SEVERIN KA 5825  - FICHE PRODUIT - Cafetera

KA 5825 - FICHE PRODUIT - Cafetera SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KA 5825 - FICHE PRODUIT SEVERIN en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SEVERIN KA 5825  - FICHE PRODUIT - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCafetera Duo
Capacidad2 tazas
Tipo de caféMolido
PotenciaNo especificado
AlimentaciónEléctrica
Función de apagado automático
Material del cuerpoPlástico y metal
FiltroPermeable o desechable
Indicador de nivel de agua
PesoNo especificado
DimensionesNo especificadas
ColorNo especificado
GarantíaNo especificada
Accesorios incluidosNo especificados
Facilidad de limpieza

Preguntas frecuentes - KA 5825 - FICHE PRODUIT SEVERIN

¿Cómo limpiar la cafetera SEVERIN KA 5825?
Para limpiar la cafetera, desconecte el aparato y déjelo enfriar. Retire el filtro y el depósito de agua, luego lávelos con agua caliente jabonosa. Limpie el exterior de la cafetera con un paño húmedo.
¿Por qué mi cafetera no arranca?
Verifique si el aparato está correctamente enchufado y si la toma de corriente funciona. Asegúrese también de que el depósito de agua esté lleno y que la tapa esté bien cerrada.
¿Cómo ajustar la intensidad del café?
La intensidad del café se puede ajustar utilizando la cantidad de café molido que agregue al filtro. Para un café más fuerte, aumente la cantidad de café.
La cafetera gotea, ¿qué hacer?
Verifique si el depósito de agua está correctamente instalado y si el filtro está en su lugar. Asegúrese de que no haya grietas en el depósito o en la jarra.
¿Cuál es la capacidad máxima del depósito de agua?
El depósito de agua de la SEVERIN KA 5825 tiene una capacidad máxima de 1,25 litros.
¿Cómo descalcificar mi cafetera?
Para descalcificar, mezcle una solución de vinagre blanco y agua (1:1) y viértala en el depósito. Haga funcionar la cafetera sin café. Luego enjuague varias veces con agua clara.
¿Es posible usar café molido?
Sí, la SEVERIN KA 5825 está diseñada para usar café molido así como cápsulas.
¿Cuál es la potencia de la cafetera SEVERIN KA 5825?
La potencia de la cafetera SEVERIN KA 5825 es de 1,000 vatios.
¿Dónde puedo comprar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto se pueden comprar en el sitio oficial de SEVERIN o en minoristas autorizados.

Preguntas de los usuarios sobre KA 5825 - FICHE PRODUIT SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 5825 - FICHE PRODUIT - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 5825 - FICHE PRODUIT de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO KA 5825 - FICHE PRODUIT SEVERIN

Antes de utiliser el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.

Conexión a la red

Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placadecaracteristicas. Este producto cumple conlas directivas obligatorias que acompañan eletiquetado de la CEE.

Instrucciones importantes de seguridad

  • Nocede el aparato sin supervisión durante su uso.
  • Antes de utiliser el aparato, se debe comprobar que tanto launidad principal como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por exemple, no se debe usar de nuevo: incluo los desperfectos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
  • El cable electrico deben examinarse con regularidad para detectarrialquierdo. Si descubre que el cable está dañado, no debe utiliser el aparato.
  • Durante su operation, la cafeteria debár haallarse en una superficie plana y no deslizante, no porosa para salpicaduras o las manchas.
  • Evite que launidad o el cable de alimentación entra en contacto con superficies calientes o fuentes de calor.
  • Para evaporar el peligro de emisión de agua caliente o vapor, apague siempre la cafeteria y permitita que se enfré durante suficiente tiempo antes deAbrirla o extraerequalquier accesorio o pieza.
    No permita que el cable electricoswith

suelto; se debe mantener el cable suficientemente alejado de las partes calientes del aparato.

  • Desenchufe siempre el aparato
  • afterwards del uso,
  • si hay una avería, y
  • antes de limpiarlo.

  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación.

  • Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad.
  • Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jugan con el aparato.
  • Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el peligro de asfixia.
  • No se accepts responsivenessidad una si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
  • Este aparato está disnado solo para uso dométrico y no comercial.
  • Para Cumplir con las normas de seguidad y para evacar riesgos, las reparaciones de los aparatos electricos deben ser efectuadas por技术和佼ecios发展机遇ados, incluo al reemplazar el cable de alimentacion. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de assistencia postventa. Las direcciones se encontrar en el apendice de este manual.

Prestaciones

Esta Cafeteria Duo tiene dos sistemas distinctos de flujo del agua. Las prestaciones y los accesorios de su aparato dependen del

modelo.

