AEG STEP 450 - Rompecabezas

STEP 450 - Rompecabezas AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STEP 450 AEG en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AEG STEP 450 - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoSierra eléctrica de calar
AlimentaciónEléctrica con cable
PotenciaNo especificada
Velocidad variable
Tipo de hojaHoja fina para cortes precisos
Ajuste de profundidad
Ajuste del ángulo de corteSí, inclinación posible
MangoMango ergonómico
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificada
Accesorios incluidosNo especificados
Uso recomendadoCorte de madera, plástico, metal ligero
Normas de seguridadConforme a las normas vigentes
GarantíaNo especificada
Instrucciones multilingües

Preguntas frecuentes - STEP 450 AEG

¿Cómo ajustar la temperatura en el AEG STEP 450?
Para ajustar la temperatura, utiliza el botón de control ubicado en el panel de control. Gíralo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura y en sentido contrario para disminuirla.
¿Qué hacer si el AEG STEP 450 no se enciende?
Primero verifica que el aparato esté correctamente enchufado. Asegúrate también de que el fusible no esté quemado. Si el aparato aún no se enciende, contacta al servicio al cliente.
¿Cómo limpiar el AEG STEP 450?
Desenchufa el aparato antes de limpiarlo. Utiliza un paño suave y húmedo para limpiar la superficie. Evita usar productos abrasivos que puedan dañar el revestimiento.
El AEG STEP 450 emite un ruido extraño, ¿qué hacer?
Un ruido extraño puede ser causado por objetos atascados en el aparato. Verifica el interior del aparato y retira cualquier objeto extraño. Si el ruido persiste, se recomienda contactar a un técnico.
¿Cómo utilizar las diferentes funciones de cocción del AEG STEP 450?
Consulta el manual de usuario proporcionado con el aparato para obtener instrucciones detalladas sobre cada función de cocción. Asegúrate de seleccionar la función adecuada según el tipo de plato que estés preparando.
¿Qué tipo de utensilios se pueden usar con el AEG STEP 450?
Utiliza únicamente utensilios de cocina compatibles con el calor, como platos de vidrio, cerámica o metal. Evita plásticos que no estén especificados como resistentes al calor.
¿Cómo ajustar el temporizador en el AEG STEP 450?
Para ajustar el temporizador, presiona el botón 'Temporizador' y utiliza el botón de control para seleccionar el tiempo deseado. Presiona nuevamente 'Temporizador' para confirmar.
El AEG STEP 450 muestra un mensaje de error, ¿qué debo hacer?
Si aparece un mensaje de error, consulta el manual de usuario para identificar el código de error. Sigue las instrucciones proporcionadas para resolver el problema o contacta al soporte técnico.

Preguntas de los usuarios sobre STEP 450 AEG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STEP 450 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STEP 450 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO STEP 450 AEG

IntroduccionUsted exige lo mejor y comprara calidad – la calidad que ofrece Atlas Copco. Hemosfabricado para ustcd una herramienta fiable y duradera. Sólo es posible trabajo de forma eficaz y sin riesgo para su salute si lee atentamente estas instrucciones antesde usar la herramienta. Queremos satisfacer a nuestros clients y nos gustaria queVd. volviera a comprar una Herramienta Eléctrica AEG de Atlas Copco.
