BLACK & DECKER CTO650 - Tostadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BLACK & DECKER CTO650 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno eléctrico de sobremesa |
| Función principal | Asador, rostizador, tostado |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Controles | Perillas giratorias |
| Número de ajustes de temperatura | No especificado |
| Temporizador | Sí |
| Material exterior | Acero inoxidable |
| Tipo de puerta | Puerta frontal con asa |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja para hornear |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Seguridad | Apagado automático |
| Alimentación | Eléctrica |
| Color | Plateado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - BLACK & DECKER CTO650 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre BLACK & DECKER CTO650 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLACK & DECKER CTO650 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLACK & DECKER CTO650 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BLACK & DECKER CTO650 BLACK & DECKER
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la OPPUNITY de GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE.UU
Accesorios/Partes (EE.UU/Canada)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizes aparatos electricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra unCHOque elctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removable del aparato.
Se debe tomar mucha precaucion cuando el producto se utilise por o en la presencia de menos deidad.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Esperé que el aparato se enfríe antes de instalar o retiring los accesorios.
No se debe utilizesnardaparatoeléctrico que tengacel cable o el enchufe averiado,que presente un problema de funcionaimiento o que estedadado.Devuela el aparato al centro de serviceo autorizado mas cercano para que lo examines,reparen oajusten.heirope llamargralisnunero apropiadoque aparece en la cubiertadeste manual.
El uso de accesos no recommendados por el fabricante del producto presente el riesgo de lesiones personales.
No utilise el aparato a la intemperie.
No permitted that el cable cuelgue del borde de la mesa o del主義o que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el tostador sobre nioca de una hornilla de gas o electrica, nioca de un hora caliente.
Se debe tener extrema precaución cuando se mueve un aparato que contiene aceite caliente oequalquier otherlquido caliente.
- Antes de enchufar o desconectar launidad, todos los controlles deben estar en la posicion de apagado (OFF).
- Utilice el aparato solamente con el fin previsto.
A fin de evacitar el riesgo de incendio oCHOque electrico, nunca introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal en el aparato.
- Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto@mildas está en configuraciono o si entra en contacto conequalier material inflamable incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato,mildas está en uso.
No utilise almohadillas de fibras metálicas para limpar el aparato. Las fibras metálicas podrán entrada en contacto con los componentes electricos del aparato produciendo el riesgo de unCHOque electrico.
Se debe tenermuchocuidadowhen seutilicenrecipientsequocean demetal ni devidrio.
- Cuando el aparato no está en funciona, asegúrese de no almacenara nada más que los accesorios recommendados.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, carton, envolturas plácicas ni materiales senejantes.
A fin de evacitar que el aparato se sobrecaliente, no se debe cubrir la bandeja de residuos ni ninguna另外一个 superficie con papel metálico.
- Para apagar la unidad, coloque el control de nivel de tostado en la posicion de apagado (OFF). Coloque el control de temperatura en la posicion de apagado (OFF) y el cronómetro en la posicion 0 (OFF) cuando termine de cocinar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra queiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra pueda resultar en un riesgo deCHOque electrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eletricista calificado para asegurarde que la toma de corriente sea una de tierra.
CABLE ELECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable长大o.
b) Se encontrartran disponibles cables de extension más largos, que es possible usar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utilizes un cable de extension,
1) El voltaje electrico del cable o del cable de extension debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no@cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un nio tire del mesmo o que alguien se tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es connectado a tierra, el cable de extension deberá ser un cable de tres alambre conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad paraatar la remocion de la cubierta exterior del本身就是. A fin de reducir el riesgo de incendio o deCHOque elctrico, porfavor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelearvaracabounicamenteporpersonalde serviceo autorizzato.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizado.
El producto pueda variar ligeramente del que aparece ilustrado.


- Control de temperatura de hornear-asar y tostar
- Cronómetro de 60 Minutes para hornear
- Luz indicadora de encendido
- Asa (por ),
- Control del grado de tostado
† 6. Parrilla corrediza (No de pieza 42)
† 7. Bandeja de residuos corrediza (No de pieza 4850)
8. Asa de la puerta
† 9. Bandeja de hornear (No de pieza 46)
†10. Parrilla de asar (No de pieza 43)
11. Interior curve extra profundo
†Reemplazable/removable por el consumidor
Important:
Alutilizar la functiOn de cronometro (TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 20, y bajo girelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.