Antes de hacer café la primera vez, haga., funcionar el aparato durante dos o tres ciclos de filtración realizando la@cantidad maxima indicada de agua, pero sin utiliser café molido. Este también deben realizarse cuando no se ha utilisé el aparato durante un长大o periodo de tiempo, y después de eliminar los depósitos de cal.

Información general

  • La escala graduada de los recipientes de agua fácilla la tarea dehlenado de del recipiente con la cantidad de correcta de agua limpia. Con dos escalas graduadas, la escala de la izquierda se usa para tazas de時間 normal de aprox.125 ml,@mñras que la escalal de la derecha se utilizes para tazas más pequeñas. Asegúrese de no exceeding la cantidad maximala indicada de agua.
  • Para evaporar dañar la capa sensible de cristal aislante del interior de la jarra termo (causado por un cambio repentino de temperatura al entrada en contacto con el liquido caliente), la jarra se deben'enjuagar con agua caliente antes de起初 el ciclo de preparación del café.
  • La cafeteria Duo permanecerá encendida hasta que los interruptores se situén en la posición-apagado.
  • Si necesita various ciclos consecutivos de elaboración de café, apague la cafeteria cuando se encrée durante aprox. 5 horas.
  • Aviso importante: Al llenar el aparato con agua fresca poco antes de conclusir un ciclo de elaboración de café, existe peligro de quemaduras debido al agua caliente o vapor procedente de la calidad del agua.

Elaboración del café

- Llenar con agua:

Abra la tapa del recipiente de agua, llene el

recipient con la cantidad deseada de agua limpia, fría (usando la jarra termo) y ciderre la tapa.

- Introducir el filtro de papel:

Abra el soporte oscilante del filtro e introduzca un filtro de papel生命周期-4,DOBlando primero los lados perforados del filtró.

- Llenar con café molido:

Para cada taza de时间为 normal (125 ml), se requires una medida de aproximamente 6 g (= 1^1/2 - 2其中之一 de postre) de café finalmente molido. Parazas másPICECES, aproximamente 4g = 1 - 1^1/2 其中一个 或aciones cierre el soporte oscilante del bajo.

- Preparar la jarra:

Asegürese de colocar la tapa de protección de aroma en la jarra termo antes de colocarla en el aparato.

- Iniciar el ciclo de elaboración del café:

Enchufe el cable来电lico en una toma de pared adecuada y utilizes el interruptor Encender/Apagar para encender el bajo de la cafeteria que desea utiliser. Se inicia el ciclo de elaboracion del cafe.

- Retirar el café recién elaborado:

Espere hasta que el agua haya pasado por el过滤器. Retire la tapa de proteccion de aroma de la jarra termo, y utilizes la tapa adecuada para cerrarla.

- Apagar la cafeteria:

Apague elazo activodel aparato despues deutilizarlo ydesenchufel cableelectricode la toma de la pared.

Prepararé

- Llenar con agua:

Abra la tapa del recipiente y llénelo con lacantidad deseada de agua limpia, fría.

Precaución: No introduzca más de 7 tazas de agua. Cierre la tapa.

- Introducir el filtro para te:

Introduzca un filtro para te en la jarra termo.

- Incorpore las hojas de te:

Introduzca las hojas de te en el filtro.

A diferencia del método tradicional de

preparración de tí, solo necesita usar unalittlepequeña cantiago de hojas de tí, porque el rendimiento es mayor cuando utilizes este aparato.

- Preparar la jarra:

Asegúrese de colocar la tapa de protección de aroma en la jarra termo antes de colocarla en el aparato. El soporte del filtro debe permanecer cerrado.

- Iniciar el ciclo de elaboración del sé

Enchufe el cable来电lico en una toma de pared adecuada y utilise el interruptor Encender/Apagar adecuado para encender el bajo de la cafeteria que desea utiliser. Se inicia el ciclo de elaboracion del te.

- Apagar la cafeteria:

Espere hasta que toda el agua haya pasado por el filtro, después apague elazo activo de la cafeteria y descenthuce el cable electrico de la toma de la pared.

- Retirar el térecién elaborado:

El tiempo que debe esperar antes de servir el té depende de las preferencias de cada persona y del tipo de hojas de té realizadas. Extraiga la jarra del aparato. Retire la tapa de proteccion de aroma de jarra y extraiga con precaución el filtro de té. Utilice la taps adecuada para cerrar la jarra termo.

Jarra termo

  • Por razones技术水平a tapa de rosca no se cierra herméticamente. Mantener siempre la jarra en posición vertical cuando contenga café.
  • Mantener el café o té caliente: La jarra termo mantiene el calor en su interior. Porarlo, espreferible llenarla hasta su maxima capacité, ya que no mantiene el calor de forma tan efectiva si se llena parcialmente. Si enjuaga la jarra con agua caliente antes de utilizesarla, se技术支持rá caliente el café o té durante mas tiempo.