Datas técnicosST 400 ST 440 STEP 420Profundidad de corte max. en:Maderablanda 60 mm 60 mm 65 mmMadera 50 mm 50 mm 55 mmAcero 3 mm 3 mm 5 mmAluminio 10 mm 10 mm 10 mmPotencia nominal 400 W 440 W 420 WPeso 1,6 kg 1,6 kg 1,7 kgN° de carreras en vacio 3000 min-1 3000 min-1 450-3000 min-1Carrera 19 mm 19 mm 19 mm Cortes sesgados hasta 45° 45° 45°
STEP 450 SPE 70 SPE 80 AProfundidad de corte max. en:Maderablanda 65 mm 70 mm 70 mmMadera 55 mm 60 mm 60 mm MAcero 5 mm 5 mm 5 mm Aluminio 10 mm 10 mm 10 mmPotencia nominal 450 W 500 W 500 W Peso 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kgN° de carreras en vacio 450-3000 min-1 450-3000 min-1 450-3000 min-1Carrera 19 mm 19 mm 19 mm Cortes sesgados hasta 45° 45° 45°
Consejos deseguidadPreste atencion a las instrucciones de seguridad del libro adjunto.Atencion! Al taladrar materiales de amiento/asbesto y/o piedras de silice, el polvo,que se produce es perjudicial para su salute. Protégase de la inhalacion de ese polvo según normas de sécurité VBG-119.Conecte sempre la能找到a un red protegida por interruptor diferencialymagnetotérmico, para su security personal, según normas establescidas parainstalaciones electricas de baja tensión.USar siempre las piezas de protección de la能找到a. Desconnecte sempre el enchufe antes depearve a cabo qualier trabajo en lamáquina.Para工作的ar conla能找到a,utilizar sempre gafas de protección,guantes,calzado de sécurité antideslizante, asi como es recomendable usar protectores auditivos.Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con lamáquina en functionamento.No perforar la carcasa de la能找到a,puces se rompería el doble aislamento.Mantener sempre el cable separado del radio de accion de la能找到a.Enchufar la能找到a a la red solamente en posicion desconectada.Entrabajos de largduración o en usos industriales, cortando maderu或者其他materialles, el polvo resultante es perjudicial para su salute. Evite respirarlo: para ello,la herramienta dispone de una toma de absorcciondonde pueda conectaruna aspiradora.No usability seguetas rajadas o torcidas.
Valor sonoro medidoLa presión acústica se eleve normalmente 82 dB (A).El nivel de ruido, con lamáquina travajando, p odra sobrepasar circunstanciallymente 85 db (A).Usarprotectores auditivos! Determinación de los values de medicación según normaEN 50 144.La acceleración se eleva normalmente a 3 m/s2.Determinación de los values de medicación según norma EN 50 144.
Valor medido devibración
ESPÁÑOL25ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A
UsoEsta sierra de calor puedaURTAR madera,plástico y metal;puedeURTAR lineas rectas,biseles,cuvas y efectuar cortes internos. Utilizar este producto unicolemente para el uso al que estádestinado.
Conexión eléctricaConectar solamente a corriente alternatmonofásica y solo a la tensión indicada en la placacde carteristicas.Tambien se puece conectar a una base de enchufesin contacto de protección,ya que el aparato posee unaislamento según norma DIN 57 740/VDE 0740 correspondientes a CEE 20. La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN 55014.
Breve descripciónEL interruptor de conexión ha sido disnado para su utilización comoda,independiente de la formadesejatar laquina.
El soplador de serrín elimina el serrín por delante del corte-muy practico cuando se serra a lo largo de una linea.Entrabajos de largduraciónpuede dejarse fijo el interruptor con el botón de enclavimiento.
El número de carreras (=movimientos por minuto de la segueta) se possiblevariar infinitamente por medio de la rueda de ajuste.(non paraST 400,ST 440)Canal de aspiración integrado para conexión a una aspiradora.
Tapa transparente corrediza para un óptima absorcción del serrín.Alojamente integrado para la segueta.
El dispositivo anti-astillasimpide casi porcomplete que se astille el borde de la madera.(accessorio*)La carrera pendular integrada mejorael rendimiento de corte.La carrera pendular de la segueta significala quesole prestonia contrael material en su carrera ascendente(carrera del trabajo)yse mantiene separada del material en su carrera descendente. Resultado:mejor extracción del serrín,menor rozamiento->mejordenimiento de corte. La carrera pendularsepuedeajustarconel selector yadaptarlaasiadolesdarrientestiposde material. (non paraST 400,ST 440)
La placabasecouldepie inclinarhacia ambos lados 45°para hacer cortes sesgados.
El amortiguidoraderbrotacionpermite funciramente,más suave mediate un contrapeso en el soporte-eje de segueta.Modificaciones:Elltexto,losdiagramasand losdatossoncorrectosen el momento de imprimirestemanual.Eninterdesela mayorcontinua de nuestros productos,lasespecillastechnicasestánsusetasamodificacionsin previoaviso.
Inserción de la seguetaDesconecte siempre el enchufe antes delever a caboequalquier trabajo en laquina. 1. Extraer el protector transparente empujandolo hacer abajo. De esta forma es mas fácilmente accesible el tornillo de fijación. 2. El tornillo de fijación se afloja con la llave allen, que se encontrarra en la placabase, aproximadamente dos vueltas. 3. Colorcar la segueta en la ranura de la rueda guia e introducirla en el orificio hasta los topes de insertion. Estos deben estar en contacto con la base de fijacion. (vea la ilustracion). 4. Vuelva a apretar el tornillo de fijacion. 5. Compruebe que la segueta queda firmamente fjada (utilice guantes de proteccion).