Como usar
Este producto es solamente para uso domestico.

PRECAUCION
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN USO. SIempre USE AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
ANTES DEL USO
- Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección Cuidado y limpieza.
- Inserte la bandeja de residuos bajo de los elementos calefactores inferiores.
- Conecte el aparato a una toma de corriente estandar.

COMOTOSTAR
- Inserte la parrilla corrediza en su ranura con el extremo curvado orientado hacía la parte posterior del hora (A). No esnecessary precalentar el hora para tostar.
-
Ajuste el control de nivel de tostado a su=gusto. Para lograr mejorasresultados, se recomienda escoger la posición media para tostar la primera vez. Luego se peutecoger entre más paliado u oscuro según suusto.
-
Coloque el control de temperatura en la posicion de tostar (TOAST). La luz indicadora de encendido se iluminará y permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. Cuando el ciclo finalice, se oira un tiempo. La luz indicadora de encendido se apagará.
- Para detener el ciclo de tostado en cualquier momento, abra la puerta del hora. Los elementos calefactores y la luz indicadora se apagarán.
- Colque el control de niveau de tostado en la posicion de apagado (OFF).
- Abra la puerta del hora con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y bajo los alimentos.
Sugerencia para utiliser various ciclos de tostado: Para Obtener los最好的 resultados, al hacer tandas consecutivas de tostadas permita que el hora se enfré brevemente entre los ciclos de tostado.
Advertencia: El hora está caliente. Tenga cuidado de no tocar;ninguna superficie.
COMO HORNEAR
- Coloque la bandeja de hornear con los alimentos que se van a cocinar sobre la parrilla corrediza.
- Gire el control de temperatura a la temperatura deseada.
a. Si no utilizes el cronómetro de 60 horas para hornear, colquele control en la posicion de encendido (ON) y supervise la cocccion de los alimentos.
b. Si utilizes el cronómetro de 60 horas para hornear, colque el control en el número de horas deseado.
Nota: Para Obtener los最好的 resultados, precaliente el hora durante 5 horas.
Importante: Al utiliser la referencia de cronómetro (TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 20, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel desedo.
- Los elementos calefactores (superiores e inferiores) funciona de wayra intermitente a fin de Maintener la temperatura adecuada. Para detener la cocción, abra la puerta delorno. Para reinecer el ciclo de coccción, ciderre la puerta. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo minimo de coccción recommendado.
- Cuando termine de hornear, coloque el control de temperatura en la posicion de apagado (OFF).
- Si utilizes el cronómetro de 60 horas para hornear, oira un timbre cuando se cumpla el tiempo programado. Si no, cuando finalice el ciclo de coccción colque el cronómetro en la posición 0 (apagado). La luz indicaora de encendido se apagará.
- Abra la puerta del hora con un guante de cucina, extraiga la parrilla corrediza y bajo la bandeja de hornear.
Advertencia: El hora está caliente. Tenga cuidado de no tocar;ninguna superficie.

COMO ASAR
Nota: Precaliente el hora durante 5 horas antes de asar.
- Coloque la parrilla de asar sobre la bandeja de hornear y bajo colóquelas sobre la parrilla corrediza (B).
Importante: Inserte la parrilla corrediza deforma que haya por lo menos 3,81~cm (112 pulg) entre los alimentos y los elementos calefactores superiores.
- Coloque el control de temperatura en la posicion de asar (BROIL) y el cronometro de 60 instantos en la posicion de encendido (ON).
- Para detener la cocción, abra la puerta del hora. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo minimo de cocción recommendado.
- Cuando termine de asar, extraiga la bandeja corrediza con un guante de cucina y bajo retire la bandeja de hornear.
Advertencia: El hora está caliente. Tenga cuidado de no tocar;ninguna superficie.
