norma UL UL60950-1 1st (2003) (EE.UU./Canadá) TUV CEI 60950-1 Edición 1 (2001) Este producto está fabricado según el sistema de calidad ISO9001 registrado.

INFORMACIÓN SOBRE REGLAMENTACIONES Marca CE: La marca CE aplicada a este producto representa la Declaración de conformidad de Xerox respecto a las siguientes directivas de la Unión Europea aplicables, a partir de la fecha indicada:

1 de enero de 1995: Directiva del Consejo 73/23/CEE enmendada por la Directiva del Consejo 93/68/CEE sobre la aproximación de las leyes de los Estados miembros relativas a equipos de baja tensión. 1 de enero de 1996: Directiva del Consejo 89/336/CEE sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la compatibilidad electromagnética. 9 de marzo de 1999: Directiva del Consejo 99/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos de terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su conformidad. Puede obtener una declaración de conformidad completa, con la definición de las directivas pertinentes y normas a las que se hace referencia, del distribuidor local autorizado. Aviso: Para que este equipo funcione cerca de equipos médicos, científicos o industriales, puede que sea preciso limitar o tomar medidas de mitigación de la radiación externa de los equipos médicos, científicos o industriales.

Capítulo Notas de Seguridad

Capítulo Notas de Seguridad

Capítulo Notas de Seguridad

RECICLAJE Y ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Notas de Seguridad

Xerox dispone de un programa mundial de recogida, reciclaje y reutilización de equipos. Póngase en contacto con el representante de Xerox (1-800-ASK-XEROX en

Norteamérica) para determinar si este producto de Xerox forma parte del programa. Para obtener más información sobre los programas medioambientales de Xerox, visite www.xerox.com/environment.html. Si el producto no forma parte del programa de Xerox y está gestionando su eliminación, tenga en cuenta que el producto contiene plomo, mercurio y otro materiales cuya eliminación puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. La presencia de plomo y mercurio es compatible con la normativa mundial aplicable en el momento en el que salió al mercado este producto. Para más información para deshacerse del producto, póngase en contacto con las autoridades locales. En Estados Unidos, también puede consultar el sitio web de Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.

Capítulo Notas de Seguridad

Instrucciones de seguridad

Por favor, observe las indicaciones siguientes al instalar y poner en funcionamiento el aparato. Así evitará posibles peligros, desperfectos o funcionamientos defectuosos.

La máquina de fax debe instalarse en una superficie firme, plana y horizontal. No la coloque sobre una alfombra o similar. Una caída de la máquina de fax puede provocar graves daños en la máquina o en personas, especialmente en niños pequeños. Entre la máquina de fax y otros aparatos u objetos tiene que haber una distancia mínima de 15 centímetros. Tienda los cables de forma que no presenten peligro de tropiezo, ni puedan provocar lesiones personales o daños en los cables o el aparato.

Deje una distancia mínima de 30 centímetros delante del aparato, ya que los documentos y las impresiones salen por la parte frontal del mismo. Evite en todo caso la radiación solar directa, la proximidad de radiadores y de equipos de aire acondicionado, así como de aparatos de radio y televisión. Si utiliza un teléfono inalámbrico, observe una distancia mínima de 15 centímetros entre la máquina de fax y la estación base del teléfono inalámbrico. Así evitará posibles interferencias en el teléfono inalámbrico. No permita que los niños manejen el aparato sin vigilancia. Las hojas de embalaje no deben caer en manos de los niños.

El lugar en el que se vaya a utilizar el aparato tiene que estar bien ventilado, sobre todo si va a utilizarlo a menudo. Sitúe el aparato de manera que el aire de extracción no llegue al lugar de trabajo.

No lo utilice en espacios cerrados, como armarios o cajas. No lo coloque sobre superficies blandas, como alfombras o acolchados, ni tape la rejilla de ventilación. El aparato podría sobrecalentarse e incendiarse. Si su máquina de fax se calienta demasiado o desprende humo, desconéctela inmediatamente de la toma de corriente. Haga que la revise un servicio técnico.

No conecte la clavija del teléfono ni la de red en lugares húmedos. No toque la clavija, la toma de corriente o los conectores del teléfono con las manos húmedas.

Evite que entren líquidos o cuerpos extraños en la máquina. Las personas podrían sufrir una descarga eléctrica y podrían producirse serios daños en el aparato. Si entrasen accidentalmente líquidos o cuerpos extraños en la máquina, desenchufe inmediatamente la clavija de la red y haga que la revise un servicio técnico. Nunca deje el aparato expuesto a la lluvia. Desconéctelo de la red y de la línea telefónica en caso de tormenta. Si esto fuera imposible, no utilice la máquina de fax ni el teléfono. El usuario se expone al peligro de sufrir una descarga por rayos, y también pueden producirse daños en el aparato. Desenchufe la máquina de fax de la toma eléctrica y de la línea telefónica antes de limpiarla. No utilice agentes de limpieza líquidos o aerosoles (esprays, sustancias abrasivas, etc.), ni detergentes que contengan alcohol.

Si la carcasa o el cable de alimentación están dañados, desenchufe la máquina de la red. No toque los cables de teléfono o de alimentación eléctrica si falta el aislamiento o está dañado, excepto si están desconectados de la línea telefónica o de la red. Sólo el personal de un servicio autorizado está capacitado para abrir la carcasa de la máquina de fax.

Este equipo no fue diseñado para hacer Ilamadas telefónicas cuando falla la corriente.

No abra nunca el cartucho de tóner. Si se escapase polvo de tóner, evite el contacto con la piel y los ojos. Mantenga tanto los cartuchos nuevos como los usados fuera del alcance de los niños. No intente sacar con violencia el papel atascado en la máquina, hágalo con cuidado, ya que es posible que el tóner del documento aún no se haya fijado totalmente y podría desprender polvo. Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con agua fría. Si usase agua caliente lo fijaría.

Capítulo Notas de Seguridad

En caso de rotura de la pantalla LCD, puede salir un líquido ligeramente cáustico. Evite en todo caso el contacto con la piel y los ojos.

La máquina ha sido comprobada de acuerdo con las normas EN 60950-1 ó IEC 60950-1 y sólo puede utilizarse en redes telefónicas y de alimentación eléctrica conformes a estas normas. Esta máquina de fax está fabricada sólo para el uso en el país donde se ha vendido, y cumple los requisitos de la compañía telefónica de ese país. No haga ningún ajuste ni lleve a cabo procedimientos diferentes a los descritos en este manual.

Su máquina de fax funciona con rayos láser. Sólo un técnico cualificado puede abrirla y llevar a cabo trabajos de reparación, ya que, en otro caso, podrían producirse lesiones oculares a causa de los rayos láser visibles e invisibles.

Clase I Producto láser

Descripción del aparato Soporte de documentos Guía de documentos

Entrada de documentos

Cubierta Panel de funciones

con pantalla LCD Salida de documentos

Salida de impresiones y faxes (extraible)

Bandeja del papel Ranura para tarjeta Plug’n’Print

Conexiones en la parte posterior

Aparatos externos Cable de teléfono Puerto USB / Ordenador Cable de alimentación eléctrica

Panel de funciones con pantalla LCD Símbolos de la pantalla LCD

ciones del listín telefónico

Piloto rojo v – Si parpadea esta luz, lea los mensajes en la pantalla

f – Resolución ajustada a SFINO F – Resolución ajustada a FOTO h – Resolución ajustada a FINO I – Llamadas recibidas en ausencia

W – Mensajes Text2Fax recibidos

COPY – Pulsar dos veces para copiar de forma automática. Pulsar una vez para ajustar las copias

[ o ] – Selección de opciones / desplazamiento del cursor en la pantalla.

STOP – Cancelar el proceso sin guardar / Expulsar documento

START – Transmisión de fax, iniciar recepción de fax

¨ – Imprimir lista de funcio-

h/f/F – Ajustar resolución (NORMAL, FINO – h, SFINO – f,

FOTO – F) C– Borrar / retroceder un nivel en el menú

W – Leer, escribir o enviar Mensajes

nes, de tareas o de ajustes / iniciar la instalación rápida / imprimir diario de faxes o listín telefónico

MENU/OK – Selección de funciones / confirmar entrada

MODE – Modo recepción de fax MANUaL, FAX o EXT/

Piloto verde » – Parpadea cuando ha entrado un mensaje

Text2Fax o si hay un envío en la memoria del fax

º – Lista de los diez últimos números marcados

CTRL y º – lista de las diez últimas llamadas recibidas

R/PAUSE – Selección de funciones especiales. CTRL y R/PAUSE – Insertar una pausa

1⁄4 – Escuchar durante la marcación. CTRL y 1⁄4 – Añadir entrada a la difusión de un fax

Pulse la tecla CTRL y la tecla alfabética correspondiente al carácter especial que desea introducir

} – Selección de las fun-

Capítulo 1. Instalación

Contenido del embalaje

Desembalaje y conexión Fijación del soporte de documentos Introduzca el soporte de documentos en los dos orificios de la cubierta. Debe quedar bien encajado.

Soporte de documentos

Soporte de salida de documentos

Extraer del soporte de salida de impresiones y faxes

Extraiga el soporte de salida de impresiones y faxes de la tapa de la bandeja del papel.

Cable de USB Cable de alimentación eléctrica

Fijación del soporte de salida de documentos

Introduzca la salida de documentos en los dos orificios situados bajo el panel de funciones.

Capítulo 1. Instalación

Conectar el cable del teléfono

Conecte el cable de teléfono a la máquina de fax introduciéndolo en la conexión marcada como LINE en la parte posterior del aparato. A continuación, inserte la clavija del teléfono en la toma de la línea.

Conectar el cable eléctrico

Cartucho de tóner nuevo Antes de poder recibir, copiar o imprimir documentos, hay que colocar un cartucho de tóner en la máquina de fax. Por este motivo se suministra con la máquina un cartucho inicial (capacidad para unas 1000 páginas). El registro de nivel de este cartucho viene ajustado de fábrica y no debe cargarse con una tarjeta Plug’n’Print. Para todos los cartuchos restantes que introduzca en su máquina de fax deberá cargar el registro de nivel con la tarjeta Plug’n’Print.

Para asegurarse una buena calidad de impresión, utilice exclusivamente cartuchos originales XEROX. Otros cartuchos de tóner podrían dañar el aparato.

Inserte el cable de alimentación eléctrica en la conexión situada en la parte posterior del aparato. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.

Abra la cubierta agarrando ambas guías de documentos y desplacela hacia atrás.

Una vez conectada la máquina de fax a una toma de corriente, comienza la instalación rápida. Se le pedirá que elija el país y que introduzca el número y el nombre del usuario, así como la fecha y la hora (véase el capítulo

Configuración). Si quiere volver a ejecutar la instalación rápida, pulse ¨, y seleccione con [ o ] Pag. ayuda: 2 instalacion. Confirme con OK.

Extraiga el cartucho de tóner viejo agarrándolo por la hendidura del centro y tirando hacia arriba.

Conectar el cable de USB INSTALE PRIMERO EL SOFTWARE. No conecte la máquina al ordenador antes de instalar el software. Una vez instalado el software, reinicie el ordenador y, únicamente después, conecte el ordenador y la máquina de fax con un cable USB.

Para obtener información adicional, véase el capítulo

Conexión al ordenador.

Extraiga cuidadosamente el cartucho de tóner de la máquina, para que no se escape polvo de tóner. Tenga cuidado de dónde coloca el cartucho, ya que el polvo de tóner puede ensuciar el fondo.

