BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Motor de combustión interna

BRIGGS & STRATTON 210700 - Motor de combustión interna BRIGGS & STRATTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BRIGGS & STRATTON 210700 BRIGGS & STRATTON en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Motor de gasolina de 4 tiempos
Características técnicas principales Monocilíndrico, refrigerado por aire
Alimentación eléctrica No aplicable
Dimensiones aproximadas Longitud: 30 cm, Ancho: 25 cm, Altura: 25 cm
Peso Aproximadamente 15 kg
Compatibilidades Compatible con diversos equipos de jardinería y bricolaje
Tipo de batería No aplicable
Tensión No aplicable
Potencia 210 cm³, potencia nominal de 6,5 HP
Funciones principales Utilizado para alimentar cortadoras de césped, generadores y otros equipos
Mantenimiento y limpieza Revisión regular del aceite, limpieza del filtro de aire
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas disponibles a través de distribuidores autorizados
Información de seguridad Utilizar únicamente en espacios bien ventilados, respetar las instrucciones de seguridad
Información general útil Garantía de 2 años, consultar el manual de usuario para instrucciones detalladas

Preguntas frecuentes - BRIGGS & STRATTON 210700 BRIGGS & STRATTON

¿Cómo arrancar el motor Briggs & Stratton 210700?
Para arrancar el motor, asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno y que la palanca del estrangulador esté en posición abierta. Tire del cordón de arranque hasta que el motor arranque.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Primero verifique el nivel de aceite y el combustible. Asegúrese de que el cordón de arranque funcione correctamente. Si el motor aún no arranca, verifique la bujía para ver si está sucia o dañada.
¿Cómo mantener el motor Briggs & Stratton 210700?
Se recomienda cambiar el aceite cada 50 horas de uso o al menos una vez por temporada. Limpie o reemplace la bujía cada 100 horas. También verifique el filtro de aire y reemplácelo si es necesario.
¿Qué aceite debo usar para el motor?
Utilice un aceite SAE 30 para temperaturas superiores a 0 °C o un aceite SAE 5W-30 para temperaturas más frías.
¿Qué hacer si el motor se sobrecalienta?
Apague inmediatamente el motor y déjelo enfriar. Verifique el nivel de aceite y asegúrese de que haya suficiente combustible. Limpie las rejillas de ventilación para evitar la acumulación de suciedad.
¿Cómo almacenar el motor durante el invierno?
Antes de almacenar el motor, vacíe el tanque de combustible o agregue un estabilizador de combustible. Cambie el aceite y retire la bujía para poner una pequeña cantidad de aceite en el cilindro, luego vuelva a colocar la bujía.
¿Están disponibles las piezas de repuesto para el Briggs & Stratton 210700?
Sí, muchas piezas de repuesto están disponibles. Verifique con su distribuidor local o en el sitio oficial de Briggs & Stratton.
¿Cuál es la garantía para el motor Briggs & Stratton 210700?
La garantía estándar es de 2 años para uso doméstico. Consulte el manual de usuario para detalles específicos sobre la garantía.

Preguntas de los usuarios sobre BRIGGS & STRATTON 210700 BRIGGS & STRATTON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motor de combustión interna en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRIGGS & STRATTON 210700 - BRIGGS & STRATTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRIGGS & STRATTON 210700 de la marca BRIGGS & STRATTON.

MANUAL DE USUARIO BRIGGS & STRATTON 210700 BRIGGS & STRATTON

Para encontrar repuestos o asistencia技术水平; tipo y número de su motor jusqu'à con la Fecha de compra. Estoserosoreslosencuentra localizados en su motor (consulte la page de Caracteristicay Controles).

Fecha de compra:

MES/DIA/ANO

Modelodelmotor:

Modelo:

Tip:

Códio:

Información de Clasificación de Potencia del Motor

La clasificacion de potencia para un modelo de motor a gas en particular se designe de acuerdo al #: J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificacion de Potencia & Torque del Motor Pequeño), y la clasificacion de desempo ha sido obtenida y corregida de acuerdo con el #: J1995 de SAE (Revision 2002-05). Los values de torque se obtienen a 3060 RPM; los values de potencia se obtienen a 3600 RPM. La potencia bruta actual del motor sera inferior y está afectada, entre otheras cosas, por las conditiones ambientales operativas y la variabilidad de motor a motor. Dado ambos un amplio Conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicables al operar el equipo, el motor a gas no desarrollará la potencia nominal cuando sea usado en una parte del equipo acoplado (potencia real "en el-sitio").Esta referencia se deba a una variedad de factores que incluyen, pero sin limitarse a, accesorios (filtrlo de aire, sistemas de escape, sistemas de carga, sistemas de enfiernimiento, carburador, bomba de combustible, etc.) limitaciones de la aplicacion, conditiones ambientales de operation (temperatura, humedad, alto), y la variabilidad de motor a motor. Debido a las limitaciones, Briggs & Stratton可以选择 sustituir un motor con clasificacion de potencia mas alta por esta serie de motor.

Seguidad del Operario

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 1
Fuego

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 2
Partes en Movimiento

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 3
Aceite

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 4
Gases Toxicos

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 5
Slow

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 6
Fast

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 7
Parar

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 8
Explosion

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 9
Descarga Eléctrica

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 10
Combustible

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 11
Estrangulador

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 12
On Off

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 13
Válvia de Paso de Combustible

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 14
Contrapolpe

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 15
Protection Para los Ojos

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 16
Quimico Peligroso

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 17
Lea el Manual

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 18
Superficie Caliente

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 19
Congelado

El símblo de征求意见 de sécurité se usa para identificar la información de seguidad relacionada con los peligos queuten ocasionar lesiones personales. Se Penaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION) con el símblo de征求意见 para indicar la probabilitad de una lesión y su gravado potencial. Además, un símblo de peligro pueda ser utilizado para representar el tipo de peligro.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 20

PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, occasionará la muerte o heridas graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 21

ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, podra occasionar la muerte o heridas graves.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 22

PRECAUCION indica un peligro que, si no es evitado, podra occasionar lesiones menores o moderadas.