5. Coloque el control de temperatura en la posicion de apagado (OFF) y el cronometro de 60 instantos en la posicion 0 (OFF).
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicios,akra a personal de asistencia calificado.
- Apane el aparato, desconnectelo de la toma de corriente y permita que se enfrie antes de limpiarlo.
- La puerta de vidrio se debe limpiar con una almohadilla de nylon y agua jabonosa. No se deben usar rociadores de limpiar vidrios.
- Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacía adelante y hacía afuera. Lavela en agua tibia jabonosa o en la maquina lavaplatos. Para eliminar las manchas persistentes, utilise una almohadilla de polieste o de nylon. Para volver a colocar la parrilla corrediza, abra la puerta Completely, colque la parrilla en su ranura y ciderre la puerta.

- Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar con agua tibia jabonosa o en la maquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de polieste o de nylon a fin de evaporar las rayaduras.
- Para PTRIR la bandeja de residuos, sujete el mango al frente del hora y tire del mismo hacia afuera (C). Deseche los residuos y lave la bandeja en agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas persistentes, utilise una almohadilla de nylon. Asegurese de secar bien la bandeja antes de insertarla de nuevo en el hora.
REVESTIMIENTO ANTIADHERENTE
-
Desconecte el hora y permitteda que se enfrie. Limpielo con una esponja jabonosa o almohadilla de nylon afterwards de cada uso.
-
No utilise limpiadores químicos para hornos. No use limpiadores abrasivos ni de fibras fuertes ya que se pueda darar el revestimiento del hora. Seque el hora con una toalla de papel o un pano suave.
EXTERIOR
Permita que el hora se enfrie totalmente antes de limpiarrialquier superficie exterior. Limpie el exterior con un pano o una esponja humeda y sequelo con una toalla de papel o un pano suave.
RECIPIENTES PARA COCINAR
Puede utilizearse recipientes metalicos, de vidrio (sin tapa) o ceramica a prueba deorno. Siga las indicaciones del fabricante. Asegurese de que haya un espacio minimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
Nota: Precaliente el hora durante 5 horas antes de asar.
DETECCION DE FALLAS
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | SOLUCION |
| El aparato no caliento odea de calor. | La toma de corriente no funciona o el hora está desconectado. | Verifique que la toma de corriente está fácilando. Tanto el control de temperatura como el cronómetro deben ser ajustados para que el hora funciona. |
| Lasegunda tanda de tostado的结果muy oscura. | El control del grado de tostado está a un niven demasiado alto. | Si repite varias tandas, escoja un grado de tostado más bajo que el anterior. |
| Se forma humedad por Dentro en la puerta de vidrio durante el ciclo de tostado. | Lacantidad de humedad varía entre un producto y/othersignoslos productos; pan, bagels, pasteles etc. | La humedad que se forma por Dentro en la puerta del hora esbastante común y generalmente desaparece durante el ciclo de tostado. Como la puerta permanece cerrada, la humedad no se pueda evaporar como en un tostador normal. |
| Los alimentitos se sobre cocinan o no se cocinan bien. | La temperaturea y el tiempo de coccciónSEOponoceanecueraqueirireajuste. | Como un hora tostador es多么mallaspequeñonoque un hora regular, pueda que se caliente y cocine más rápido. Ensaye, reduciendo 25grados de la temperatura indicada en la receta o en el paquete. |
| El aparato despide olor a comida quemada o humea cuando está en funciona. | Hay residuos de comida en la bandeja de recoleccion o en las paredes del hora. | Consulte las instrucciones en la seccion de CUIDADO Y LIMpieZA de estemanual. Asegúrese de que todas las partes del hora, bandeja de hornear y parrilla esténlimpias. |
| Los elementos calefactoresparecen no estar encendidos. | Los elementos calefactoresfuncionan intermittentemente durante el ciclo de cocciencia. | Asegúrese que el aparato está ajustado a lafunción correcta. Parael caso, cuando uno asalos alimentos, solamente se enciende el elementocalefactor superior. |
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicios en el País donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicios autorizzato.
DOS ANOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)
¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubreequalquier defecto de materiales o de mano deobra. Aplica no se responsabiliza por ningún costo que exceeda el valor de compra del producto.