Guarde el cartucho roto o usado en su embalaje original o en una bolsa de plástico para que no se escape el polvo de tóner. Entregue el cartucho viejo en el comercio especializado o en un punto

Capítulo 1. Instalación de recogida de basuras. No arroje el cartucho al fuego. Mantenga los cartuchos fuera del alcance de los niños.

Cargue el cartucho en su Laserfax. Debe quedar totalmente encajado.

Cierre la cubierta. Asegúrese de que la cubierta está encajada por los dos lados.

En la pantalla aparece rEponer cart.?. Confirme con OK.

No abra nunca el cartucho de tóner. Si se escapase polvo de tóner, evite el contacto con la piel y los ojos. Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con agua fría. Si usase agua caliente lo fijaría.

Extraiga el nuevo cartucho de tóner del embalaje.

Retire la hoja de protección negra y el resto del material de embalaje, pero no retire todavía las bandas protectoras del cartucho.

Agítelo varias veces para repartir uniformemente el tóner y mejorar así la calidad de impresión.

Únicamente después, tire cuidadosamente de las bandas protectoras situadas en el lado izquierdo del cartucho hasta extraerlas completamente.

10 Espere hasta que en la pantalla aparezca insertar tarj.. Introduzca la tarjeta Plug’n’Print del nuevo cartucho, con los contactos hacia la izquierda, en la ranura situada junto a la bandeja de papel, a la izquierda. (El único cartucho que no necesita tarjeta

Plug’n’Print es el inicial.)

Si en la pantalla aparece el mensaje de error tarj. ilegible, es posible que no haya colocado correctamente la tarjeta

Plug’n’Print. Al introducir la tarjeta en la máquina, los contactos tienen que mirar hacia la izquierda.

Una vez que haya retirado las bandas protectoras, no agite más el cartucho, ya que podría escaparse polvo de tóner.

11 La carga del cartucho puede durar un poco. Una vez finalizado el proceso en la pantalla aparece:

accion acabada / sacar tarjeta

Capítulo 1. Instalación

12 Extraiga la tarjeta Plug’n’Print de la máquina de fax.

Para que su máquina de fax pueda hacer copias o recibir faxes es necesario colocar papel. Utilice papel de los tamaños A4, 210 × 297 milímetros, Letter, 216 × 279 milímetros (8,5 × 11 Inch) o Legal, 216 × 356 milímetros (8,5 × 14 Inch). La máquina funciona con papel normal para fotocopias o para máquina de escribir (60 a 90 g m2). Si utiliza papel Legal, que sea siempre de 90 g/m2. Puede utilizar documentos y recambios de papel de estos tres tamaños.

Puede interrumpir el proceso de carga en cualquier momento pulsando STOP. Pero el registro de nivel tiene que cargarse para cada nuevo cartucho. Si, por descuido, ha pulsado

STOP, inicie el proceso de carga del modo siguiente: 1

Seleccione con [ o ] nvo negro, y confirme con OK. Seleccione con [ o ] si. Pasado un momento el aparato le pedirá que introduzca la tarjeta Plug’n’Print.

Si su cartucho está bajo de tóner, cada vez que abra o cierre la cubierta aparecerá en la pantalla la pregunta: negro=nuevo ? Si no ha introducido un cartucho nuevo, pulse STOP. Si ha introducido un cartucho nuevo, pulse OK y siga los pasos arriba descritos.

Extraiga la bandeja de papel.

Airee el papel y alíselo en una superficie plana. Así evitará que se introduzcan varias hojas a la vez.

Tome la cubierta de la bandeja del papel e introduzca papel sólo hasta las marcas de límite de carga que sobresalen en el borde superior de la bandeja del papel (véanse también los dibujos de la cubierta de la bandeja). Caben hasta 250 hojas.

Para imprimir sobre papel preimpreso (como, por ejemplo, formularios o papel con membrete), introduzca el documento en la bandeja del papel con el lado impreso hacia abajo y el encabezamiento de la página hacia el fondo.

Si introduce un nuevo cartucho, deberá cargar el registro de nivel de su máquina de fax con la tarjeta Plug’n’Print. El aparato registra el consumo de tóner de cada impresión y, a partir de ello, calcula el nivel de carga del cartucho. El nivel indicado sólo será fiable si cada vez que se ha cambiado el cartucho se ha cargado también la tarjeta Plug’n’Print adjunta.

Seleccione con [ o ] capac.cartuc, y confirme con OK. El nivel del cartucho se muestra mediante un porcentaje entre 100 % (lleno) y 0 % (vacío).

Con C retrocede al nivel anterior del menú; con

STOP vuelve a la posición inicial.

Indicación del nivel de tóner

Capítulo 1. Instalación

Los documentos preimpresos con una impresora láser no pueden volverse a imprimir. El papel podría atascarse. Si el papel se atasca, siga las indicaciones del capítulo Trucos &

Consejos / Papel atascado.

Presione el papel hacia abajo hasta que la palanca de la parte posterior de la bandeja del papel (A) quede encajada.

Coloque la cubierta de la bandeja del papel. Introduzca la bandeja del papel hasta el tope en la máquina de fax.

Ya puede utilizar tanto papel Letter, como Legal, puesto que ambos formatos tienen la misma anchura. Si desea volver a utilizar papel A4, vuelva a girar los topes laterales hasta que se vea la inscripción A4.

No extraiga la bandeja durante el proceso de impresión. El papel podría atascarse. Si el papel se atasca, siga las indicaciones del capítulo

Trucos & Consejos / Papel atascado.

Adaptación a la anchura del papel: Extraiga los dos topes laterales. Gírelos hasta que la inscripción

LTR esté hacia adentro, indicando hacia el papel. Vuelva a colocar los topes laterales; deben quedar bien encajados en las fijaciones. Gire siempre ambos topes.

Adaptación a la medida del papel: Presione la tecla con flecha situada en la base de la bandeja del papel. Tire de la parte delantera de la bandeja hacia afuera hasta que la tecla con flecha encaje en la inscripción LGL. Ya puede colocar en la bandeja papel de formato Legal. Empuje la bandeja del papel hasta que la tecla con flecha encaje en la inscripción LTR; ya puede colocar papel de formato Letter. Para utilizar papel A4 la tecla con flecha debe quedar encajada donde aparece la inscripción A4.

Carga de papel Letter o Legal

Para cargar la máquina con papel Letter o Legal debe adaptar previamente la bandeja del papel al formato correspondiente. Ajuste la anchura del papel con los dos topes desmontables de la parte posterior de la bandeja. Puede adaptar el largo de la bandeja del papel con la tecla con flecha situada en la base de la misma.

Si desea copiar un documento en un papel de tamaño diferente o espera un fax en formato Letter o Legal, la tabla le muestra el porcentaje de ampliación o reducción.

Documento de salida Documento original

Si, por ejemplo, recibe un envío de fax en formato

Legal y lo quiere imprimir en formato A4, ajuste la máquina a 83 %.

Capítulo 1. Instalación

Ajuste del tamaño del papel

Para que su aparato reconoza el formato del papel, tiene que ajustar el tamaño del papel (A4, letter o legal) mediante la función 64.

Introduzca el número necesario para acceder a la red de telefonía pública. Normalmente es el 0. (Pregunte, en su caso, al proveedor del equipo telefónico.)

Pulse MENU/OK, 64 y OK. Seleccione con [ o ] tamano papel. Confirme con OK.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Instalaciones RDSI Esta es una máquina de fax analógica (Grupo 3), y no una

RDSI. Por lo tanto, no puede conectarse directamente a un conector RDSI, sino que requiere un adaptador (analógico), o una conexión para equipos terminales analógicos. Para obtener información adicional, lea el manual de instrucciones de su sistema RDSI o pregunte a la compañía telefónica proveedora del servicio.

Centralita telefónica / PABX Las centralitas telefónicas (PABX) son de uso común en prácticamente todas las empresas. Antes de enviar un fax tiene que marcar un número para obtener una conexión con la red de telefónía pública.

Pulse MENU/OK, 15 y OK. Seleccione con

[ o ] tipo de red. Confirme con OK.

Seleccione con [ o ] publica o privada.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Si desea utilizar su máquina de fax en una centralita, ajuste con la función 15 el número de dígitos de los números internos y el número que debe marcar para acceder a la línea telefónica externa.

Pulse MENU/OK, 15 y OK. Seleccione con

[ o ] prefijo. Confirme con OK.

Introduzca la longitud de los números internos. Está preajustado a 10. Con la tecla \ borra las cifra.

Comience por el número más largo y añada una situación. Si, por ejemplo, sus números de marcación directa constan de cuatro cifras, introduzca 5.

Con estos ajustes no tendrá que marcar previamente el número de acceso a red al marcar un número externo. El aparato marca automáticamente el número de acceso a red delante de los números de teléfono más largos que los de marcación directa.

Máquinas adicionales

Además de la máquina de fax, puede conectar otras máquinas a su conexión telefónica, por ejemplo, teléfonos (inalámbricos), contestadores de llamadas, contadores de gasto telefónico o módems. Si desea utilizar otros equipos especiales junto con la máquina de fax, póngase en contacto con su distribuidor.

Conexión a la máquina de fax

Puede conectar aparatos adicionales directamente a su máquina de fax. De este modo debería conectar, especialmente, un contestador de llamadas externo. Introduzca el cable del teléfono del aparato adicional en el conector EXT (conector RJ-11) de su máquina.

Si conecta las máquinas adicionales al conector EXT, el conmutador de faxes de su máquina, funcionará correctamente y podrá controlar los aparatos externos (véase el capítulo Configuración / Modo recepción de fax).

Conexiones telefónicas especiales

Capítulo 1. Instalación

Conexión a la línea telefónica

Puede conectar máquinas adicionales a otros conectores de teléfono de la misma línea, incluso si están situados en habitaciones distintas.

Pero si conecta las máquinas adicionales en conectores de teléfono situados en habitaciones distintas, el conmutador de fax no podrá controlarlas y no podrán usarse funciones como los desvíos de llamada.

La función Easylink le ayuda a utilizar los aparatos externos que están conectados a la misma línea telefónica. Para ello, los teléfonos adicionales tienen que estar ajustados al procedimiento de marcación por tonos (DTMF). Consulte el manual de instrucciones de su teléfono para ajustar el aparato al procedimiento de marcación por tonos.

Iniciar recepción de fax

Si recibe una llamada de fax y descuelga un teléfono adicional, pulse *5, para iniciar la recepción.

Capítulo 2. Configuración

En caso necesario, su máquina de fax imprime listas en las que se describen las funciones y los preajustes más importantes del aparato. Pulse la tecla ¨ de su máquina de fax. Seleccione con [ o ], si quiere imprimir la pag. ayuda: 1 guia o la pag. ayuda: 5 parametros. Confirme con OK. También puede imprimir el menú de funciones pulsando MENU/OK, 41 y OK. También puede imprimir la lista de los ajustes de la máquina pulsando MENU/OK, 44 y OK.

Introducir número y nombre

Su número y su nombre, que debe introducir con la función 14, aparecen en la línea de encabezado de cada fax y como identificación del remitente en los mensajes Text2Fax. Dispone, en todo caso, de 20 caracteres. 1

Introduzca su número de fax con las teclas numéricas, por ejemplo 00 34 123 45 …

Para introducir el signo más pulse simultáneamente la tecla CTRL y Q. Con la tecla 1⁄2 añade un espacio. Confirme con OK.