NOTIFICACION indica una situacion que podra occasionar daños al producto.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y CONTROL - 23

ADVERTENCIA

Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen químicos que el Estado de California considera que occasionan cancer, defectos congenitos y otherds daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos afterwards de manejarlos.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos conocidos para el Estado de California quemightocasionar cancer, defectos de nacimiento y otherdsanos quepuede ser perjudicialespara la reproduccion.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de these motores en Vehiculos Todo Terreno de 3-ruedes (ATVs), bicyclicatas motorizadas, karts para diversion/recreo, productos para aviacion o vehículos para uso en eventos competitivos. El uso de these motores en tales aplicaciones podra occasionar daños a la propidad, lesiones graves (incluyendo parálisis), o incluso la muerte.

NOTIFICATION: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de darle arranque al motor, asegürese de agregar aceite de acuero con las instructaciones de este manual. Si da arranque al motor sin que esteonga aceite, se danará hasta tal punto que no pode ser reparado y no sera cubierto por la garantía.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

La gasolina y sus vapeores son extremadamente inflamables y explosivos.

Un incendio o una explosión能把 Cause graves quemaduras o la muerte.

Cuando Aprovisione con Combustible

  • Aquege el motor ycede que el motor se enfiré por lo menos 2 horas antes de remover la tapa de combustible.
  • Llene el tanque de combustible en exteriros o en un area bien ventilada.
  • No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión de la gasolina, no llene arriba de la parte inferior del cuello del tanque de combustible.
  • Mantenga la gasolina y sus vapeores a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor, o de cuales quarta fuente de encendido.
  • Compruebe con fecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. C的身体s es必需ario
  • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor.

Cuando le de Arranque al motor

  • Asegürese que laBJjía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén en su lugar, yfirmamente asegurados.
    No haga girar el motor si removio la bujía.
  • Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición OPEN/RUN, colque el accelerador (si está equipado) en la posición FAST y haga girar el motor hasta que de arranque.

Cuando Opere El Equipo

  • No incline el motor ni el equipo a un ángulo que pueda occasionar derrames de gasolina.
    No use el estrangulador para detener el motor.
  • Nunca arranque u opere el motor si removio elconjunto del filtro de aire (si está equipado) o el filtro de aire (si está equipado).

Cuando cambie el aceite

  • Si drena el aceite desde el tubo superior delllenado de aceite,el tanque de combustibledeestestavarico de lo contrario podríapresentarseuna fuga de combustible que podría occasionar un incidio o una explosión.

Cuando Transporte el Equipo

  • Transportelo con el tanque de combustible VACIO o con la valvula de paso de combustible en la posicion OFF.

Almacenamento de la Gasolina o del Equipo con Combustible en el Tanque

  • Almacene a distancia de horas, estutas, calentadores de agua u otros aparatos que utilizen testigos piloto u otheras fuentes de encendido ya que这些东西 peuvent encender los vapores de gasolina.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Almacenamento de la Gasolina o del Equipo con Combustible en el Tanque - 1

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

Dar arranque al motor crea chispeo.

El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.

Podría ocurreir una explosión o un incendio.

  • Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el area, no le de arranque al motor.
  • No use liquidos de arranque presurizzato ya que los vapeores son inflamables.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenos que carece de olor y de color.

Respirar monóxido de carbono puede occasionar náuseas, desmayos o la muerte.

  • Dele arranque al motor y opérélo en exteriores.
  • No le de arranque al motor ni lo opere en un area encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se enquiryrn abiertas.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

La retracción=rápida de la性和 de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacía el motor más rápido de lo que ugusté la能把 dejar ir.

Podrian occasionarse roturas de hues, fracturas, moretones o torceduras.

  • Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la curda hasta que se senta resistencia y después hálela rápidamente para estar un contragolpe.
  • Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al motor.
  • Los componentes de acople directo del equipo tal como, pero sin limitarse a, cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar firmamente.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

Las partes rotantes peuvent tener contacto o enredar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesos.

Puede producirse una traumatica amputation o una grave laceracion.

  • Opere el equipo con los protectores en su lugar.
  • Mantenga sus manos y sus pies a distancia de las partes rotantes.
    Recójase el cabello largo y quítese las joyas.
  • No use ropa floja, tiras que cquelguen ni articulos que poderan ser agarrados.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

El funciona de los motores produce calor. Las partes de los motores, especially el mofle, se calientan demasiado.

Pueden ocurrer graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. poderan alcanzar a encenderse.

  • Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfrén antes de tocarlos.
  • Remueva los desechos acumulados en el area del mofle y en el area del cilidro.
  • Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto es una violacion al Cuestiono de Recursos Publicos de California, Seccion 4442, a menos que el systema de escape este equipado con un atrapachispas, segun se define en la Seccion 4442, mantener en excellente estado de functiomento. Otros Estados o jurisdiezoniones federales peuvent tener leyes similares. Contacte al fabricante, commerciae o distribuidor del equipo original para Obtener un atrapachispas disenado para el systema de escape instalado en este motor.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga electrica.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

Una puesta en marcha involuntaria puede occasionar un enredo, una amputation traumática o una laceración.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 2

Peligro de incendio

Antes de hacer ajustes o reparaciones:

  • Desconecte el cable de la bujía y mantegalo a distancia de la bujía.
  • Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque electrico).
  • Use únicamente las herramrientas correctas.
  • No manipule los resorts del regulator, las varillas u另一边 partes para incrementar la velocidad del motor.
  • Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posicion que tenian las partes originales.
  • No golpee la volante con un martillo ni con un objecto pesado ya que la volante podra astillarse más adelante durante la operation.

Cuando compruebe chisa:

  • Utilice un probador aprobado.
    No compruebe chispa si removio la bucja.

Characteristicas y Controles

Compare la ilustración ① con su motor para que se familiarice con la ubicacion de las diversas characteristicas y controlles.

A. Identificacion del motor

Modelo, Tipo y:Cólico. Ejemplo:

B. Bujia
C. Filtro de Aire
D. Cuerda de arranque (optional)
E. Varilla Indicadora Nivel de Aceite
F. Tapon Drenaje Aceite
G. Mofle Protector del mofle (optional) Atrapachispas (optional)

H. Protector de Dedos

I. Malla de la Volante
J. Filtro de aceite (optional)
K. Arranque Eléctrico (optional)
L. Carburador
M. Filtr de Combustible (optional)
N. Bomba de Combustible (optional)
O. Drenaje rápido del aceite (optional)

Operación

Capacidad de aceite (vea la seccion de Especificaciones)

Recomendaciones de Aceite

Se recomienda el uso de aceites Certificados por la Garantía Briggs & Stratton para最好 rendimiento. Otras aceites detergentes de alta calidad son acceptables si está clasificados para service SF, SG, SH, SJ o superior. No utilise aditivos especialas.

Las temperatas exteriores determinan la viscosidad del aceite apropia da para el motor. Utilice el cuadro para selectionar la mayor viscosidad para el rango de temperatura exterior esperado.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Recomendaciones de Aceite - 1

  • El uso de aceite SAE 30 a temperatas inferiores a 40^ ( 4^ ) producirá dificultad de arranque.
    ** El uso de aceite 10W-30 a temperatas superiores a 80^ ( 27^ ) pueda producir un incremento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor Frequencia.

Cómo verificar/Anadir aceite - Figura 1 2

Antes de aprovisionar con aceite o de comprar el nivel de aceite

  • Cologne el motor a nivel.
  • Limpie el aire dehlenado de aceite de todo desecho.
  • Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A) y limpiela con un trapo limpio (Figura 2).
  • Inserte y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.
  • Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El aceite debeleargararriba delindicadorde(B)enla varillaindicadora de nivel de aceite.
  • Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (C). No llene excessivamente. Después de aprovisionar con aceite, espere un minuto y despues vuela a comprobar el nivel de aceite.

Note: No agregue aceite al drenaje rápido del aceite (O, Figura 1) (si está equipado).

  1. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite.

Presión de Aceite

Si la presión de aceite es muy baja, un suicho de presión (si está equipado) detendra el motor oactivará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esta occurs, detenga el motor y compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de niven de aceite.

Si el nivel de aceite está por debajo de lamarca ADD,agregue aceite hasta que alcance lamarca FULL. De arranque al motor y compruebe queonga la presion correcta antes decontinuar la operation.

Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no de arranque al motor. Contacte un Distribuidor Autorizzato Briggs & Stratton para corrigir el problema de presión de aceite.

Recomendaciones para el Combustible

El combustibleDebe cumplir con这些 requisimientos:

Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.
- Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud vea a continuación.
- El uso de gasolina hasta con el 10% de ethanol (gasohol) o hasta el 15% de MTBE (methyl tertiary butyl ether), es acceptable.

PRECAUCTION: No use gasolina que no haya sido aprobada tal como E85. No mezcle el aceite con la gasolina, ni modifique el motor para operarlo con combustibles alternos. Estdo dañarlos componentes del motor e invalidará la garantía del motor.

Para proteger el sistema de combustible de la formación de depósitos de goma, mézclele un estabilizador de combustible cuando leañada combustible. Consulte el aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no son los mismos. Si se presentan problemas de arranque o de rendimiento cambie de proveedor de combustible o demarca. Este motor está certificado para operar con gasolina. El sistemas de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del Motor).

Alta Altitud

Para altitudes superiores a 5.000 pies (1.524 metros), es acceptable el uso de gasolina con un minimum de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Para cumplir con las emisiones, se requirec hierac un ajuste para alta altitud. Si la operacion se realizar sin haber是他o este ajuste se causara una disminacion en el rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un aumento en las emisiones. Consulte con un distribuidor autorizzato de Briggs & Stratton para Obtener informacion relacionada con el ajuste para alta altitud.

No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a 2.500 pies (762 metros) con el kit para alta.altitud.

Cómo(agregar combustible- Figura 3

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Cómo(agregar combustible- Figura 3 - 1

ADVERTENCIA

La gasolina y sus vapeores son extremadamente inflamables y explosivos.

Un incendio o una explosión能把 Cause graves quemaduras o la muerte.

Cuando Aprovisione con Combustible

  • Aquege el motor ycede que el motor se enfiré por lo menos 2 horas antes de remover la tapa de combustible.
  • Llene el tanque de combustible en exteriros o en un area bien ventilada.
  • No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansion de la gasolina, no llene arriba de la parte inferior del cuello del tanque de combustible.
  • Mantenga la gasolina y sus vapeores a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor, o de在哪堪ier una fuente de encendido.
  • Compruebe con fecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cambielos si es necessitiesario
  • Si se dellamro combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor.