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Por dos años a partir de la Fecha original de compra.
¿Cóme se pueda Obtener servicios?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al número del centro de servicios autorizzato.
Esta garantía no cubre:
- Los productos que han sido realizados en conditionesDistinctas alas normales
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de unareshares
- Los días occasionados por el uso comercial del producto
- Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprar
Las piezas de vidrio yDEMAs accesorios empacados con el aparato - Los gustos detramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Los danos y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D'AIDE?
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.
jQue cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano deoba contentidas en este producto.
Requisitos para hacer valida la garantía
Para reclamar su Garantíadeferápresentar al Centro de Servicio Autorizzato la poliza sellada por el establishimiento en donde adquirido el producto. Si no laiene,oulda presentar el comprobante de compra original.
Donde hagoyardalgarantia?
Llame sin costo al téléphone 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizzato más cercano a su domicilio en donde ustedouldrancerunar partes, componentes, consumables y accesorios.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazarárialquier pieza o componente defectuoso sin cargo algoño para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se derives de su cumplimiento.
Exceptiones
Esta Garantía no está valida cuando el producto:
A) Se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesos en los centros de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se derives de sus cumplimiento dentro de sus red de serviceo.
| Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuação para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. pueda Solicitar servicios, reparaciones o partes en el País donde el producto fué comprado. también puede consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.com.mx | ||
| Argentina | El Salvador | 500 metros al sur. |
| Servicio Central Attendance | Calle San Antonio Abad 2936 | Tel. (507) 2360-236 |
| Monroe 3351 Ciudad | San Salvador, El Salvador | (507) 2360-159 |
| Autónoma de Bs. As. | Tel. (503) 2284-8374 | Perú |
| Buenos Aires Argentina | Guatemala | Servicio Central Fast Service |
| Tel. 0810-999-8999 | MacPartes SA | Av. Angamos Este 2431 |
| Chile | 3ª Calle 414 Zona 9 | San Borja, Lima Perú |
| Servicio Maquinas y Herramentas Ltda. | Frente a Tecun | Tel. (511) 2251 388 |
| Av. Apaquindo No. 4867 - Las Condes | Tel. (502) 2331-5020 | Puerto Rico |
| Santiago, Chile | 2332-2101 | Buckeye Service |
| Tel.: (562) 263-2490 | Honduras | Jesús P. Piñero #1013 |
| ServiTotal | Puerto Nuevo, SJ PR 00920 | |
| Contigua a Telecentro | Tel.: (787) 782-6175 | |
| Colombia | Tegucigalpa, Honduras, | Republica Dominicana |
| PLINARES | Tel. (504) 235-6271 | Plaza Lama, S.A. |
| Avenida Quito # 88A-09 | México | Av, Duarte #94 |
| Bogotá, Colombia | Articulo 123 # 95 Local 109 | Santo Domingo, |
| Tel. sin costo 01 800 7001870 | y 112 | Republica Dominicana |
| Costa Rica | Col. Centro, Cuauhtemoc, | Tel.: (809) 687-9171 |
| Aplicaciones | México, D.F. | Venezuela |
| Electromecanicas, S.A. | Tel. 01 800 714 2503 | Inversiones BDR CA |
| Calle 26 Bis y Ave. 3 | Nicaragua | Av. Casanova C.C. |
| San Jose, Costa Rica | ServiTotal | City Market Nivel Plaza Local |
| Tel.: (506) 257-5716 | De semáforo de portezuelo | 153 |
| 223-0136 | 500 metros al sur. | Diagonal Hotel Melia, |
| Ecuador | Managua, Nicaragua, | Caracas. |
| Servicio Master de Ecuador | Tel. (505) 248-7001 | Tel. (582) 324-0969 |
| Av. 6 de Diciembre 9276 | Panamá | |
| y los Alamos | Servicios Técnicos CAPRI | www.applica-latam.com |
| Tel. (593) 2281-3882 | Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá | servicio@applicamail.com.mx |
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Fabricado en la Republica Popular de China
Impreso en la Republica Popular de China