Introduzca su nombre con el teclado alfabético. Para introducir una mayúscula pulse simultáneamente + y la tecla deseada. Con la tecla 1⁄2 añade un espacio. Los caracteres especiales aparecen representados a la derecha, encima de las teclas alfabéticas. Pulse simultáneamente la tecla CTRL y la tecla alfabética correspondiente al carácter especial que desea introducir. Puede introducir un carácter especial al principio de su nombre.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Con MENU/OK abre las funciones del menú. Con C retrocede al nivel anterior del menú. Con [ o ] desplaza el cursor de la pantalla. Con C o \ borra una a una cifras o letras. Con STOP interrumpe el proceso sin guardar y regresa a la posición inicial.

Seleccione con la función 11 el país en el que va a utilizar la máquina de fax. Debe seleccionar necesariamente el país. En otro caso, el aparato no tendría la configuración correcta para funcionar en la red local. 1

Seleccione el país con [ o ].

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Selección del idioma

Su nombre y su número aparecen en la línea de encabezado de cada envío de fax. Puede desactivar esta función, si no quiere enviar sus datos con el envío de fax.

Pulse MENU/OK, 12 y OK, para ajustar el idioma de la pantalla.

Seleccione con [ o ] env.cabecera, y confirme con OK.

Seleccione con [ o ] el idioma deseado.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Seleccione con [ o ], si debe aparecer la línea de encabezado en todos los envíos de fax.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Pulse MENU/OK, 13 y OK, para ajustar la fecha y la hora en la pantalla.

Introduzca la fecha y la hora del modo siguiente:

08 08 05 14 00 para el 8 de agosto de 2005, 14.00 h.

Capítulo 2. Configuración

Recepción de fax protegida

Puede proteger la recepción de faxes con un código. Los faxes entrantes no se imprimirán, sino que se guardarán en la memoria de fax. Sólo podrá imprimir el fax después de introducir un código PIN. Con la función 27 introduce el código PIN, activa el fax protegido o imprime los envíos de fax guardados en la memoria.

Ajuste el volumen del timbre con la función 18. Dispone de tres niveles de volumen distintos. Seleccione desconectado, para desconectar totalmente el timbre. Su máquina de fax recibe automáticamente los faxes entrantes, aunque no suene el timbre. Si su máquina de fax está ajustada al modo de recepción manual, no puede escuchar ni recibir ningún fax entrante (véase el capítulo

Selección del modo de recepción de fax). 1

Seleccione con [ o ] el volumen deseado.

Dispone de tres niveles de volumen (bajo, medio, alto) o desconectado.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Introducir código PIN

Seleccione con [ o ] cod. contest., y confirme con OK. Marque un código PIN de cuatro dígitos.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Seleccione con [ o ] activacion, y confirme con OK.

Marque el código PIN de cuatro dígitos y confirme con OK. Seleccione con [ o ] si o no.

h/FINO – para documentos con letra de texto reducida

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

f/SFINO – para documentos con muchos detalles

Seleccione con [ o ] imprimir y confirme con OK. Marque el código PIN de cuatro dígitos.

Confirme con OK. Los faxes guardados se imprimirán y se borrarán de la memoria. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Con la tecla h/f/F puede ajustar la resolución de los envíos y recepciones de fax. En la pantalla aparece el símbolo de la resolución ajustada:

NORMAL – para documentos de características normales. o con dibujos

Con la función 16 puede preajustar la resolución. Pulse MENU/OK, 16 y

OK. Seleccione con [ o ] resolucion, y confirme con OK. Seleccione la resolución deseada y confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Mediante la fonción 65 puede ajustar el contraste estándar para el envío y la recepción. 1

Pulse MENU/OK, 65 y OK. Seleccione con

[ o ] contraste. Confirme con OK.

Seleccione con [ o ] más (+) o menos (-) contraste.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Con el bloqueo evitará que personas no autorizadas utilicen su máquina de fax. Puede bloquear el teclado completo o sólo el teclado numérico.

En primer lugar, debe introducir un código con el que podrá activar y desactivar el bloqueo. 1

Capítulo 2. Configuración

Seleccione con [ o ] bloq.codigo, y confirme con OK.

Marque un código PIN de cuatro dígitos y confirme con OK.

Introduzca de nuevo el código para confirmar y pulse

OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Si ya había guardado un código anteriormente, la máquina le pedirá que lo marque antes de poder introducir un código nuevo.

Seleccione con [ o ] bloq. teclado, y confirme con OK.

Marque el código de bloqueo de cuatro dígitos y confirme con OK. Seleccione con [ o ] si.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Todas las teclas de la máquina de fax están bloqueadas.

Sólo podrá seleccionar funciones o introducir cifras después de introducir el código. El bloqueo se activa despues de cada utilización de la máquina. Puede levantar el bloqueo del teclado repitiendo el procedimiento y seleccionando no en el punto 3.

Bloqueo del teclado numérico

Seleccione con [ o ] bloq. numero, y confirme con OK.

Marque el código de bloqueo de cuatro dígitos y confirme con OK. Seleccione con [ o ] solo anuario.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Las teclas numéricas de la máquina de fax están bloqueadas.

Puede levantar el bloqueo del teclado numérico repitiendo el procedimiento y seleccionando libre en el punto 3.

Modo de ahorro de energía

En situación normal la máquina activa el modo de ahorro de energía. Por eso, no tiene que ajustarlo. Si recibe un fax o desea imprimir o hacer copias, la máquina pasa automáticamente del modo ahorro de energía al modo en funcionamiento.

Selección del modo de recepción de fax

El conmutador de fax incorporado permite recibir y enviar faxes, así como utilizar equipos adicionales con una sola conexión telefónica. Dispone de cuatro modos de funcionamiento: FAX, EXT/contes. (contestador de llamadas) o MANuaL. Pulse la tecla MODO para seleccionar el modo de funcionamiento deseado. En la pantalla aparece el modo de funcionamiento deseado.

Selección del número de timbres

El conmutador de fax separa los envíos de fax de las llamadas telefónicas. Además, el conmutador puede controlar los aparatos adicionales conectados a la máquina de fax por medio de la clavija EXT. Ajuste el número de timbres del modo recepción de fax con la función 17. 1

Seleccione en la lista el número de señales posible con [ o ]. Puede ajustar entre 0 y 5 señales de llamada.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

En el modo MANUAL, al recibir una llamada de fax deberá iniciar la recepción de forma manual. Pulse START para recibir el fax. La recepción automática no es posible con esta configuración. Tiene sentido utilizar el modo Manual cuando quiere recibir faxes en un ordenador conectado a la máquina de fax.

Capítulo 2. Configuración

Modo FAX En el modo Fax el timbre suena el número de veces que haya ajustado con la función 17. Después se activa la recepción de fax.

Si descuelga un teléfono adicional conectado a la clavija EXT y escucha que está recibiendo una llamada de fax (oye un pitido o nada), puede iniciar la recepción pulsando *5 o START en la máquina de fax.

Modo EXT/Contestador de llamadas

Debe ajustar este modo cuando haya conectado en la clavija EXT máquinas adicionales, particularmente cuando haya conectado un contestador de llamadas externo. Si la llamada entrante es recibida por un contestador adicional, la máquina de fax comprueba si se trata de un envío de fax. Si el aparato reconoce la señal de fax, recibe el envío automáticamente. Si no ha conectado un contestador, o el contestador no recibe la llamada, la máquina de fax acepta la llamada y recibe el posible envío de fax después de sonar el número de veces que se hubiera preajustado. Si descuelga un teléfono adicional conectado a la clavija EXT y escucha que está recibiendo una llamada de fax (oye un pitido o nada), puede iniciar la recepción pulsando *5 o START en la máquina de fax.

Para ello, los teléfonos adicionales tienen que estar ajustados al procedimiento de marcación por tonos (DTMF) (véase el capítulo

Instalación / Easylink).

Capítulo 3. Listín telefónico

Con la tecla } accede a las funciones del listín telefónico. Puede guardar y buscar entradas, así como crear y modificar grupos. La memoria de su máquina de fax tiene capacidad para unas 200 entradas. El número exacto depende de la longitud de los nombres y de los números. Las entradas pueden constar de hasta

Guardar una entrada nueva

Seleccione con [ o ] anadir nombre, y confirme con OK.

Introduzca un nombre con el teclado alfabético. Para introducir una mayúscula pulse simultáneamente + y la tecla deseada. Con la tecla 1⁄2 añade un espacio.

Los caracteres especiales aparecen representados a la derecha, encima de las teclas alfabéticas. Pulse simultáneamente la tecla CTRL y la tecla alfabética correspondiente al carácter especial que desea introducir. Puede introducir un carácter especial al principio de un nombre. Confirme con OK.

Introduzca el número con el teclado numérico. Confirme con OK.

Seleccione la velocidad para la transmisión de faxes a esta persona. Normalmente puede ajustar la velocidad máxima. Si se sabe que la calidad de transmisión es mala, por ejemplo, cuando el receptor está en ultramar, seleccione una velocidad inferior. Así ahorrará el tiempo y los costes de teléfono de la adaptación automática.

Uso del listín telefónico

Coloque los documentos con el lado impreso hacia abajo en la entrada de documentos. Pulse }.

Seleccione con [ o ] buscar, y confirme con OK.

Introduzca las letras iniciales o seleccione con [ o

] una entrada de la lista.

Coloque los documentos con el lado impreso hacia abajo en la entrada de documentos. Pulse START.

Introduzca las letras iniciales o seleccione con [ o

] la entrada que desea modificar. Confirme con OK.

Modifique los nombres, números y velocidades de transmisión guardados. Con [ o ] desplaza el cursor de la pantalla. Con C o \ borra una a una cifras o letras.

Confirme los cambios con OK.

Eliminación de entradas

Seleccione con [ o ] suprimir, y confirme con OK.

Introduzca las letras iniciales o seleccione con [ o

] la entrada que desea borrar y, a continuación, pulse OK.

Con el teclado alfabético accede a las entradas guardadas en el listín telefónico. Introduzca las letras iniciales o el nombre de la entrada deseada cuando su máquina de fax esté en la posición inicial. El aparato le muestra las entradas del listín telefónico que contienen las letras que ha introducido. Seleccione con [ o ] el número deseado. Pulse START.

Puede asociar varias entradas de su listín telefónico en grupos. Si selecciona este grupo como receptor de un fax o de un mensaje Text2Fax, todos los miembros del grupo recibirán el envío (véase el capítulo Fax / Difusión de faxes). Su máquina de fax puede memorizar hasta diez grupos diferentes.

3. Listín telefónico

3. Listín telefónico

Capítulo 3. Listín telefónico

Seleccione con [ o ] anadir lista, y confirme con OK.

Introduzca un nombre para el grupo. Confirme con

Pulse }, e introduzca entradas desde el listín telefónico. Introduzca las letras iniciales o seleccione con [ o ]. Confirme con OK. Pulse }, e introduzca otros miembros del grupo. Finalice con

Atribuya al grupo un número entre 1 y 9, y confirme con OK. El grupo queda guardado en la memoria.

Seleccione con [ o ] el grupo que desea modificar. Confirme con OK.

Introduzca, en su caso, un nuevo nombre para el grupo. Confirme con OK.

Puede borrar o introducir entradas. Con [ o

] desplaza el cursor de la pantalla; con C borra uno a uno los miembros del grupo. Pulse }, para añadir nuevos miembros desde el listín telefónico. Confirme con OK.

Introduzca, en su caso, un nuevo número para el grupo. Confirme con OK.

Eliminación de grupos

Seleccione con [ o ] suprimir, y confirme con OK.

Seleccione el grupo que desea borrar y pulse OK.