  • Limpie el area de la tapa de combustible de polvo y desechos. Retire la tapa de combustible (A). (Figura 3).

  • Fill the fuel tank (B) with gasoline. To allow for expansion of the gasoline, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (C).
  • Re-instale la tapa de combustible.

Cómo Darle Arranque al Motor - Figura

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Cómo Darle Arranque al Motor - Figura - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Cómo Darle Arranque al Motor - Figura - 2

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

La retracción rápida de la性和 de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacía el motor más rápido de lo que usted laouldadefer ir.

Podrian occasionarse roturas de hues, fracturas, moretones o torceduras.

  • Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la性和a para evitar un contragolpe.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

La gasolina y sus vapeores son extremamente inflamables y explosivos.

Un incendio o una explosión能把 Cause graves quemaduras o la muerte.

Cuando le de Arranque al motor

  • Asegürese que laBJjía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén en su lugar, yfirmamente asegurados.
    No haga girar el motor si removio la bujia.
  • Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición OPEN/RUN, Coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y haga girar el motor hasta que de arranque.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Cuando le de Arranque al motor - 1

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenos que carece de olr y de color.

Respirar monóxido de carbono puede occasionar náuseas, desmayos o la muerte.

  • Dele arranque al motor y opérélo en exteriores.
  • No le de arranque al motor ni lo opere en un area encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se enquiryrn abiertas.

NOTIFICACION: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de darle arranque al motor, asegürese de aprovisionar con aceite de acuerdo con las instrucciones de este manual. Si le da arranque al motor sin que esseo provisto de aceite, este se dañará más alfa de la reparación y no sera cubierto por la garantía.

Note: Algunos motores y equipos tienen controlles remotos. Vea el manual del equipo para laubicacion y operation de los controlles remotos.

  1. Compruebe el nivel de aceite. Vea la seccion Cmo Comprobar/Aprovisionar con Aceite.
  2. Asegúrese de que los controles deccioncimiento del equipo, si está equipado, se encontrarren desengranados.
  3. Gire la valvula de cierre de combustible (A), si está equipado, hacía la posición on

(FIGuRa 4).

  1. Mueva el control del accelerator (B) hacía la posición fast . Opere el motor con el control del accelerator en la posición fast
  2. Mueva el control del estrangulador (C), o la palanca combinada de estrangulador/accelerador, hacer la posicion choke | .
    Note: Generalmente el estrangulador no es necesario cuando se enciende un motor caliente.
  3. Arranque retráctil: Gire el suiche de llave (D) hacía la posición run.
  4. Arranque retráctil: Sostenga correctamente la manija de la性和 de arranque (E). Jale lentamente la性和 de arranque hasta que se senta resistencia, cuando jáela está rápidaamente.

Note: Si el motor no arranca desde des quitosintentos, visite BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.).

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA: La retracción=rápida de la性和 de arranque

(contragolpe) le hlárá la mano y el brazo hacía el motor más rápido de lo que usted le puedadefer ir. Podrián occasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la性和haque se sienta resistencia y despues hélela rápidamente para evitrar un contragolpe.

  1. Arranque eletrico: Gire el suiche del arranque eletrico (D) hacía la posición on/Start. Refiérase al manual del equipo para la之作ación y operation del suiche.
    Note: Si el motor no arranca desde de variedesintentos, visite BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.).
    NOTIFICACION: Para prolongar la duración del arrendador, utilise ciclos de arranque cortos (máximo de cincosegundos).Espere un minuto entre ciclos de arranque.
  2. A medida que el motor se calienta, mueva el control del estrangulador (C) a la posicion run|1|.

Cómo Detener el Motor Figura - ④

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Cómo Detener el Motor Figura - ④ - 1

ADVERTENCIA

La gasolina y sus vapeores son extremadamente inflamables y explosivos.

Un incenso o una explosión puede causar graves quemaduras o la muerte.

No use el estrangulador para detener el motor.

  1. Con el control del accelerador en la posicion fase , gire el suiche de llave (D) hacla posicion off (Figura 4).
  2. Después de que se detenga el motor, gire la valvula de cierre de combustible (A), si está equipado, a la posicion cerrada.

Mantenimiento

Utilice solo repuestos originales para los equipos. Es possible que algunos repuestos no funciona tan bien, danen launidad y hasta pueda ocasionar lesiones.

Además, el uso de otheros repuestos pueda anular la validez de su garantía. Recomendamos contactar un Distribuidor Autorizo Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el service del motor y sus partes.

NOTIFICACION: Todos los componentes realizados para fabricar este motor deben mantenerse en su lugar para una correcta operation.

Control de Emissiones

El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas del control de emisiones peuvent ser realizados por cualquier establishimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para Obtener servicios de control de emisiones "sin costo", la labor de ser realizada por un distribuidor autorizzato por la fabricula. Vea la Garantía de Emisiones.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Control de Emissiones - 1

ADVERTENCIA

Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga electrica.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

Una puesta en marcha involuntaria puede occasionar un enredo, una amputation traumática o una laceración.

Peligro de incendio

Antes de hacer ajustes o reparaciones:

  • Desconnecte el cable de la bujía y mantegalo a distancia de la bujía.
  • Desconecte la bateria en la terminal negativa (unicamente motores con arranque electrico).
  • Use únicamente las herramrientas correctas.
  • No manipule los resorts del regulator, las varillas u另一边 partes para incrementar la velocidad del motor.
  • Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posicion que tenian las partes originales.
  • No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podra astillarse más adelante durante la operation.