Ajuste de la placabaseLa placabase se pueda inclinar o mover hacía atrás o hacía delante. Ajuste en ángulo => Para cortes en ángulo y cortes sesgados. Afloje el tornillo de fijación, retire la placabase, ajustela al ángulo requerido (15°, 30°, 45°), empujela de nuevo y apriete el tornillo de fijación. SeSEOuenajustarotros ángulos distinctos a 45° no volviendo a empujar la placabase en la montura. El ángulo se pueda ver en la escalá. Para cortes en ángulo muy exactos se recomienda hacer un corte de prueba. Retirar la placabase => Para cortar un agujero con una segueta larga. Afloje el tornillo de fijación, empujee la placabase hacía la parte posterior y apriete de nuevo el tornillo de fijación. La placabase en esta posicón queda fjada en un ajuste de 0°. Mover hacía atrás la placabase => Para cortar un agujero con una segueta corta y serrar cerca del borde. Quite el tornillo de fijación, empujee la placabase hacía atrás y rosque el tornillo de fijación en el orificio posterior. En esta posicón la placabase también se pueda desplazar en dirección longitudinal.
Control de conexión - desconexiónConexión momentánea Conexión: Presionar el interruptor de co/desconexión. Desconexión: Soltar el interruptor de co/desconexión. Conexión permanente Conexión: Presionar el interruptor de co/desconexión y entones el botón de bloqueo, soltar el interruptor de co/desconexión. Desconexión: Presionar el interruptor de co/desconexión y entones soltarlo.
ESPÁÑOLST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A
Ajustando el número de carreras(sólo paraSTEP 420STEP 450SPE 70SPE 80 A)El número de carreras (=movimientos porminuto de la segueta) se pueda variarinfinitamente por medio de la ruedadeajuste.Las letras A a G está impresas en elcontrol de velocidad, y significan:A=número minimo de carrerasG=número máximo de carrerasEl número de carreras apropiado para elmaterial a trabajo se pueda tener de la tablasigniente, con la correspondienteletra mostrada en la ruedadeajuste.
Material N°de carreras
MaderaGAceroD-EAluminioD-EGomaA-C
Ajuste de lacarrera pendular(sólo paraSTEP 420STEP 450SPE 70SPE 80 A)Ajustando laersion pendular se incrementan o reduce la velocidad. Como regla general:Material blando Carrera pendular maximizingMaterial duro Carrera pendular minima o nulaSuperficie de corte Sin carrera pendular limpiaEl grado apropiado del efecto pendular se pueda tener de la tablasigniente ycomparar con lo marcado en el selector de carrera pendular.
Material Grado de oscilación
MaderaI - IIIPlásticoIAluminio0 - IAcero0Cerámica0Goma0El número de carrerasroomsado en latabla sólo es una sugerencia como guíageneral.El número de carreras se pueda ajustar enel selector de carreras incluso cuando elmotor está funciona.
Eliminación delserrínTrabajo con la Máquinasoleo con uneliminación adecuadeldeserrín.El canal de aspiración integrado tiene undiámetro interno normalizzato de 30 mm.Use la manguera de aspiración(desgninger 4932 3304 12) de notreergama de accesorios para conectar a unaspiradoradomestica o a un aspiradorseco-húmedo.
1.Introduzca y gire la manguera en el canalde aspiración hasta que encajefirmamente.
La tapa transparente pueda desplazarseempujando para Obtener una optimaabsorción de virutas.
ESPÁÑOL28ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A
Sugerencias de trabajo Sugerencias1. Ajuste el número de carreras y la carrera pendular de acuerdo con el material aURTAR. 2. Coloque la Máquina con la parte delantera de la placata base sobre el material, y conectela. 3. Presione la Máquina hacía abajo en el material y guíela a lo largo de la linea de corte. No presione demasiado sobre la pieza que está cortando. Es suficiente una presión ligera sobre la segueta para Obtener la velocidad optima de serrado. Cuando corte a lo largo de una linea rayada, use lamarca que hay en el dispositivo anti-astillas como guía visual. Para Obtener un corteperfectamente recto, sujeete una tabla de madera como guía a lo largo del material o use la guía paralela (accesorio). Para cortar en ángulo, o hacer un corte sesgado, ajuste la placata base. Para serrar cerca del borde, ajuste la placata base en su posición posterior.