Antes comenzar el proceso de marcación, puede combinar y modificar libremente entradas del listín telefónico, cifras introducidas manualmente y números de las listas de rellamadas y de llamadas entrantes. Si, por ejemplo, tiene guardado en el listín telefónico el prefijo de un proveedor de servicios más económico (Call-by-Call), selecciónelo y, a continuación, introduzca manualmente el número de teléfono al que quiere llamar, o selecciónelo desde el listín telefónico o la lista de rellamadas o de llamadas entrantes.

Impresión del listín telefónico

Con su máquina de fax puede imprimir una lista con las entradas del listín telefónico y los grupos. Pulse }, y seleccione con [ o ] imprimir. Confirme con OK. Se imprime la lista.

También puede imprimir la lista pulsando ¨ y seleccionando con [ o ] pag. ayuda: 4 agenda. Confirme con OK.

Se imprime la lista.

Si es posible, utilice siempre documentos escritos en color oscuro (negro o azul oscuro). Colores como el amarillo, el naranja o el verde no son apropiados.

Colocación de documentos

Airee los documentos y alíselos en una superficie plana. Así evitará que se introduzcan varias hojas a la vez.

… mojadas, corregidas con líquido corrector, sucias o que tengan una superficie revestida; impresas en láminas o papel continuo.

… rotuladas con lápiz blando, pintura, tiza o carboncillo de dibujo.

Coloque los documentos con el lado impreso hacia abajo en la entrada de documentos. El documento que se encuentra abajo de todo es el primero en entrar.

Ajuste las guías de acuerdo con la anchura del documento.

… recortadas de periódicos o revistas (tinta de imprenta).

… sujetas con clips o grapas, o unidas con pegamento o cinta adhesiva. Coloque en la máquina sólo hojas sueltas, sin grapas ni pegamento. … con etiquetas adhesivas pegadas. … demasiado delgadas o gruesas (por ejemplo, de cartón o papel de seda). … arrugadas o rotas.

Pulse STOP para expulsar el documento sin enviarlo.

Marque el número de fax deseado. Puede introducir el número manualmente, a través del teclado numérico, o seleccionarlo desde el listín telefónico, la lista de rellamadas o la de llamadas entrantes.

Marcación manual: Introduzca el número con el teclado numérico.

Utilice documentos de tamaño A4 (210 × 297 milímetros), Letter (216 × 279 milímetros) o Legal

(216 × 356 milímetros) de entre 60 y 90 g/m2. En el capítulo Instalación / Papel encontrará una tabla con los tamaños admitidos. No utilice documentos de tamaño inferior a A4. Puede colocar hasta 20 documentos de una vez.

Capítulo 4. Fax telefónico: Pulse }, seleccione buscar, y confirme con OK. Seleccione con [

o ] el número deseado.

Lista de rellamadas o de llamadas entrantes:

Pulse º y [ o ], para seleccionar un número de la lista de rellamadas. Pulse la tecla CTRL y º y [ o ], para seleccionar un número de la lista de llamadas entrantes. 2

Informe de transmisión

Después de enviar un fax, la máquina imprime o no (según cómo esté ajustada) un informe de transmisión. Este informe muestra si la máquina del destinatario ha recibido el fax. Dispone de cuatro opciones de ajuste. 1

Pulse START para iniciar la transmisión del fax.

Si no es posible establecer la conexión con el destinatario del fax, por ejemplo, porque la línea está ocupada, pasado un poco de tiempo la máquina vuelve a intentar conectar. Despues de dos intentos más, la máquina interrumpe el proceso de intento de conexión. Si quiere interrumpir anticipadamente el proceso, pulse STOP.

Pulse MENU/OK, 25 y OK. Seleccione una de las opciones siguientes:

Si – Después de cada transmisión correcta se im-

prime un informe de transmisión. Si no se produce la transmisión porque la línea del destinatario está ocupada, también se imprime un informe de transmisión.

no – No se imprime ningún informe. No obstante,

la máquina guarda todas las transmisiones de fax.

Puede imprimir el informe de transmisión con el diario de faxes.

Envío de faxes manual

Cuando la memoria de fax está llena no puede leer más documentos, pero usted puede enviar faxes de forma manual:

siempre – El informe de transmisión se imprime

en caso error – El informe de fax sólo se im-

después de cada transmisión de fax correcta o interrumpida.

Coloque el documento del modo descrito en Colocación de documentos.

Pulse la tecla del altavoz 1⁄4.

Introduzca el número deseado, o seleccione una entrada desde el listín telefónico, la lista de rellamadas o la de llamadas entrantes.

Pulse START. La máquina lee el documento y lo envía.

prime si la transmisión no se ha producido, o si se ha interrumpido.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Estos ajustes también son válidos para el informe de transmisión de mensajes

La máquina adapta la velocidad de transmisión a la calidad de la línea telefónica. Normalmente puede ajustar la velocidad máxima. Si desea seleccionar una velocidad de transmisión menor – por ejemplo, para un envío de fax a ultramar – hágalo con la función 21 antes de iniciar la transmisión. Así ahorrará el tiempo y los costes de teléfono de la adaptación automática.

Si no ha modificado los ajustes iniciales, los faxes recibidos se imprimen automáticamente. Si no hay papel en la bandeja del papel, o si no ha colocado el cartucho de tóner, los faxes entrantes se guardan en la memoria. La memoria de fax tiene capacidad para guardar hasta 120 páginas.

Seleccione con [ o ] la velocidad deseada.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

El piloto verde del panel de funciones » parpadea si hay un fax guardado en la memoria. Una vez rellenada la bandeja del papel, o colocado el cartucho, pulse START para imprimir los faxes guardados en la memoria.

Si la máquina recibe envíos de fax que constan de varias páginas, las imprime de forma ordenada: primero imprime la página recibida en primer lugar. Esta función se puede desactivar.

Tiene dos opciones para enviar un fax a varios destinatarios: Puede hacerlo introduciendo individualmente el número de cada destinatario o seleccionando un grupo desde el listín telefónico. En este último caso, su máquina envía el fax a todos los miembros pertenecientes a ese grupo. No puede modificar las entradas individuales.

Seleccione con [ o ] impr. clasif, y confirme con OK. Seleccione con [ o ] no.

Para activar la función seleccione si.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Difusión de faxes a destinatarios individuales

Coloque los documentos con el lado impreso hacia abajo en la entrada de documentos. El documento que se encuentra abajo de todo es el primero en ser enviado.

Introduzca un número con el teclado numérico, o seleccione una entrada desde el listín telefónico. Pulse

}, seleccione buscar, y confirme con OK. Seleccione con [ o ] de la lista de entradas. También puede seleccionar los números desde las listas de rellamadas y de llamadas entrantes. Pulse º o la tecla CTRL y º, y seleccione con [ o ] el número deseado.

Pulse la tecla CTRL y 1⁄4. Puede introducir más números manualmente a través del teclado numérico, o seleccionándolos desde el listín telefónico, la lista de rellamadas o la de llamadas entrantes. Puede introducir hasta diez números. Entre destinatario y destinatario pulse la tecla CTRL y 1⁄4.

Pulse START para iniciar la transmisión. Puede interrumpir el proceso en cualquier momento pulsando STOP.

Puede ajustar la máquina para que los envíos de fax que recibe se impriman varias veces. 1

Seleccione con [ o ] num. de copias, y confirme con OK. Introduzca un valor entre 1 y

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Su máquina FaxCentre F110 imprime en cada fax entrante la fecha y la hora exacta de recepción. Así puede documentar cuándo ha recibido un envío de fax. Una memoria intermedia en su máquina de fax asegura que, aunque se haya producido un corte de corriente, la hora y la fecha que se imprimen son las correctas. Si la función Sello de tiempo está activada, la memoria lee los faxes entrantes. Al finalizar la entrada de la última página se guarda el tiempo, y la máquina de fax imprime todas las páginas recibidas. En la línea de encabezado aparecen la fecha y la hora guardadas. 1

Si desea desactivar esta función, pulse MENU/OK,

Seleccione con [ o ] no. Para activar la función seleccione si.

Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Difusión de faxes a grupos

Coloque los documentos con el lado impreso hacia abajo en la entrada de documentos. El documento que se encuentra abajo de todo es el primero en ser enviado.

Seleccione un grupo desde el listín telefónico. Pulse

}, seleccione buscar, y confirme con OK. Seleccione un grupo con [ o ]. Puede añadir más grupos o números individuales. Pulse la tecla CTRL y 1⁄4. Seleccione otros grupos o entradas desde el listín telefónico, la lista de rellamadas o la de llamadas entrantes, o introduzca otros números a través del teclado numérico.

Pulse START para iniciar la transmisión. Puede interrumpir el proceso en cualquier momento pulsando STOP.

Si no es posible contactar con uno de los destinatarios, porque la línea está ocupada o no hay conexión, la máquina envía el documento al resto de los destinatarios de la lista. Una vez que ha marcado los números de todos los destinatarios, vuelve a intentar llamar al destinatario con el que no pudo contactar anteriormente.

Con esta función puede enviar faxes en un momento posterior (dentro de las 24 horas siguientes). Así puede, por ejemplo, aprovechar las tarifas de teléfono más económicas, o enviar un fax a una persona que sólo está localizable a determinadas horas. 1

Coloque los documentos con el lado impreso hacia abajo en la entrada de documentos. El documento que se encuentra abajo de todo es el primero en ser enviado.

Introduzca el número deseado, o seleccione una entrada desde el listín telefónico, la lista de rellamadas o la de llamadas entrantes.

Introduzca el número del que quiere solicitar un fax, o seleccione una entrada desde el listín telefónico, la lista de rellamadas o la de llamadas entrantes. Pulse

Introduzca el número del que quiere solicitar un fax, o seleccione una entrada desde el listín telefónico, la lista de rellamadas o la de llamadas entrantes. Pulse

Introduzca la hora a la que desee solicitar el documento, por ejemplo, 14 00 para las 14:00h.

La máquina está en espera. En la pantalla aparece el número y el momento en el que la máquina de fax va a solicitar el envío. Mientras tanto puede seguir enviando otros faxes.

Introduzca la hora a la que desee transmitir el fax, por ejemplo, 14 00 para las 14:00h. Confirme con OK.

Coloque los documentos con el lado impreso hacia abajo en la entrada de documentos. El documento que se encuentra abajo de todo es el primero en ser enviado.

Seleccione con [ o ] el contraste deseado.

Confirme con OK. Después de una breve fase de calentamiento, la máquina lee el documento guardado en la memoria y envía el fax a la hora establecida.

Seleccione con [ o ] simple o con multiple. Con el ajuste simple podrá solicitar el documento sólo una vez. Seleccione multiple, para poder solicitar el documento cuantas veces quiera. Confirme con OK.

Seleccione con [ o ] el contraste deseado.

Confirme con OK. Después de una breve fase de calentamiento, la máquina lee el documento guardado en la memoria.

Con la tecla CTRL y 1⁄4 puede introducir otros destinatarios y difundir

Si borra el documento de la lista de tareas, cancela el proceso. Pulse MENU/OK, 53 y OK. Seleccione con [ o ] el envío de fax que desea borrar. Confirme dos veces con OK (véase también el capítulo Tareas).

Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Demanda de recepción fax

Con la demanda de recepción de fax puede solicitar faxes puestos a su disposición en otra máquina de fax. En su aparato también puede poner documentos a disposición de otras máquinas de fax.

En su aparato también puede poner documentos a disposición de otras máquinas de fax.

Si borra el documento de la lista de tareas, cancela el proceso. Pulse MENU/OK, 53 y OK. Seleccione con

[ o ] envío de fax que desea borrar. Confirme dos veces con OK (véase también el capítulo Tareas). Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.