Cuando compruebe chisma:

  • Utilice un probador aprobado.
    No compruebe chispa si removio la bujia.

Cuadro de Mantenimiento

Las Primeras 5 horas

  • Bombie aceite

Cada 8 Horas o Diariamente

  • Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Limpie el aire alrededor del mofte y los controles
  • Limpie el protector de dedos (si está equipado)

Cada 25 horas o anualmente

  • Limpie el filtro de aire *
  • Limpie el pre-filtro *

Cada 50 horas o anualmente

  • Cambie el aceite del motor
  • Reemplace el filtro de aceite (si está equipado)
  • Compruebe el mofle y el atrapachispas

Anualmente

  • Bombie el filtro de aire.
  • Reemplace el pre-filtro
    Cambie la bujia
  • Limpie el sistemas de enfiambre de aire *
  • Reemplace el filtro de combustible
  • Compruebe la tolerancia de la valvula **

  • Limpie con mayor Frequencia en conditiones de mucho polvo o cuando el aire contenga muchas partículas.
    ** No se require a menos que se detecten problemas de rendimiento del motor.

Ajuste del Carburador

Nunca le haga ajustes al carburador. El carburador ha sido ajustado de fabrica para operar efectamente bajo la mayoria de las conditiones. Sin embargo, si se requires que este sea ajustado, consulte cualquier Distribuidor de Servicio Autorizzato Briggs & Stratton.

NOTIFICACION: El fabricante del equipo en el qual es instalado el motor españica la velocidad Tmaxima en la qual sera operado el motor. No exceeda esta velocidad.

Cómo reemplazar la bujía - Figura ⑤

Compruebe el entreherro (A, Figura 5) con un calibrador de alambre (B). Si es necessitiesario, reajuste el entreherro. Instale y apriete la bjuya al par de apriete recomendado. Para el ajuste del entreherro o el par de apriete, consulte la seccion de Especificaciones.

Note: En algunos Areas, las leyes locales requirecen el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, utilise el mesmo tipo de bujía para el cambio.

Inspeccion del Mofle y el Atrapachispas - Figura 6

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Inspeccion del Mofle y el Atrapachispas - Figura 6 - 1

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

El funciona de los motores produce calor. Las partes de los motores, especially el mofle, se calientan在这方面。

Puede ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.

Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. poderalanzar a encenderse.

  • Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfrén antes de tocarlos.
  • Remueva los desechos acumulados en el aire del mofle y en el aire del cilindro.
  • Usar u operar el motor en un terreno que contenga bosques, arbustos o pasto es una violacion al Codio de Recursos Publicos de California, Seccion 4442, a menos que el systema de escape este equipado con un atrapachispas, segun se define en la Seccion 4442, mantener en excellente estado de functonimiento. Otros estados o jurisdiezoniones federales peuvent tener leyes similares. Contacte al fabricante, comerciante o distribuidor del equipo original para Obtener un atrapachispas diseado para el systema de escape instalado en este motor.

Inspeccione el mofle (A, Figura 6) en búsca de gritas, corrosión u otheros daños. Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsquédade daños u obstrucciones de carbón. Si serequireen repuestos, asegúrese de usar únicamente repuestos originales para el equipo.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser iguales y ser instalados en

la misma posición que tenía las partes originales, de lo contrario pueda occurrir un incendio.

Cómo cambiar el aceite - Figura 7 8 9 10

El aceite uso es un producto de esecho peligroso y se debe disponible de este adecad平台上lo descarte en la basurera de la casa. Verifique con sus autoridades locales, con el centro de service, o con su distribuidor para tener informacion acerca de las faciliades seguras para su destruccion/reciclaje.

Remoción del Aceite

  1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y manténgalo a distancia de la bujía (Figura 7).
  2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (D).

Tapón de drenaje de aceite estándar

  1. Remueva el tapón de drenaje de aceite (B, Figura 8). Drene el aceite a un recipienté aprobado.

Note: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite mostrados a continuación能把 estar instalado en el motor.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Tapón de drenaje de aceite estándar - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Tapón de drenaje de aceite estándar - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Tapón de drenaje de aceite estándar - 3

  1. Después de haber drenado el aceite del motor, instale y apriete el tapón de drenaje de aceite.

Tapón de drenaje de aceite optional

  1. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (G, Figura 9) del lado del motor.
  2. Gire y retire la tapa de drenaje del aceite (H). Cuidadosamente haga descender el drenaje rápido del aceite(I) a un recipiente aprobado(J).
  3. Despues de drenar el aceite, colque y apriete la tapa de drenaje de aceite. Fije a la manguera de drenaje del aceite al bajo del motor.

Cambie el Filtro de Aceite (si está equipado)

Algunos modelos está equipados con un filtro de aceite. Para saber cada cuando requireser reemplazado, consulte el cuadro de Mantenimiento.

  1. Drene el aceite del motor. Consulte la sección Remoción del Aceite.
  2. Remueva el filtro de aceite (C) y deséchélo de manière adecuada. Vea la Figura 10.
  3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique un poco el empaque del filtro de aceite con aceite fresco y limpio.
  4. Instalemanualmente el filtde aceite de hasta que el empaque haga contacto con el adaptorador del filtde aceite,undo apriete el filtrde aceite dandole 1/2 a 3/4 de giro.
  5. Añada aceite. Consulte la sección Aprovisionamento de Aceite.