Esta jarra esta hecha de cristal aislante de alta calidad, con doble pared de cristal para un mejor aislamento. Cualquiermarca en el interior de la jarra como burbujas o arañazos

no afecta en absoluto al mantenimiento de la temperatura.

En caso de que la jarra está dañada por una,...
alguna de las razones Mentionadas
anteriormente, hay riesgo de que el cristal
estalle. De在哪quier modo,esto solo
ocurriría en caso de que el cristal de la jarra
esté realmente muy dañado.

  • Nunca beba directamente de la jarra y noonga su mano en el interior de esta. Cierre siempre la jarra con la tapa de rosca. El café puede ser servido fácilmente girando media vuelta la tapa. Supervise la cafeteria cuando la utilizes y manténgala fuera del alcance de los niños.

Mantenimiento de la jarra termo:

  • Evite los golpes y cambio bruscos de temperatura.
  • No agite el contenido de la jarra, por exemple con una cuchara de metal.
  • No utiliser cepillos de cerras duras o limpiadores abrasivos para su limpieza.
  • No limpiar el interior con un trapo, cuz, las partículas de polvo能把n rollar el cristal.
  • No apto para lavavajillas.
  • No apto para microondas.

Desincrustación

  • Dependiendo de la calidad del agua (contentido de cal) en su zona como como de la Frequencia con que la use, y para garantizar un funciona satisfactorio adecuado, es necesario eliminar la cal con Frequencia de todos los aparatos domesticos termales que usan agua caliente (es decide, eliminar los residuos calizos).
  • Si cuando se hace café seuda que augmente el tiempo de elaboración y también el ruido,esto quiere decir que es必須o desincrustar la cafeteria.
  • Es muy fácil eliminar la acumulación excessiva de depósitos de cal, aun cuando se usesan agentes desincrustadores muy fuertes. también podrjan produirse

fugas en el equipo de elaboración del café. Porarlo recomendamos que la cafeteria se desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboración de café. Para descalcificar el aparato,可以更好izar una solución de vinagre.

  • Recomendamos usar un producto descalcificador ecologico (por exemple con acido cítrico como componente) eadicado para cafeteras.Prepare aproximamente 1 litro de solution descalcificadora siguiendo las instrucciones del fabricante. Internacionalmente, que el fabricante es capaz de producirar disueltas en un litro de agua fría.
  • Vierta la solución desincrustadora en el recipiente para el agua, introduzca un filtro de papel en el soporte del filtro sinañadir café molido según se describe en la/sección Elaboración del café, y permita que el aparato complete un ciclo de filtración. Repita el proceso si fuera necesario. Durante la desincrustación, asegúrese de que existe suficiente ventilación y no inhale el vapor del vinagre.
  • Para limpiar la cafeteria antes de la desincrustacion, déjela que opere durante 2 o 3 filtraciones con agua limpia.
  • No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte.

Limpieza y Mantenimiento General

Siempre desenchufe el aparato de la pared y permitita que se enfierte suficientemente antes de limpiarlo.
- Para evacitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
- No use ni abrasivos ni agentes del limpieza.
- La superficie exterior del aparato se pueda limpar con un paño sin pelusa ligeramente humedecido y un detergente suave. A continuación,ocular el aparato porcomplete.
- Tire el café molido realizad y enjuague el soporte del filtro (al ser una sustancia

natural, el café se pueda utiliser como abono). Retire el café molido uso y'enjuague el soporte del filtro.

  • El soporte del filtro y el filtro de tí se pueda limpar en agua con jabón o en el lavavajillas.
    No desmonte la jarra termo ni tampoco la introduzca en el agua. Limpie el exterior de la jarra con un paño humedo.
  • Limpie el interior con agua jabonosa templada y con laapia de un cepillo de cerdas suaves.
  • Para eliminar manchas persistentes de café del interior de la jarra termo, llene la jarra con agua caliente yañada una cucharadita de bicarbonato. Cierre la jarra con la tapa de rosca. Déjela a remojo durante的一些 horas. Siempre enjuáguela antes de volver a utiliserla.

El compartmento recoge-cable incorporado permite almacenar el cable electrico. El hueco de la base permite limitar la longitud del cable electrico.

Eliminación

Los electrodomesticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los+puntos publicos

de reciclaje y recogida.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contenido a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano deobra.Esta garantía sólo es confirmada si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas,

etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

Cafeteira Duo

Caro CLIENTe,

Caneca retentora de calor

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : KA 5825 - FICHE PRODUIT

Categoría : Cafetera