Si desea solicitar un fax de un número de marcación directa o de una subdirección (por ejemplo, desea demandar un determinado servicio de una base de datos con varias ofertas de demanda de faxes) puede añadir el número o subdirección con una pausa al número de fax.

De este modo puede demandar también faxes desde una máquina protegida con un código. Introduzca el número de fax. Añada una pausa al número pulsando la tecla CTRL y R/PAUSE. Introduzca ahora el número de marcación directa, la subdirección o el código, por ejemplo, 12345 R/PAUSE 12. En la pantalla aparece un P para pausa: 12345 P 12. La máquina de fax sólo marcará la subdirección cuando se haya producido la conexión de fax con el número principal.

El diario de faxes contiene la lista de las diez mensajes Text2Fax que ha enviado o recibido. El diario se imprime automáticamente después de 30 transmisiones. Puede imprimir el diario en cualquier momento. Tiene dos opciones: Pulse ¨ Seleccione pag. ayuda: 3 diarios, y confirme con OK. Se imprime el diario de faxes. También puede imprimir el diario pulsando MENU/OK, 42 y OK.

En la lista de tareas se incluyen todos los envíos de fax o Text2Fax que se están enviando en ese momento, o que están preparados para la demanda o para ser enviados posteriormente. Con MENU/OK, 5 y OK selecciona las funciones de las tareas. Puede ejecutar, modificar o borrar las tareas, así como imprimir tareas aisladas o una lista con todas las tareas pendientes. Cada una de las tareas aparece de forma individual en la pantalla:

Después del número de tarea y su estatus aparece el número al que se va a enviar el fax, o desde el que se va a demandar. Los documentos de la lista de tareas pueden tener los estatus siguientes:

env – Envío posterior dep – Envío bajo demanda rec – Demanda posterior com – Se está ejecutando la tarea

Ejecución inmediata de la tarea

Pulse MENU/OK, 51 y OK. Seleccione con [ o ] la tarea que desea ejecutar inmediatamente, y pulse OK. La transmisión o la demanda se inicia inmediatamente. Con STOP interrumpe el proceso.

Pulse MENU/OK, 52 y OK. Seleccione con [ o ] la tarea que desea modificar, y pulse OK. Introduzca los cambios deseados y confirme con OK. Con STOP interrumpe el proceso sin guardar y regresa a la posición inicial.

Pulse MENU/OK, 53 y OK. Seleccione con [ o ] la tarea que desea eliminar, y pulse OK. Confirme con OK. Con STOP interrumpe el proceso y regresa a la posición inicial.

Pulse MENU/OK, 54 y OK. Seleccione con [ o ] la tarea que desea imprimir, y pulse OK. Se imprime el documento.

Imprimir lista de tareas

Pulse MENU/OK, 55 y OK. La máquina de fax imprime una lista con todas las tareas pendientes. También puede imprimir la lista de tareas pulsando ¨ y seleccionando pag. ayuda: 6 comandos. Confirme con OK. Se imprime la lista de tareas.

Demanda de recepción con subdirección

Capítulo 5. Copiadora

Ajuste las guías de acuerdo con la anchura del documento.

Con su máquina de fax puede copiar documentos. Dispone de dos opciones: Puede copiar automáticamente o adaptar las copias con ajustes específicos.

Utilice documentos de tamaño A4 (210 × 297 milímetros), Letter (216 × 279 milímetros) o Legal (216 × 356 milímetros) de entre 60 y 90 g/m2. En el capítulo Instalación / Papel encontrará una tabla con los tamaños admitidos. No utilice documentos de tamaño inferior a A4. Puede colocar hasta 20 documentos de una vez.

Pulse STOP para expulsar los documentos sin copiarlos.

Copiar de forma automática

Pulse dos veces la tecla COPY. Comienza el proceso de copiado.

Airee los documentos y alíselos en una superficie plana. Así evitará que se introduzcan varias hojas a la vez.

Pulse la tecla COPY.

Introduzca el número de veces que desea copiar el documento. Puede hacer hasta 99 copias de un mismo documento. Confirme con OK.

Ajuste la resolución. Para copiar dispone de una resolución mayor que para transmitir faxes. Seleccione con la resolución deseada.

Resol.: rapida – Para documentos sin dibujos ni detalles pequeños

Resol.: calidad – Para documentos con letra de texto reducida o con dibujos

Coloque los documentos con el lado impreso hacia abajo en la entrada de documentos. El documento que se encuentra abajo de todo es el primero en entrar.

Resol.: Foto – Para la mayor resolución

Puede aumentar o reducir los documentos. Puede reducirlos hasta un 25 por ciento y aumentarlos hasta un 400 por ciento. Introduzca los valores deseados con el teclado numérico y confirme con OK.

Seleccione con [ o ] el contraste deseado.

Confirme con OK. Comienza el proceso de copiado.

Desde su máquina de fax puede enviar un texto como envío de fax a otra máquina de fax.

Con [ o ] desplaza el cursor de la pantalla. Con C o \ borra una a una cifras o letras. Con STOP interrumpe el proceso sin guardar y regresa a la posición inicial.

Puede introducir un número a través del teclado numérico, o seleccionar una entrada desde el listín telefónico, la lista de rellamadas o la de llamadas entrantes:

Marcación manual: Introduzca el número de fax del destinatario y pulse W o OK. Listín telefónico: Pulse a y seleccione con [ o ] la entrada deseada del listín telefónico. Pulse W o OK. Lista de rellamadas: Pulse º y seleccione con [ o ] el número deseado de la lista de rellamadas. Pulse W o OK.

Introduzca el texto que desea enviar. Puede introducir un máximo de 70 líneas de 80 caracteres cada una, es decir, 5.600 caracteres en total.

Pulse W o OK cuando haya terminado de escribir el texto. La máquina de fax envía el mensaje Text2Fax.

Después de enviar el mensaje Text2Fax, su máquina de fax (según cómo esté ajustada) enviará o no un informe de transmisión (véase el capítulo Fax / Informe de transmisión).

Para introducir una mayúscula pulse simultáneamente y la tecla deseada. Con la tecla 1⁄2 añade un espacio. Con J comienza un nuevo párrafo. Los caracteres especiales aparecen representados a la derecha, encima de las teclas alfabéticas. Pulse simultáneamente la tecla CTRL y la tecla alfabética correspondiente al carácter especial que desea introducir. Con COPY puede imprimir su texto antes de enviarlo.

Capítulo 7. Conexión al ordenador

7. Conexión al ordenador

Condiciones previas Su ordenador debe cumplir, por lo menos, las condiciones siguientes:

ROM en el explorador de Windows® e inicie el programa

S. haciendo doble clic sobre él.) En la pantalla aparece la máscara C S. Puede instalar o desinstalar C S o seleccionar el manual del usuario de P P. Haga clic en E   para ver los archivos que contiene el CD de instalación. Se abre el explorador de Windows® y muestra el contenido del CD.

500 MHz para Windows 98 SE® 800 MHz para Windows 2000 · ME® 1 GHz para Windows XP® Memoria principal: 128 MB para Windows 98 SE · 2000 · ME® 192 MB para Windows XP® Sistema operativo: Windows 98 SE · 2000 · ME · XP® Espacio libre en la memoria: 260 MB de especio libre en la memoria para la instalación de C S y P P.

Interfaz USB Haga clic en I   y seleccione en el menú T.

Únicamente puede conectar su máquina de fax a un ordenador (con sistema operativo Microsoft® Windows®) La máquina es incompatible con Linux y Apple Macintosh®.

INSTALE PRIMERO EL SOFTWARE. No conecte la máquina al ordenador antes de instalar el software. Una vez instalado el software, reinicie el ordenador y, únicamente después, conecte el ordenador y la máquina de fax con un cable USB.

Instalación del software

En el CD de instalación que se suministra con la máquina de fax encontrará los programas C S y P P. Con C S puede acceder desde su ordenador al listín telefónico de la máquina de fax y añadir o modificar entradas desde allí. Además, puede modificar los ajustes y consultar el nivel de carga del cartucho de tóner. Con P P puede escanear y administrar documentos. La máquina de fax láser se registra en su ordenador como impresora estándar. Como con cualquier otra impresora, puede acceder a ella desde el ordenador e imprimir en blanco y negro. Cierre todos los programas y aplicaciones que tenga abiertos antes de iniciar la instalación. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD-ROM de su ordenador. El programa se inicia automáticamente. (Si el programa no se inicia, seleccione la unidad de CD-

Con la opción T instalará tanto los programas C S, P

P como los controladores de la impresora y del escáner. Si sólo desea instalar determinados componentes, haga clic en P y seleccione los componentes que desea instalar.

Capítulo 7. Conexión al ordenador

Su ordenador prepara el proceso de instalación. Después, aparece una máscara de pantalla con la que comienza la instalación. Haga clic en S. A continuación, se le pedirá que acepte las condiciones de la licencia. Haga clic en S.

Después de reiniciar el ordenador, conecte la máquina de fax al ordenador con un cable USB de uso corriente. El interfaz USB de su máquina de fax está situado en la parte posterior de la misma.

Desinstalación del software

El programa ya puede iniciar la instalación. Haga clic en I.

Cierre todos los programas y aplicaciones que tenga abiertos antes de iniciar la desinstalación. Abra el programa de desinstalación haciendo clic en I >

P > C S > C S > D. Su ordenador prepara el proceso de desinstalación. De este modo puede reparar o eliminar el programa. Seleccione E y haga clic en S.

Para finalizar la instalación reinicie el ordenador. Seleccione si desea reiniciar automáticamente el ordenador o si prefiere reiniciarlo usted mismo más tarde. Haga clic en F.

7. Conexión al ordenador

Se le pedirá que confirme la desinstalación. Al hacer clic en OK, C S se desinstalará de su ordenador. Para finalizar la desinstalación reinicie el ordenador. Seleccione si desea reiniciar automáticamente

Capítulo 7. Conexión al ordenador el ordenador o si prefiere reiniciarlo usted mismo más tarde. Haga clic en F.

Una vez que ha reiniciado el ordenador, la desinstalación de C S ha finalizado.

Seleccione la máquina de fax para modificar las entradas del listín telefónico. Puede añadir entradas o grupos nuevos, modificarlos o borrarlos, así como imprimir la lista de todas las entradas.

Inicie C S haciendo clic en el icono C D del escritorio, o seleccionando en el menú de inicio I > P > C S > C S > C D. Puede modificar el aspecto del menú de inicio haciendo clic con el botón derecho del ratón.

Puede intercambiar entradas existentes entre las libretas de direcciones de Windows® y Microsoft Outlook® y el listín telefónico de su máquina de fax. Seleccione en el menú de la derecha la entrada que desea copiar en otro directorio. Manteniendo pulsado el botón del ratón, arrastre la entrada hasta el directorio del menú de la izquierda en el que desea copiarla.

Seleccione N para añadir una entrada. Puede optar por añadir una única entrada o un grupo.

Haga clic en L  , para modificar el listín telefónico de su máquina de fax. Haga clic en

P para modificar la configuración básica de su máquina de fax. En E puede seleccionar los ajustes de la indicación de nivel de tóner. Si desea explorar documentos, haga clic en el símbolo grande D M en el centro del menú de inicio.

Modificación del listín telefónico

Con C S puede modificar las entradas de su máquina de fax tanto desde Windows®, como desde

Introduzca el nombre y el número, y seleccione la velocidad de transmisión para los envíos de fax a este destinatario (véase también el capítulo Listín telefónico).