  6. De arranque y opere el motor. A medida que el motor se caliente compruebe si hay fugas de aceite.

  7. Detenga el motor y compruebe el nivel de aceite. El nivel de aceite debe alcanzar la parte superior del indicator de lleno (J) en la varilla indicadora de nivel de aceite (Figura 7).
  • Coloque el motor a nivel.
  • Limpie el aire de llenado de aceite de todo desecho.
  • Consulte la sección de Especificaiones para la capacité de aceite.
  • Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (D) y limpiela con un trapo limpio (Figura 7).
  • Vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de aceite (E). No lo llene excessivamente. Después de aprovisionar con aceite, espere un minuto y vuelva a comprobar el nivel de aceite.
    Note: No-agregue aceite al drenaje rápid del aceite (I) (si está equipado).

  • Coloque y ajuste la varilla indicadora.

  • Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El aceite debe llegar arriba del indicator de (F) en la varilla indicadora de nivel de aceite.
  • Coloque y ajuste la varilla indicadora.

Cómo mantener el filtro de aire - Figura ⑪

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Cómo mantener el filtro de aire - Figura ⑪ - 1

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

La gasolina y sus vapeores son extremadamente inflamables y explosivos.

Un incendio o una explosión能把 Cause graves quemaduras o la muerte.

  • Nunca arranque u opere el motor si removio elconjunto del filtro de aire o el filtró de aire.

NOTIFICACION: No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El aire a presión pueda darar el filtró y los solventes PODen disolverlo.

El Sistema del filtro de aire usa un cartucho plano uovalado. Algunos modelos también incluyen un pre-filtro que se pueda lavar y utilizar de nuevo.

Filtro de Aire Plano

  1. Hale la manija de la tapsa (A, Figura 11). Gire la manija de la tapsa hacía el motor y a bajo goitre la tapa (B).
  2. Remueva el pre-filtro (C), si está equipado, y el filtro (D).
  3. Para aflojar los desechos, golpee suavamente el filtro sobre una superficie dura. Si el filtro está excessivelyamente sucio, reemplácelo con un nuevo filtro.
  4. Lave el pre-filtro en detergente liquido y agua. Luego permita que se seque completeness al aire. No aceite el pre-filtro.
  5. Instale el pre-filtro seco y el filtro sobre la base del motor (E).
  6. Alinee las pestanas (F) de la tapa con las muescas (G) en la tapa del ventilador. Gire la manija de la tapa hacía antes y empuje hacía abajo para que ajuste.

Cómo reemplazar el filtró de combustible - Figura 12

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Cómo reemplazar el filtró de combustible - Figura 12 - 1

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

La gasolina y sus vapeores son extremadamente inflamables y explosivos.

Un incendio o una explosión能把 Cause graves quemaduras o la muerte.

  • Mantenga la gasolina y sus vapeores a distance de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor, o deMASTERo other fuente de encendido.
  • Compruebe con fecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesos. C的身体s es necesario.
  • Antes de reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o ciderre la valvula de paso de combustible.
  • Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posicion que tenian las partes originales.
  • Si se dellarramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor.

  • Antes de reemplazar el filtró de combustible (A, Figura 12), si está equipado, drene el tanque de combustible o cierra la valvula de pasó de combustible. De no hacerlo, seoulda Presented a fuga de combustible y generar un incidio o una explosión.

  • Utilice alcates para agarrar las pestañas (B) en las abrazaderas (C), bajo aleje las abrazaderas delimento de combustible. Gire y hale las mangueras de combustible (D) separandolas delimento de combustible.
  • Revise las mangueras de combustible para proprobar si hay gritas o fugas. Reemplácelas en caso de ser necesario.
  • Reemplace el filtro de combustible con un filtro de repuesto genuino.
  • Asegure las mangueras de combustible con las abrazaderas según lo indicado.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - ADVERTENCIA - 1

El funciona el motoro produce calor. Las partes de los motores, especially el mofle, se calientan demasiado.

Pueden ocurreir graves quemaduras a causa de sucontacto.

Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. poderalanzar a encenderse.

  • Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfrén antes de tocarlos.
  • Remueva los desechos acumulados en el aire del mofle y en el aire del cilindro.

Bodegaje

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Bodegaje - 1

ADVERTENCIA

La gasolina y sus vapeores son extremamente inflamables y explosivos.

Un incendio o una explosión能把 Cause graves quemaduras o la muerte.

Almacenamento de la Gasolina o del Equipo con Combustible en el Tanque

  • Almacene a distancia de horas, estufas, calentadores de agua u otheros aparatos que utilizen testigos piloto u otheras fuentes de encendido ya que这些东西 peuvent encender los vapores de gasolina.

Sistema de Combustible

La lata de combustible se pasa cuando es almacenada durante más de 30 días. El combustible pasado occasiona que se formen depuestos de goma y acido en elistema

NOTIFICATION: No use agua para limiar el motor. El agua podra contaminar el sistema de combustible. Utilice un cepillo o un trapo seco para limiar el motor.

Este es un motor enfiado por aire. Las sucidades o los deechos能把 stringir el flujo de aire y occasionar recalentimiento en el motor, produciendo un desempo no pobre y una vida del motor reducida.

Utilice un cepillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de dedos/malla de la volante (A). Mantenga las varillas, los resortes y los controlles (B) limpios. Mantenga el area alrededor y por detrás del mofte (C) libre de todo desecho combustible (Figura 13).

de combustible o en las partes esenciales del carburador. Para Maintener fresco el combustible use el estabilidor de combustible FRESH START de Briggs & Stratton, disponible como aditivo liquido o cartucho concentrado de gotoe.