Serrando chapa metaúlica Efectuando cortesPara evitar vibraciones, fiji la chapa metaúlica en una base de madera. Para serrar metal, use agentes de refrigeración a lo largo de la linea de corte (aceite, trementina). En materiales blandos (madera, materiales ligeros de construction para paredes) es possible hacer cortes verticales sin taladrar primero un agujero. En materiales dulros (metales) primero se debe taladrar un agujero de acuerdo con el tamanjo de la segueta. Mueva la placata base a su posición posterior para Obtener el mejor ángulo de corte posible y comenzar aURTAR.(Veal el punto"Ajuste de la placata base")
1. Ajuste la carrera pendular en el selector a "0".Ajuste la carrera pendular en el selector a "0".
2. Sin conectar la Máquina, colóquela con el borde delantero de la placata base sobre el punto de corte.Sin conectar la Máquina, colóquela con el borde delantero de la placata base sobre el punto de corte.
3. Connecte la Máquina y comience a bajo con cuidado la segueta, ya functioning, en el material.El dispositivo anti-astillas impide casi por completeo que se astille el borde de la madera. Coloque el dispositivo anti-astillas como se muestra en la ilustración con elazo liso fácilamente abajo y a ras con la placata base (esto es solo possible con la placata base en su posición delantera). * No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios.
Dispositivo anti-astillas (accessorio*)
ESpañOLST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A
Guía paralela y guía de corte en círculo (accessorio*)Usando la guía paralela o la guía de corte en circulo, es posible hacer cortes paralelos de 0-200 mm, cortes circularares de 100-400 mm. Use una segueta de tronzar. * No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesos.
Montaje de la guía paralelaInserte la guía paralela, con la superficie de contacto mirando hacía bajo, a través de las lengüettes de la placac base y asegúrela en posición con el tornillo. ParaURTARde la izquierda o la derecha, inserte la guía paralela desde el lado apropiado.
Corte de círculosInserte la guía paralela, con la superficie de contacto mirando hacía arriba, a través de las lengüettes de la placac base y asegúrela en posición con el tornillo. Apriete la guía circular desde arriba. Asegúrese que la segueta y el punto central del círculo forman una sola linea.
Zapata de protection (accessorio*)En superficies delicadas deben utilizesse la zapata sintética de protección abtiarañazos. * No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesos.
MontajeInsertar la zapata de protección en la parte delantera de la placac basse y despues introducir las dos lenguetas en la parte hasta que haga "clip".
DesmontajeCurvar las dos lenguetas hacía el exterior y extraer la placac de protección antiarafiazos. En nuestros catálogos encontrará más accorosios con sus númeroos de referencia.
MantenimientoPara garantizar que laquina está sempre lista para trabajo, las escobillas deben ser sustituidas siempre en un centro de servicios técnico AEG. Solo se deben utilizing accesos y piezas de repuestos AEG. Piezasuhnco recambio no está descripto en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia技术水平ica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica). En caso necasario,ovable solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente direccion: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden.