Seleccione la entrada que desea modificar y haga clic en P. Modifique el nombre o el número y confirme con OK.

Capítulo 7. Conexión al ordenador

Los datos del archivo tienen que estar separados por medio de punto y coma «;».

Haga clic en el botón P para modificar la configuración básica de su máquina de fax. Entre otras cosas, puede introducir su nombre, su número, la fecha y la hora, seleccionar el tipo de conexión, así como los ajustes de los parámetros para la transmisión de faxes. Además, puede ajustar los bloqueos de la memoria de fax y del teclado.

Introduzca el nombre del grupo. Haga clic en S

  para añadir nuevas entradas al grupo.

Indicación del nivel de tóner

Haga clic en el botón E. El nivel del cartucho se muestra mediante un porcentaje entre 100 % (lleno) y 0 % (vacío). Añada los nuevos miembros del grupo con las teclas con flechas. Confirme con OK.

Seleccione el grupo que desea modificar. Haga clic en P para añadir nuevas entradas al grupo o eliminar entradas del grupo. Haga clic en E para eliminar la totalidad del grupo. Confirme con OK.

Guardar el listín telefónico

Para guardar las entradas del listín telefónico, haga clic en

A > E. Puede seleccionar el directorio en el que desea guardar el archivo. Para añadir entradas al listín telefónico, haga clic en A > I. Seleccione el archivo que desea importar; las entradas se añadirán a las ya existentes.

Imprimir desde el ordenador

Si ha instalado el programa C S en su ordenador, la máquina de fax láser estará configurada en Windows® como impresora. En el menú de la impresora encontrará el aparato con el nombre de L P S bajo I > C > I. Puede acceder a su FaxCentre F110 (como a cualquier otra impresora) desde cualquier programa, e imprimir en

7. Conexión al ordenador

Con la libreta de direcciones de C S puede guardar en su ordenador entradas del listín de su máquina de fax o cargar entradas (formato de archivo *.csv).

Capítulo 7. Conexión al ordenador blanco y negro. Simplemente seleccione L P

S como impresora.

una foto. Haga clic en D. El ventana del controlador de escáner TWAIN se abre.

La L P S quedará configurada en su ordenador como impresora predeterminada.

Pulse P en el menú de impresión para modificar las opciones de impresión. Puede optar entre imprimir en orientación vertical u horizontal, así como elegir el número de páginas que desea imprimir en una sola hoja. Modifique el orden de impresión para imprimir en primer lugar la última página del documento. Si el documento es largo se imprime de forma ordenada; la primera página es la que está encima.

También puede iniciar el proceso de exploración desde cualquier programa de gráficos que soporte el controlador TWAIN.

Configure como escáner el controlador de escáner TWAIN. Entonces, se abre igualmente la máscara de selección del controlador TWAIN, de la forma que se describe a continuación.

Coloque los documentos con el lado impreso hacia abajo en la entrada de documentos. El documento que se encuentra abajo de todo es el primero en entrar. Caben hasta 20 hojas.

El CD de instalación suministrado con la máquina contiene el programa P P 8.0. Si durante el proceso de instalación selecciona T, P P se instalará en su ordenador junto con el programa C S. Inicie el programa haciendo clic en el símbolo D

M en el menú de inicio. Haga clic en el botón scan, o seleccione A > D.

Si hace clic sobre regulador situado arriba a la derecha, se abre una máscara de pantalla en la que puede seleccionar los ajustes de alineación y los filtros de exploración.

Con los botones de abajo puede seleccionar si desea escanear en el modo blanco y negro o en el modo niveles de grises. Seleccione con R la resolución deseada para el escaneado. Haga clic en el botón inferior R   para iniciar el proceso de exploración. Una vez explorado el documento, éste se visualiza en la ventana principal de P P. Ahora puede optar por guardarlo o por modificarlo con un programa de gráficos o con el software OCR (Optical Character Recognition).

Configure como escáner el controlador de escáner TWAIN. Seleccione si desea explorar un documento o

En el menú P puede ajustar los diferentes perfiles. Un perfil sirve para guardar los ajustes que utiliza con mayor frecuencia, por ejemplo, si quiere escanear un tipo de documento que utiliza habitualmente. Haga primero todos los ajustes. A continuación, haga clic en

N introduzca un nombre para el perfil. Haga clic en G. Seleccione este perfil en el menú para escanear con los ajustes predeterminados.

Capítulo 8.Trucos & Consejos proceso de instalación con la tarjeta Plug’n’Print de la forma descrita en el capítulo Instalación / Cartucho de tóner nuevo. Si, por descuido, ha pulsado

STOP, puede iniciar el proceso de carga pulsando MENU/OK 62 y OK seleccionando [ o ] nvo negro. Confirme con OK.

8. Trucos & Consejos

Papel o documento atascado Su máquina de fax está equipada con unos sensores capaces de reconocer rápidamente si se produce un atasco de papel o de documentos. Si se produce un fallo, se interrumpe inmediatamente la entrada del papel o del documento.

Si el documento se atasca en la parte delantera: deplace el panel hacia arriba hasta que encaje. Saque el papel o documento tirando cuidadosamente de él hacia adelante.

Abra la cubierta agarrando ambas guías de documentos y desplacela hacia atrás. Es posible que para llegar al papel tenga que sacar el cartucho de tóner.

No intente sacar con violencia el papel atascado en el aparato, hágalo con cuidado, ya que es posible que el tóner del documento aún no se haya fijado totalmente y podría desprender polvo.

Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con agua fría. Si usase agua caliente lo fijaría.

Extraiga cuidadosamente el cartucho de tóner de la máquina, para que no se escape polvo de tóner. Tenga cuidado de dónde coloca el cartucho, ya que el polvo de tóner puede ensuciar el fondo.

Saque el papel tirando cuidadosamente de él.

Para la limpieza utilice un paño suave y seco, que no suelte pelusa. No utilice nunca agentes de limpieza líquidos o aerosoles (esprays, sustancias abrasivas, abrillantadores o semejantes), ni detergentes que contengan alcohol. No debe entrar ningún tipo de humedad en el interior del aparato. 1

Desplace el panel hacia arriba hasta que encaje.

Frote sobre el cristal del escáner entre los rodillos de las guías del papel con un paño suave y seco, que no suelte pelusa.

Vuelva a colocar el cartucho y cierre la cubierta. Asegúrese de que la cubierta está completamente encajada por los dos lados.

Si su cartucho está bajo de tóner, cada vez que abra o cierre la cubierta aparecerá en la pantalla la pregunta: negro=nuevo ? Si no ha introducido un cartucho nuevo, pulse STOP. Si ha introducido un cartucho nuevo, deberá ejecutar el

8. Trucos & Consejos

Glosario Broadcast: Véase Difusión de faxes Call-by-Call: Selección del proveedor de servicios telefónicos con cada llamada. Es posible utilizar distintos proveedores de servicios para telefonear. Por medio de la marcación de un prefijo antes del número de teléfono, puede optar por otro proveedor, sin necesidad de firmar ningún contrato (véase Encadenar números).

Centralita telefónica: Las centralitas telefónicas son de uso común en prácticamente todas las empresas. También las instalaciones RDSI privadas pueden funcionar como centralitas. Para establecer una conexión con la red telefónica pública desde una centralita es necesario marcar un número determinado, o pulsar una tecla antes de marcar el número al que se desea llamar; normalmente hay que pulsar el 1 (véase también Número de acceso a red).

Chain Dialing: Véase Encadenar números

Codificación: Los datos de su envío de fax tienen que ser codificados y comprimidos para ser transmitidos. El estándar mínimo es MH (Modified Huffmann). Otros procesos de codificación mejores son MR (Modified Read) o MMR (Modified Modified Read).

Conexión paralela: Véase Máquinas adicionales

Conexión serial: Véase Máquinas adicionales

Conmutador de fax: El conmutador de fax comprueba las llamadas entrantes y controla el número de timbres de la máquina. Según el modo que se haya seleccionado, los envíos de fax se reciben automática o manualmente.

Demanda de recepción fax: Si esta función está activa, es posible solicitar el envío de un documento desde otra máquina de fax. Para demandar de una gran empresa la recepción de un fax puede introducir

Capítulo Anexo también subdirecciones o números de marcación directa. Para ello, debe introducir una pausa entre el número de fax y la subdirección.

Diario: El diario contiene los datos de las

30 últimas llamadas, faxes enviados o recibidos y mensajes Text2Fax. El diario se puede imprimir automáticamente en un momento predeterminado (por ejemplo, después de 30 envíos) o de forma manual.

Difusión de faxes (Broadcast): Con esta función puede enviar un fax o un mensaje Text2Fax a varios destinatarios.

Encadenar números (Chain Dialing):

Antes comenzar el proceso de marcación, puede combinar y modificar libremente entradas del listín telefónico, cifras introducidas manualmente y números de las listas de rellamadas y de llamadas entrantes. Si, por ejemplo, tiene guardado en el listín telefónico el prefijo de un proveedor de servicios más económico (véase Call-by-Call), selecciónelo y, a continuación, introduzca manualmente el número de teléfono al que quiere llamar, o selecciónelo desde el listín telefónico o la lista de rellamadas o de llamadas entrantes.

grupos 1 y 2 ya casi han desaparecido; las máquinas de fax más corrientes hoy en día pertenecen al grupo 3, con una velocidad de transmisión de entre 9.600 y 33.600 bps. Al grupo 4 partenecen las máquinas de fax digitales, que funcionan exclusivamente en instalaciones RDSI.

Tienen una velocidad máxima de transmisión de 64.000 bps.

Handshake: Se denomina Handshake o saludo a la fase de intercambio de señales de control en una transmisión de fax. Al establecer una conexión las máquinas de fax comprueban el grupo a que ambos aparatos pertenecen y las características de la transmisión como, por ejemplo, la reducción o los niveles de grises. Finalizada la transmisión del fax el aparato de recepción confirma la entrada, antes de finalizar la comunicación (véase Grupos de fax).

Hardmodem: El Hardmodem es un modem fijo. A diferencia del Softmodem, las características y funciones están determinadas y no pueden modificarse (véase

Softmodem, véase Modem).

Identificación del remitente: En el

Escanear: Exploración de un documento en

margen superior de cada fax recibido aparecen el número de fax, el nombre del remitente y la fecha y la hora de la transmisión de fax.

la memoria o en el ordenador para enviarlo, copiarlo o modificarlo.

Lista de llamadas entrantes: En la lista

Fase de precalentamiento: En situación normal el aparato está en modo ahorro de energía (véase Modo ahorro de energía).

Durante la fase de precalentamiento, el aparato calienta la unidad de impresión hasta que alcanza la temperatura necesaria para funcionar y poder imprimir la copia o el fax.

Función Hook-Flash: Véase Tecla de consulta

Grupos de fax: Las máquinas de fax están clasificadas según el tipo y la velocidad de transmisión en diversos tipos de fax estandarizados internacionalmente. Es posible conectar dos aparatos pertenecientes a grupos distintos, si se opta por la velocidad de transmisión más baja común a ambos. La velocidad se determina durante el Handshake (véase

Handshake). Los grupos de fax 1, 2 y 3 corresponden a aparatos analógicos. Los

de llamadas entrantes están almacenados los números de las diez últimas llamadas recibidas. Para ello, es necesario que la identificación de llamadas esté activada en su conexión telefónica y que la persona que llama no haya ocultado su número

(véase Identificación de llamada entrante).