No hay necessities de drenar gasolina del motor si se agrega un estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones. Deje que el motor opere durante 2 horas para permitir que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible. De este modo el motor y el combustible peuvent ser almacenados hasta por 24 heures.

Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un estabilADOR de combustible, deben ser drenada a un recipiente aprobado. Deje que el motor opere hasta que se detenga por la falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilador de combustible en el recipiente de almacenamento para mantener la frescura.

Aceite del Motor

Cambie el aceite del motor cuando que el motor se ocurre todavía caliente. Consulte la section Comoonian el aceite.

Detectación de Fallas

Necesita Asistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o marque el téléphone 1-800-233-3723.

Especificaciones

Especificaciones del Motor
Modelo210000
Desplazimiento21,01 in³ (344 cm³)
Diámetro Interno del Cilindro3,437 in (87,30 mm)
Carrera2,264 in (57,51 mm)
Capacidad de aceite -sin filtro42 - 44 oz (1,24 - 1,30 L)
Capacidad de aceite - con filtro46 - 48 oz (1,36 - 1,40 L)
Especificaciones del Motor
Modelo310000
Desplazimiento30,59 in³ (501 cm³)
Diámetro Interno del Cilindro3,563 in (90,49 mm)
Carrera3,062 in (77,77 mm)
Capacidad de aceite -sin filtro42 - 44 oz (1,24 - 1,30 L)
Capacidad de aceite - con filtro46 - 48 oz (1,36 - 1,40 L)
Especificaciones de Ajuste *
Modelo210000, 310000
Entrehierro de la Bujía0,030 in (0,76 mm)
Par de apriete de la bujía180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro Inducido0,010 - 0,014 in (0,25 - 0,36 mm)
Tolerancia de la Válvula de Admisión0,003 - 0,005 in (0,08 - 0,13 mm)
Tolerancia de la Válvula de Escape0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm)
  • La potencia del motor disminuira 3.5% por cada 1.000 pies (300 metros) sobre el nivel del mar y un 1% por cada 10^ F( 5.6^ C) por encima de 77^ F( 25^ C) . Este operará satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15^ . Refiérase al manual del operador del equipo para Obtener información acerca de los limites de operation permitted en pendentes.
Partes de Servicio Comunes
Parte de ServicioNumero de parte
Modelo: 210000
Filtro de Aire, Plano698413, 5079
Pre-filtro del Filtro de Aire, Plano697292, 5079
Aceite - SAE 30 (20 oz, 0.6 L)100005
Aceite - SAE 30 (48 oz, 1.4 L)100028
Filtro de Aceite492932, 5049
Aditivo de Combustible5041, 5058
Filtro de combustible - motor sin bomba de combustible394358, 5098
Filtro de combustible - motor sin bomba de combustible691035, 5065
Bujía con Resistencia491055
Bujía de Platino de Larga Vida5066
Llave de Bujía89838, 5023
Probidor de Chispa19368
Modelo: 310000
Filtro de Aire, Plano698083, 5077
Pre-filtro del Filtro de Aire, Plano697015, 5077
Filtro de Aire, Plano Lovable697153, 5078
Aceite - SAE 30 (20 oz, 0.6 L)100005
Aceite - SAE 30 (48 oz, 1.4 L)100028
Filtro de Aceite492932, 5049
Aditivo de Combustible5041, 5068
Filtro de combustible - motor sin bomba de combustible394358, 5098
Filtro de combustible - motor sin bomba de combustible691035, 5065
Bujía con Resistencia491055
Bujía de Platino de Larga Vida5066
lave de Bujía89838, 5023
Probidor de Chispa19368

^+ Recomendamos que contacte arialquier Distribuidor de Servicio Autorizzato Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y el service del motor y sus partes. Use unicamente repuestos originales Briggs & Stratton.

GARANTIA LIMITADA

Briggs & Stratton Corporation reparar o reemplazar, sin costo algo, cui(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obr o ), . a n me , e y esta sujeta a los periodos y condiones建立起cdo a continuacion. Para recirb serviceo garantia, contacte el Distribuidor de Servicio Autorizo mas cercano en nuestro mapa de localizacion de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marque el 1-800-233-3723, o segun aparezca listed en las Paginas Amarillas'.

No existe ninguna other garantia expresa Las garantias implicitas, incluo aquellas de mercantibilidad o adaptabilidad para un fin determinado quan dimitadas a un ano a partir de la fecha de compra o a la extension permitted por la ley, qedando excluidas todas las garantias implicitas. La responsabilitad por daños fortuitos o consecuerles bajo cualesquer y todas las garantias queda excluida en la medida que dicha exclusion sea permitida por la ley. Algunos paises o estados no contemplan limitaciones en cuando a la duracion de una garantia aplicita, yotos paises o estados no permiten la exclusion o limitacion de daños consecuerentes o incidentales, en cuico caso la limitacion y la exclusion anteriores可以更好 no ser aplicables para usted. esta garantia le da derechos legales espécificos, pudiendo tener a su vezculos rechocq que varian de un Pais a otro y de un estado a otro.