ESPÁÑOL30ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A
PreambuloComo pessoas exigente decidui-sePGAualidade-qualidadeAtlas Copco.Construimos para si una ferramenta eletrica duradoura e segura. Um trabalho eficiente e tanto quanto possivel isento de perigo so é, no entanto possivel se ler e observar as presentes instruções de service. Queremos que mesmo no futuro se decide pelas Ferramentas eletricas AEG da Atlas Copco
Caracteristicas téncicasST 400 ST 440 STEP 420Profundidade de corte max. emMadeira macia 60 mm 60 mm 65 mmMadeira 50 mm 50 mm 55 mmAço 3 mm 3 mm 5 mmAluminio 10 mm 10 mm 10 mmPotência absorvida 400 W 440 W 420 WPeso 1,6 kg 1,6 kg 1,7 kgN°.deirosem vazio 3000 min-1 3000 min-1 450-3000 min-1Curso 19 mm 19 mm 19 mmCurtes obliquos até 45° 45° 45°
STEP 450 SPE 70 SPE 80 AProfundidade de corte max. emMadeira macia 65 mm 70 mm 70 mmMadeira 55 mm 60 mm 60 mmAço 5 mm 5 mm 5 mmAluminio 10 mm 10 mm 10 mmPotência absorvida 450 W 500 W 500 WPeso 1,7 kg 1,7 kg 1,7 kgN°.deirosem vazio 450-3000 min-1 450-3000 min-1 450-3000 min-1Curso 19 mm 19 mm 19 mmCurtes obliquos até 45° 45° 45° 45°
Indicações sobre segança no trabalhoObservar as instruções de segança na folha!A poira desenvolvimento ao trabalho materiais contendo amIENTO e prejudicial à saude. Observe as normas de prevenção de accidentes VBG 119 da Associacao Profissional.Aparelhos não estacionários,utilizadosao ar livre,devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.Nuncautilizar a maior sem disposicao de protecao.Antes deeffectuar qualier intervencao na maior, tirar a ficha da tomada.Usar sempreóculos de protecao ao做工ar com a maior. Recomenda-sea利用率do luvas de protecao,protectores para os ouvidos e maiscara anti-poeiras.Nãoremoveraparasou lhascasenquantoamaiqua travaibalha.Nuncaabrirfurosno corpo da maior; casocontrario,eafectedoisolamento de protecao(sóutilizarchapatosoloantes).Mantersemopocabo de ligafoara da zona de acao da maior.Ao ligaràreda,amaiqua devestardesligada.Opocrsultante do做工aroudo uso da ferramente em materiais industriaispodessperigoso para a saude. Neste case liguea maiora um equipamentode succaoadequado.Nãoutilizarlaminasde corte fissuradasou deformadas.
Níveis de ruidoNormalmente o nivenelde pressao de ruido da ferramenta é 82 dB (A).O niveneldpressao de ruido a做工arpoode exceder85dB (A).Use protectores auriculares!Valoresde medida de acordo com EN 50 144.
Nível de vibraçõesNormalmente a aceleracao mais elevada é3m/s2.Valoresde medida de acordo com EN 50 144.
PORTUGUESST 400,ST 440,STEP 420,STEP 450,SPE 70,SPE 80 A
AplicaçãoA serra tico-ticoortamadeira,plácicoe metal. Effectua cortes direitos,obliquos,curvas eenvaziados. Não use este produits de othera maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.
Ligaçao à redeLigarunicamenteatomadasde correntealternadamonofasicacomatensãoindicada na chapa decharacteristicadoaparelho.Podeatemovemser ligadaatomadassem terra,porquedispoeedisolamentodeprotecçãoconformede DIN 57740/VDE 0740ou,respectivamente,CEE20.A supressadofinterferênciasradio-életricascorrespondaànorma EuropeiaEN 55014.
Breve descriçãoOinterruptortemumaconfiguraçāo talquepodescormentaistoqeladoafrentecomeladoedrasmáquina.
Odispositivo desopragemlibertacolhoadescrtedasapatras;molitopraticocnstercosetracomefraçado.Para servicecontinuoproturbopode serfixadoatravesdo botão.
Onumeroadercuros(=movimento dalámina porminuto)pode serajustadosemescalamento pormeiodobotao.(não nosST400,ST440)Canal de aspiraçãoincorporadopara ligationáasipracagemodeparas.
Proteçaotransparenteparedelmealhaisaidadasestradura.Compartimentointegradoparriminasdereserva.
A guia de proteçaocontrastestilhacamentoevita em largamedida estilhacamentoanaresta de corteao trabalharmadeira.(accessory*)O movimento pendularcorpoendimentosde corte.O movimento pendulardaláminafazcomque estaseja premidadeencontratoao materialunicamenteduranteocursoderecuo(cursoutil),enquantoqueduranteocursodeavanço se afasta do material.Resultado:melhorpropecçãodeparas,menarrito- mairrendimentode corte.No comadopeajustar-seomovimento pendulard adaptorando-seassimànatureza do material.(noinosST400,ST440)
Paraeffectuar cortesobligoosa base podeser rodada de45oquareamlos.Paredenvaziadosecortesrenteadargema basepodesersdeslocada para trás.