Máquinas adicionales: Puede conectar a su máquina de fax, de forma serial o paralela, otros aparatos, como contestadores de llamadas, teléfonos, contadores de gasto telefónico o modems. Conexión paralela significa que los aparatos están conectados a otro conector de la misma línea telefónica. La conexión será serial cuando haya utilizado los conectores externos de su máquina de fax para conectar los aparatos adicionales. El conmutador de fax de su máquina sólo puede controlar aparatos adicionales conectados de forma serial.

Marcación directa: Número necesario para llamar directamente a un aparato

Memoria: Si no hay papel o tóner en su máquina de fax, ésta guarda los envíos de fax entrantes.

Modem: Un modem transforma las señales digitales en señales acústicas y al revés. Las líneas de teléfono analógicas sólo transmiten señales acústicas, no digitales (véase

Hardmodem, véase Modem).

Modo de ahorro de energía: En situación normal su máquina de fax láser está en modo ahorro de energía. Si recibe un fax o desea imprimir o hacer copias, la máquina pasa automáticamente del modo ahorro de energía al modo en funcionamiento (véase

Fase de precalentamiento).

Número de acceso a red: El numero de acceso a red es la cifra o letra que se debe marcar antes del número de teléfono en un aparato telefónico de una centralita para obtener una conexión a la red telefónica externa (véase también Centralita telefónica).

Pausa: Véase Demanda de recepción de fax

Polling: Véase Demanda de recepción de fax Procedimiento de marcación por pulsos: Véase Procedimiento de marcación por tonos

Procedimiento de marcación por tonos: (También Sistema de marcación multifrecuencia) El procedimiento de marcación por tonos ha reemplazado en muchos países al procedimiento de marcación por pulsos en el que, para la transmisión, se asignaba a cada cifra un número determinado de impulsos. En el procedimiento de marcación por tonos, a cada cifra le corresponde un tono específico (el llamado tono DTMF).

Reducción de errores de transmisión: ECM (Error Correction Mode): El procedimiento ECM reduce los errores de transmisión que se producen, por ejemplo, cuando la línea es mala, y permite, de este modo, reducir el tiempo de transmisión. En una transmisión de fax, ambos aparatos deben soportar ECM.

Abreviaturas bps: Bits per Second (velocidad de transmisión)

CCITT: Comite Consultatif International Telephonique et Telegraphique (precursor de la ITU)

CLIR: Calling Line Identification Restriction (véase Identificación de llamada entrante)

CNG: Calling Signal (véase señal de fax) DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication (microteléfono inalámbrico) dpi: Dots per Inch (véase Resolución) DTMF: Dual Tone Multiple Frequency (véase Procedimiento de marcación por tonos.) ECM: Error Correction Mode (véase Reducción de errores de transmisión) GAP: Generic Access Profile (protocolo de radio para microteléfonos inalámbricos) IGM: Incoming Message (mensaje recibido en el contestador de llamadas) ISDN: Integrated Services Digital Network (véase RDSI) ITU: International Telecommunications Union (organización de la ONU) LCD: Liquid Crystal Display (pantalla de cristal líquido) LED: Light Emitting Diode (diodo luminiscente) MH: Modified Huffmann (procedimiento de codificación de faxes, véase Codificación) MHC: Modified Huffmann Code (procedimiento de codificación de faxes, véase Codificación)

MMR: Modified Modified Read (procedimiento de codificación de faxes, véase Codificación)

MR: Modified Read (procedimiento de codificación de faxes, véase Codificación)

MRC: Modified Read Code (procedimiento de codificación de faxes, véase Codificación) OCR: Optical Character Recognition (reconocimiento de textos) OGM: Outgoing Message (mensaje de salida del contestador de llamadas) PABX: Private Automatic Branch Exchange (centralita telefónica) POTS: Plain Old Telephone Service (servicio telefónico analógico con velocidad de transmisión baja)

PSTN: Public Switched Telephone Network (red telefónica pública)

RAM: Random Access Memory (memoria principal) RDSI: Red Digital de Servicio Integrados RJ-11: Registered Jack 11 (también clavija Western, clavija de teléfono estandarizada) TWAIN: Tool Without An Interesting Name (estándar para controladores de escáner) USB: Universal Serial Bus (conexión al ordenador)

determinado conectado a una centralita

(véase Centralita telefónica).

Registro de nivel: Con la tarjeta Plug’n’ Print que se suministra con cada nuevo cartiucho de tóner carga el registro de nivel de su máquina de fax. Su aparato registra el consumo de tóner de cada impresión y, a partir de ello, calcula el nivel de carga del cartucho. El nivel indicado sólo será fiable si cada vez que se ha cambiado el cartucho se ha cargado también la tarjeta Plug’n’Print adjunta.

Resolución: Número de puntos por pulgada

(dpi). Para los envíos de fax dispone de las resoluciones estándar, fino, sfino y foto. Para las copias dispone de las resoluciones rápida, calidad y foto. Cuanto mayor sea la resolución, más tiempo durará la transmisión.

Sello de tiempo: En la línea de encabezado de cada fax recibido aparecen la fecha y la hora exacta de recepción.

Una memoria intermedia asegura que se impriman los datos correctos aunque se haya producido un corte de corriente. Así puede comprobar cuándo ha recibido un fax.

Señal de fax, también tono CNG

(Calling Signal): Se trata del tono que emite la máquina de fax para anunciar una transmisión de fax. El aparato reconoce a través del tono CNG que está entrando una llamada de fax e inicia la recepción.

Sistema de marcación multifrecuencia: Véase Procedimiento de marcación por tonos

Softmodem: El modem no está montado de forma fija en el aparato. Un programa cumple, en caso necesario, la función de modem y accede a la memoria principal (RAM) del aparato. Dependiendo de la programación, las características y funciones del softmodem se pueden modificar (véase Hardmodem, véase

Stand-alone: Estación de trabajo individual que no está conectada a otras estaciones de trabajo a través de una red.

Subdirección: Véase Demanda de recepción de fax

Tarjeta Plug’n’Print: Tarjeta chip con la que, después de colocar el nuevo cartucho

Capítulo Anexo de tóner , se ajusta el registro del nivel de consumo de tóner a lleno.

Tecla de consulta (Tecla R/PAUSE):

Con la tecla de consulta puede utilizar servicios de telefonía adicionales, si éstos están liberados para su línea telefónica. La tecla R/PAUSE ha reemplazado a la función Hook-Flash.

Velocidad de transmisión: La CCITT/

ITU ha publicado una serie de normas internacionales para regular la transmisión de datos por vía telefónica. Las denominaciones abreviadas de estas normas comienzan siempre con V, de ahí la denominación V-Standard. Las velocidades de transmisión más importantes en el caso de envíos de fax son:

V.17 – entre 7.200 y 14.400 bps

V.21 – máximo 300 bps V.22 – máximo 1.200 bps V.22 bis – máximo 2.400 bps V.27 ter – máximo 4.800 bps V.29 – máximo 9.600 bps V.32 bis – máximo 14.400 bps V.34 – máximo 33.600 bps

1 Instalación 11 Pais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Lista de los países disponibles 12 idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Lista de los idiomas disponibles 13 fecha/hora . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Introducir fecha y hora 14 Numero/Nombre . . . . . . . . . . . . . . 121 Introducir su número y su nombre 15 tipo de linea . . . . . . . . . . . . . . 119 Configurar aparato principal y extensiones 16 tecnicas . . . . . . . . . . . . . . . 121, 122 Realizar ajustes varios 17 num. timbres . . . . . . . . . . . . . . . 123 Ajustar el número de timbres 18 vol. Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Ajustar el volumen del timbre

21 veloc. envio . . . . . . . . . . . . . . . 128 Ajustar la velocidad de transmisión 22 recogida fax . . . . . . . . . . . . . . . 130 Demanda de un fax desde un aparato supletorio 23 deposito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Preparar el envío para demanda 24 envio poster. . . . . . . . . . . . . . . 130 Envíar fax en un momento posterior 25 envio informe . . . . . . . . . . . . . . 128 Ajustes del informe de transmisión

43 Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Lista de las entradas del listín telefónico y los grupos 44 Parametros . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Lista de los ajustes de la máquina 45 comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Lista de las tareas pendientes

51 ejcutar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Ejecución inmediata de la tarea seleccionada 52 modificar . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Modificación de una tarea seleccionada 53 suprimir . . . . . . . . . . . . . . . 130, 131 Eliminación de una tarea seleccionada 54 imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Imprimir tarea seleccionada 55 Impr. Lista . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Imprimir la lista de tareas pendientes

61 bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . 122, 123 Ajustar bloqueo de teclado 62 cartucho impr . . . . . . . . . . . 117, 139 Colocar cartucho de tóner nuevo 64 tamano papel . . . . . . . . . . . . . . 119 Ajustar tamaño papel 65 contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Ajustar el contraste

26 sello tiempo . . . . . . . . . . . . . . . 129

Activar / desactivar sello de tiempo 27 contestad or . . . . . . . . . . . . . . 122 Ajustar recepción de fax protegida 28 recepcion . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Ajustes de la recepción de fax

41 guia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Lista de las funciones disponibles

42 diarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Vista de las 30 últimas transmisiones

Características técnicas

Dimensiones (A ×A × P) . . . . . . . 370 × 200 × 330 mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . Aprox. 7,25 kg Alimentación eléctrica . . . . . 110 – 120 Volt / 50 – 60 Hz Consumo de potencia . . . . . . En espera inferior a 9W . . . . . . . . . . . . Active Mode 240W Entorno recomendado . . . . . Temperatura 62,6 – 82,4 F . . . . . . . . Humedad relativa 20 – 80 % . . . . . . . . . . . . . . no condensable Conexión con la red de telefónía . . . . . . FCC Part 68 Emisión de interferencias . . . . . . . . . . . FCC Part 15 Seguridad

. . . . . . . . . . . . . . . . . UL 60950-I Papel

Entrada automática de documentos . . . 20 documentos Tamaños de papel . . . . . . . . . . . A4 · 210 × 297 mm . . . . Letter · 8,5 × 11 Inch · 216 × 279 mm . . . . Legal · 8,5 × 14 Inch · 216 × 356 mm Espesor del papel . . . . . . . . . . . . . 0,08 – 0,12 mm Peso del papel . . . . . . . . . . . . . . . . 60 – 90 g/m2 . . . . . . . . . . . . . . . . Legal: 90 g/m2 Bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . máx. 250 hojas

Cartucho inicial . . . . . . . . . . . Aprox. 1.000 páginas Otros cartuchos . . . . . . . . . . . Aprox. 3.000 páginas

Tipo . . . . . . Tiempo de calentamiento Resolución . . . . . . Velocidad de impresión . Anchura de impresión . .

Clase 1 Impresora láser

. . . . . . Aprox. 15 s . . . . . . 600 × 600 dpi . . . 10 páginas/minuto . . . . . . . . 200 mm

Tipo de conexión . . . . . . . Aparato principal (PSTN) . . . . . . . . . . . . . Extensión (PABX) Tipo de aparato . . . . . . . . . . . . Grupo 3 facsimile Compatibilidad . . . . . . . Codificación . . . . . . . Memoria de fax . . . . . . Entradas del listín telefónico Velocidad de transmisión . Resolución horizontal . . . Resolución vertical . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . ITU-T T.30

. . . . . MH, MR, MMR . . . . . . 120 páginas . . . . . . . Aprox. 200 . . . . . . . . . . 33k6 . . . . . . 8 puntos/mm Estándar 3,85 líneas/mm . . . Fino 7,7 líneas/mm

. . . . . . . . . . . . Velocidad de copiado Copias múltiples . . .