TERMINOS ESTANDAR PARA GARANTIA *

Marca/Tipo de ProductoUso PrivadoUso Comercial
VanguardTM2 años2 años
Extended Life SeriesTM; I/C®, IntekTM I/C®, IntekTM Pro; Professional SeriesTM con Funda de Hierro Colado Dura-BoreTM; 850 SeriesTM con Funda de Hierro Colado Dura-BoreTM; Snow Series MAXTM con Funda de Hierro Colado Dura-BoreTM2 años1 año
Todo los otros motores Briggs & Stratton2 años90 días
  • Éstos son nuestros τérimos de garantía estandares, pero de vez en cuando pueda existir una cobertura adiconal de la garantía que no fue determinada en el momento de la publicación. Para Obtener un lista de los tieminos de garantía corrientes para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o póngase en contacto con su Distribuidor de Servicio autorizado de Briggs & Stratton.
    Los motores usados en aplicaciones de Generadores Domesticos estan garantados unicamente para uso privado. esta garantia no se aplica a motores en equipoos usados para energia principal en lugar de un service. Los motores usados en eventos competentes o en trayectorias commerciales o de renta no está cubiertos por la garantia.

El periodo de garantía comienza a partir de la Fecha en la cuales lo compró el consumidor detallista original o usuario final comercial, y continua por el periodo de tiempo establecido en laTABLA antan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, sera considerado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía.

No es necessario registrar la garantía para Obtener servicios de Briggs & Stratton Products. Guarde su recibo de compra. Si no aporta la prueba de la Fecha de compra inicial en el momento de querir技术服务 de garantía, se utilizesla Fecha de fabricación del producto para determinar el periodo de garantía.

Acerca de su Garantía

Briggs & Stratton recite con agrado la reparación bajo garantía y le pedimos disculpas por los in convenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizzato pueda hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manière rutinaria, pero algunos veces las peteciones para el service de garantíaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESESE

Si un cliente no está de acuerdo con la decision del Distribuidor de Servicio, se realizará una investigación para determinar la aplicabilidad de la garantía. Pida a su Distribuidor de Servicio que envie toda la información pertinente a su Distribuidor o a la Fábrica para poderar a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica decide que su reclamación es justificada, al cliente le sera reembolsado totalmente el imports de aquellas partes que son defectuosas. Para averitar在哪quial malentendido que pudiera presentarse entre el cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos a continuación的一些 las causas de fallas del motor que no cubre la garantía.

Desgaste Normal: Los motores necesitan, como todos los dispositivos mecánicos, el cambio y el service periodico de las partes para despenñarse bien. La garantía no cubirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o del motor. La garantía noURTIA aplicarse si el día del motor occurs debajo a abuso, falta del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De igual manners se invalidará la garantía si el número serial del motor ha sido Removedo o si el motor ha sido alterado o modificado.

Mantenimiento Incorrecto: La vida usable de un motor depende de las conditiones bajo las cuales opere el motor y del cuidado que este reciba. Algunas aplicaciones, tales como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes, se realizan con mucha fecuencia en conditiones de mucho polvo o en conditiones muy susciñas, las cualesSEOuen hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es occasionado por sociedad, polvo o por elheiro de limpiear la bujía con chorro de arena, o porque other material abrasivo haya entrada al motor当之无愧 a unostenimiento no apropiado, no sera cubierto por la garantía.

Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra relacionados con el motor, y no el cambio o reemplsol del equipo en el cuiq haya sido montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparacionesrequireidas debido a:

1 Problemas occasionados por el uso de partes que no sean partes originales Briggs & Stratton.
2 Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte el fabricante del equipo.)

3 Carburadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, valvulas atascadas u或者其他 daños causados por el uso de combustible contaminado o pasado.
4 Partes que se hayan rayado o revertado por operar el motor con aceite lubricante insufficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscosidad de aceite incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionar cuando seanecessary, y cambie aceite según los intervalos recomendados.) El dispositivo protector del aceite OIL GARD no se pueda apagar durante la operation del motor. Se podrnan Presented daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene correctamente.
5 Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues, transmissions, 控念ores remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs & Stratton.
6 Daño o desgaste de partes causado por la entrada de sociedades al motor bajo al mantenimiento Incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el filtro según los intervalos recommendados de acuerdo a lo establishido en el Manual del Operador.
7 Partes dañadas por velocidad excessiva o recalentimiento causado por residuos de gramata, desechos o sociedades los cuales taponan u obstruyen las aletas de enfiambre, o el airea de la volante, o por danos causados por operar el motor en un airea confinada sin la suficiente ventilacion. Limpie los desechos del motor segun os intervalos recomendados de acuerdo a lo establishido en el Manual del Operador.
8 Partes del motor o del equipo quebradas por vibracion excessiva causada por un montaje flojo del motor, cachillas de corte flojas, cachillas o impulsores flojos o no balanceados, fijacion incorrecta del equipo al ciguénal del motor, velocidad excessiva u other abuso en la operation.
9 Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objeto sólido la cuchilla de corte de unaquina cortacésped rotante, o por tensión excessiva de las correas en v.
10 Afinacion o ajuste de rutina del motor.
11 Descuido del motor o de los componentes del motor, esecer, camarada de combustión, valvulas, asientos de valvulas, guías de valvulas o bobinados del motor de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternos tales como, gas propano, gas natural, gasolinas alteradas, etc.

Se dispone del service de garantía únicamente a través de distribuidores de servicios autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Localice su Distribuidor de Servicio Autorizzato más cercano en了我的onto mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o marcando el téléphone 1-800-233-3723, o según aparezca lista en las 'Paginas Amarillas'.

Yleinen informaatio

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Yleinen informaatio - 1
Substancias quimicas nocivas

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Yleinen informaatio - 2
Leia o manual

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Yleinen informaatio - 3
Superficie quente

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 210700 - Yleinen informaatio - 4
Ulcera causada belo相关内容

O combustivel delve atender a estas requisitos:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRIGGS & STRATTON

Modelo : BRIGGS & STRATTON 210700

Categoría : Motor de combustión interna