Odispositivo anti-vibração,compesosdemovimentooposto no cursor,asseguraumasarcha maisuniforme.Alterações:Texto,figuraecaracteristicacorrespondamoadesenvolvimentotécncioádata da impressão.Reservamo-nosodireitodeintroduzirmodificaçõesnosnossosprodukostvistoao seuaperfeiçoamento.
PORTUGUES32
Fixação da folha de serraAntes de efetuar qualquer intervenção na�áquina, tirar a ficha da tomada. 1. Fazer deslarar a proteçao transparente para baixo, para tornar o parafuso deaperto mais acessivel. 2. Soltar o parafuso de aperto de circa de dasvultas por meio da chave desextavado interior (fixada à base daíquina). 3. Colocar a lámina de corte na ranhura do rolete deapoio e introduzi-la a fundo no cursor. O batente da lámina deve encostar à ponta do cursor (ver figura). 4. Apertar de novo o parafuso. 5. Verificar o posicionamento correto da lámina (usarlucas de proteçao!).
Ajuste da baseA base pode ser inclinada, deslocada e fixada posicao. Posicao inclinada => cortes a meiaesquadria (cortes obliquos) Soltar o parafuso de fixação, puxar para fora placacde base de modo a sair dodentea do espositioná-la no ângulodesejado (15°, 30°, 45°) e apertar de novo o parafuso de fixação. E possivel ajustaroutros ângulos até 45° forad denteado.Aleitura do ânguloz fasc-se na escalad Paraeffectuar cortes obliquos com precisaoexecutar previamente um corte de ensaio.Deslocar => cortes envoyiados comlámina comprida Soltar o parafuso defixação, deslocar a placacde base paratrás e apertar de novo o parafuso de fixação. Nesta posicao a placacde baseencontra-se bloqueada em 0°.Mudar de posicao => cortes envaziatedos com lámina curta e cortes rentaamargemSoltar o parafuso de fixação, mudar a placacde base para a posicao traseira eapertar o parafuso de fixação na furação traseira. Tembem esta posicao a placabase pode ser deslocada longitudinalmente.
Ligar-DesligarComando do interruptor, sem fixaçãoLigar: premir o interruptor.Desligar: soltar o interruptor.Comando do interruptor, com fixaçãoLigar: premir primeiro o interruptor seguidamente o botão de fixação. Soltar ointerruptor.Desligar: premir o interruptor e soltá-lo.
PORTUGUESST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A
Ajuste do número deIOUS(só nos STEP 420 STEP 450 SPE 70 SPE 80 A)O número deOUS(S=movimentos da lâmina por minuto) pode ser ajustado sem escalamento por meio do botao. O botão tem gavadas as letras A ... G, sendo: A=número deOUSminimo G=número deOUSmáximo. Ler o número deOUScadeusoes ao material na lista que segue e ajustar a correspondente letra na botão. Material/número deOUS
Madeira G Aço D-E Alumínio D-E Borracha A-C
Ajuste de movimento pendur (só nos STEP 420 STEP 450 SPE 70 SPE 80 A)Ao ligar o movimento pendular o ataque dos dentes de serra aumento ou diminui. De forma empírica vale: Materiais macios movimento pendular forte Materiais duros movimento pendular frac, ou movimento pendular desligado Superfici de corte lisa movimento pendular desligado Consultar aabela que se segue quando ao escalão de movimento pendular adequado e ajustá-lo no respectivo comando. Material Escalão de movimento pendular
Madeira I-III Plástico I Alumínio 0-I Aço 0 Cerámica 0 Borracha 0 Os escalões de movimento pendular propostos na lista são meros valores orientativos. O ajuste do movimento pendular no respectivo comando también se pode effectuar com aáriana travaelhar.
Aspiração de aparasAáriaso deve ser usada com uma aspiração de aparas adequada. O bocal de aspiração incorporeo tem um diâmetro inferior normaliamente de 30 mm. Para ligaçao a um aspirador dométrico ou um aspirador de secos e molhados Altas Copcoutilizar a mangueira de aspiração (n°. de encomenda 4932 3304 12) do programma de accesórios da Altas Copco.
1. Introduyir a mangueira de asipração, rodando-a àshear bem pressa. 2. Premir a proteção transparente para baixo para assegurar uma melhor saía da serradura.
PORTUGUES34ST 400, ST 440, STEP 420, STEP 450, SPE 70, SPE 80 A

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE

PORTUGUES

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : STEP 450

Categoría : Rompecabezas