Blanco y negro, 64 niveles de gris

. . . . . . Rápida 200 × 300 dpi . . . . . Calidad 400 × 300 dpi . . . . . . . Foto 400 × 300 dpi . . . . . . . 10 páginas/minuto . . . . . . . . Hasta 99 páginas

Conexión al ordenador

Tipo de conexión . . . . . USB 1.1 (USB 2.0 Full Speed) Sistemas operativos soportados

. . . . . Windows® 98 SE / 2000 / ME / XP Controlador de escáner . . . . . . . . . . . . . TWAIN Escáner

Tipo . . . . . Resolución . . . . . Área de exploración . . Anchura de exploración Velocidad . . . . .

Blanco y negro, 256 niveles de gris

. . . . . . . . . . . 300 × 300 dpi . . . . . . . . máx. 218 × 600 mm . . . . . . . . . . . . . 208 mm . . . . . . 6 segundos/página A4

Las especificaciones técnicas no pueden ser modificadas sin previo aviso.

Copiar . . . . . . . . ajustar . . . . . . forma automática .

COPY tecla . . . . . . . CTRL . . . . . . . .

Abreviaturas . . . . Ajustar copiar . . . . . tamaño del papel Anexo . . . . . . .

B Bloqueo fax . . . . . . . . . . .

Broadcast . . . . . . . . . destinatarios individuales difusión de faxes . . . . grupos . . . . . . . . .

tecla . . . . . . . . . . .

Cable del teléfono conectar . . . . . . . . . Cable eléctrico conectar . . . . . . . . . Call-by-Call . . . . . . . . . Características técnicas . . . Cartucho de tóner . . . . . . instalación . . . . . . . . protección negra . . . . . Centralita telefónica . . . . . Centralita telefónica / PABX conexiones . . . . . . . . Chain Dialing . . . . . . . . . Codificación . . . . . . . . . Código PIN configuración . . . . . . . fax protegida . . . . . . . Colocación documentos . . . . . . . Companion Suite . . . . . . listín telefónico . . . . . . utilización . . . . . . . . Condiciones previas ordenador . . . . . . . . Conectar . . . . . . . . . . . cable del teléfono . . . . cable eléctrico . . . . . . instalación . . . . . . . . Conexiones centralita telefónica / PABX instalaciones RDSI . . . . máquinas adicionales . . . telefónicas especiales . . . Conexión al ordenador . . . lista de funciones . . . . . Configuración . . . . . . . . código PIN . . . . . . . . contraste . . . . . . . . . EXT/Contes. . . . . . . . fax protegida . . . . . . . idioma . . . . . . . . . . línea de encabezado . . . número y nombre . . . . país . . . . . . . . . . . . resolución . . . . . . . . timbre . . . . . . . . . . Conmutador de fax . . . . . Contenido del embalaje . . . Contraste . . . . . . . . . . Copiadora lista de funciones . . . . .

115 115 140 144 115 115 116 140 119 140 140 122 122 127 134 136 136 134 115 115 115 115 119 119 119 119 134 102 121 122 122 124 122 121 121 121 121 122 122 140 114 122 102

Funciones conexión al ordenador copiadora . . . . . . fax . . . . . . . . . . tecla . . . . . . . . .

Función Hook-Flash . . .

D G Demanda de recepción fax 130, 140 con subdirección . . . . . 131 envío bajo . . . . . . . . 130 inmediata . . . . . . . . . 130 posterior . . . . . . . . . 130

Descripción del aparato esquema . . . . . . . . . 112 Desinstalación software . . . . . . . . . 135 Diario . . . . . . . . . . 131, 140 Difusión de faxes . . . . . . . 129 destinatarios individuales . 129 grupos . . . . . . . . . . 129 Documentos colocación . . . . . . . . 127

Glosario . . . . . .

Grupos . . . . . . . crear . . . . . . difusión de faxes eliminación . . . modificar . . . . Guardar listín telefónico .

E Identificación del remitente

Idioma configuración . . . . . . Impresión impresión múltiple . . . impresión ordenada . . listín telefónico . . . . . tareas . . . . . . . . . . velocidad . . . . . . . . Impresión múltiple fax . . . . . . . . . . . Impresión ordenada fax . . . . . . . . . . . Imprimir desde el ordenador . . fax protegida . . . . . . Indicación nivel de tóner . . . . . Instalación . . . . . . . . . cartucho de tóner . . . Companion Suite . . . . conectar . . . . . . . . papel . . . . . . . . . . Paper Port . . . . . . . salida de documento . . software . . . . . . . . soporte de documentos Instalaciones RDSI conexiones . . . . . . .

Easylink máquinas adicionales . . . 120

Eliminación de entradas listín telefónico . . . . . . 125 Encadenar números . . . 126, 140 Entrada nueva teléfono . . . . . . . . . 125 Envío de faxes . . . . . . . . . 127 de faxes manual . . . . . 128 Envío posterior . . . . . . . 130 Escanear . . . . . . . . . 138, 140 perfil . . . . . . . . . . . 138 resolución . . . . . . . . 138 Esquema . . . . . . . . . . . 112 descripción del aparato . 112 EXT/Contes. configuración . . . . . . . 124

F Fase de precalentamiento . .

Fax . . . . . . . . . . . . . . bloqueo . . . . . . . . . demanda de recepción . . diario . . . . . . . . . . . difusión de faxes . . . . . envío . . . . . . . . . . . envío posterior . . . . . . EXT/Contes. . . . . . . . impresión múltiple . . . . impresión ordenada . . . informe de transmisión . . lista de funciones . . . . . manual . . . . . . . . . . modo FAX . . . . . . . . número de timbres . . . . recepción . . . . . . . . . recepción de fax . . . . . tareas . . . . . . . . . . . velocidad . . . . . . . . . Fax protegida activar / desactivar . . . . código PIN . . . . . . . . configuración . . . . . . . imprimir . . . . . . . . . Fijación del soporte de documentos salida de documentos . . FINO tecla . . . . . . . . . . . FOTO tecla . . . . . . . . . . .

127 122 130 131 129 127 130 124 129 129 128 102 123 124 123 128 123 131 128 122 122 122 122 114 114 113 113

L La pantalla LCD símbolos . . . . . . . .

Legal papel . . . . . . . . . . Letter papel . . . . . . . . . . Limpieza . . . . . . . . . . Línea de encabezado configuración . . . . . . Lista de funciones . . . . . Listín telefónico . . . . . . añadir entrada (Companion Suite) . . . añadir grupo (Companion Suite) . . . eliminación de entradas entrada nueva . . . . . guardar . . . . . . . . . impresión . . . . . . . . modificar entradas . . . modificar entrada (Companion Suite) . . .

(Companion Suite) . . . . 137 selección rápida . . . . . 125 tecla . . . . . . . . . . . 113 uso . . . . . . . . . . . . 125 llamadas entrantes . . . . . . 140 Llamadas recibidas en ausencia tecla . . . . . . . . . . . 113 Los diez últimos números marcados tecla . . . . . . . . . . . 113

M Manual envío de faxes . . . . . . 128

Máquinas adicionales . . . 119, 140 conexiones . . . . . . . . 119 Easylink . . . . . . . . . . 120 Marcación directa . . . . . . 140 Marcación multifrecuencia . . 142 Memoria . . . . . . . . . . . 141 Mensajes Text2Fax recibidos tecla . . . . . . . . . . . 113 MENU/OK tecla . . . . . . . . . . . 113 MODE tecla . . . . . . . . . . . 113 Modem . . . . . . . . . . . . 141 Modificar entradas listín telefónico . . . . . . 125 Modo de ahorro de energía123, 141 Modo FAX . . . . . . . . . . 124

N Nivel de tóner iIndicación . . . . . .

Notas de Seguridad . . . Número de acceso a red: Número de timbres fax . . . . . . . . . . Número y nombre configuración . . . . .

Companion Suite . . condiciones previas . conexión . . . . . . escanear . . . . . . imprimir . . . . . . Paper Port . . . . . sistemas operativos soportados . . . . .

País configuración . . . . . . . 121

Panel de funciones con pantalla LCD . . . . . 113 Papel carga de papel A4 . . . . 117 carga de papel Letter o Legal118 instalación . . . . . . . . 117 legal . . . . . . . . . . . 118 letter . . . . . . . . . . . 118 Papel o documento atascado Trucos & Consejos . . . . 139 Paper Port . . . . . . . . . . 134 Perfil escanear . . . . . . . . . 138 Piloto verde tecla . . . . . . . . . . . 113 Polling . . . . . . . . . . . . 141 Protección negra . . . . . . . 116 Puerto USB . . . . . . . . . 112

R R/PAUSA tecla . . . . . . . tecla de consulta .

Recepción fax . . . . . . . . Reducción de errores de transmisión . . . . Registro de nivel . . . Resolución . . . . . . configuración . . . escanear . . . . . tecla . . . . . . .

S Salida de documentos instalación . . . . . . . . 114

Salida de impresiones y faxes 114 Seguridad del láser . . . . . . 104 Selección de opciones tecla . . . . . . . . . . . 113 Selección rápida teléfono . . . . . . . . . 125 Sello de tiempo . . . . . 129, 142 Señal de fax también tono CNG . . . 142 SFINO tecla . . . . . . . . . . . 113 Símbolos de la pantalla LCD . . . . 113 Sistemas operativos soportados ordenador . . . . . . . . 144 Softmodem . . . . . . . . . 142 Software . . . . . . . . . . . 134 Companion Suite . . . . . 134 desinstalación . . . . . . 135 Paper Port . . . . . . . . 134 Soporte de documentos instalación . . . . . . . . 114 Stand-alone . . . . . . . . . 142 START tecla . . . . . . . . . . . 113 STOP tecla . . . . . . . . . . . 113

resolución . . . . . . . . 113 selección de opciones . . 113

SFINO . . . . . . . . . . 113 START . . . . . . . . . . 113 STOP . . . . . . . . . . . 113 Tecla de consulta . . . . . . . 142 Text2Fax . . . . . . . . . . . 133 listín telefónico . . . . . . 133 marcación manual . . . . 133 Timbre . . . . . . . . . . . . 122 configuración . . . . . . . 122 volumen . . . . . . . . . 122 Trucos & Consejos . . . . . . 139 limpieza . . . . . . . . . 139 papel o documento atascado139 TWAIN controlador de escáner . 138

U Uso listín telefónico . . . . . . 125

Utilización Companion Suite . . . . . 136

V Velocidad fax . . . . . . . . . . . . 128

Velocidad de transmisión . . 142

Tamaño del papel ajustar . . . . . . . . . . 119

Tareas . . . . . . . . . . . . 131 eliminar . . . . . . . . . . 131 fax . . . . . . . . . . . . 131 imprimir . . . . . . . . . 131 modificar . . . . . . . . . 131 Tarjeta Plug›n›Print . . . . . 142 Tecla C . . . . . . . . . . . . . 113 COPY . . . . . . . . . . 113 CTRL . . . . . . . . . . . 113 FINO . . . . . . . . . . . 113 FOTO . . . . . . . . . . 113 lista de funciones . . . . . 113 listín telefónico . . . . . . 113 llamadas recibidas en ausencia . . . . . . . . 113 los diez últimos números marcados . . . . . . . . . 113 mensajes Text2Fax recibidos 113 MENU/OK . . . . . . . . 113 MODE . . . . . . . . . . 113 piloto rojo . . . . . . . . 113 piloto verde . . . . . . . 113 R/PAUSA . . . . . . . . . 113

Nos reservamos el derecho a modificaciones y no nos responsabilizamos de errores de imprenta u otros errores en este documento.

Copyright © 2004 SAGEM Communication Austria GmbH