LOGOS 694ΑT - Impresora OLIVETTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LOGOS 694ΑT OLIVETTI en formato PDF.

📄 75 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OLIVETTI LOGOS 694ΑT - page 33
Tipo de dispositivoCalculadora con impresora
Función principalCálculos e impresión
Tipo de impresiónImpresión térmica o por impacto (no especificado)
Número de dígitos mostradosNo especificado
AlimentaciónCon corriente eléctrica
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Idiomas del manualItaliano, Inglés, Francés, Alemán, Español, Portugués, Neerlandés
Funciones de cálculoCálculos aritméticos básicos, impuestos, totales
Tipo de pantallaNo especificado
Tipo de papelRollo de papel estándar
Interfaz de usuarioTeclado físico
ColorNo especificado
GarantíaNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado

Preguntas frecuentes - LOGOS 694ΑT OLIVETTI

¿Cómo resolver un problema de papel atascado en la OLIVETTI LOGOS 694ΑT?
Abra la tapa superior de la impresora y retire con cuidado el rollo de papel. Verifique la presencia de trozos de papel rasgado y retírelos. Luego cierre la tapa y reinicie la impresora.
¿Qué hacer si la impresora no se enciende?
Verifique que la impresora esté correctamente conectada a una toma de corriente funcional. Si la impresora aún no se enciende, intente reemplazar el cable de alimentación o consulte el servicio de atención al cliente.
¿Cómo reemplazar el cartucho de tinta de la OLIVETTI LOGOS 694ΑT?
Abra el compartimento del cartucho de tinta, retire el cartucho antiguo tirando suavemente. Inserte el nuevo cartucho asegurándose de que esté bien encajado. Cierre el compartimento y realice una prueba de impresión.
¿Por qué las impresiones son borrosas o de mala calidad?
Verifique el nivel de tinta del cartucho. Si el nivel es bajo, reemplace el cartucho. Asegúrese también de que el papel utilizado sea adecuado para la impresora y que las cabezas de impresión no estén obstruidas.
¿Cómo reiniciar la impresora OLIVETTI LOGOS 694ΑT?
Para reiniciar la impresora, apágala, luego mantén presionado el botón de encendido durante 10 segundos mientras la vuelves a encender. Esto restaurará la configuración de fábrica.
La impresora indica que está fuera de línea, ¿qué debo hacer?
Verifique la conexión entre la impresora y la computadora. Asegúrese de que la impresora esté seleccionada como impresora predeterminada en la configuración de su computadora. Reinicie la impresora y la computadora si es necesario.
¿Cómo actualizar el controlador de la impresora OLIVETTI LOGOS 694ΑT?
Visite el sitio web de OLIVETTI para descargar la última versión del controlador. Siga las instrucciones para la instalación. Asegúrese de elegir el sistema operativo correcto.
¿Qué hacer si la impresora emite un ruido inusual?
Apague inmediatamente la impresora y verifique que no haya objetos extraños bloqueando los mecanismos internos. Si el ruido persiste después de haber retirado las obstrucciones, contacte al servicio técnico.

Preguntas de los usuarios sobre LOGOS 694ΑT OLIVETTI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LOGOS 694ΑT - OLIVETTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LOGOS 694ΑT de la marca OLIVETTI.

MANUAL DE USUARIO LOGOS 694ΑT OLIVETTI

Instrucciones de uso

Antes de conectar el cable CA y encender la calculadora, controlar que el voltaje indicado en la etiqueta en el fondo corresponda al voltaje de la red electrica.

La calculadora no debe estar cubierta.
cuando está encendida; estaoulda
causar un recalientamento de la
máquina.

No utilizing liquidos como el alcohol para limpiar la carroeria.

No usar nidefer la calculadora
expuesta a la luz solar directa. Evitar
asimismo lugares con Cambios bruscos
de temperatura, alta humedad o sucios.
El tomacorriente elticrico deestar
cerca de laquina y fácilmente
accessible.

El enchufe funciona como dispositivo de desconexión y se debe retiring de la toma de corriente electrica en caso de aberración.

Su ministro de corriente electrica e Impresión

El interruptor general del su ministro de corriente electrica está en la parte trasera de laquina. La función de impresión está controlada por el selector arriba a la izquierda del teclado de laquina (NP - P).

Colocacion del papel

  1. Conectar la calculadora a la red electrica y encenderla.
  2. Cortar o tirar con cuidado el borde inicial del rollo de papel, para Obtener un borde derecho y regular para insertir debajo del cuestion de impresión.
  3. Sujetar el rollo de papel en una mano, disenrollar el papel de la parte inferior del rollo y colocarlo en la ranura en la parte posterior de la calculadora.
  4. Pulsar la tecla de avance del papel hasta que el papel es enganchado y arrastrado.
  5. Colocar el rollo de papel en el soporte del papel.

OLIVETTI LOGOS 694ΑT - Colocacion del papel - 1

OLIVETTI LOGOS 694ΑT - Colocacion del papel - 2

Procedimiento correcto paraURTAR el papel

  1. Una vez finaliza la operation de calculo, recortar el ticket a lo largo del borde de corte del mecanismo de impresión. Prestar especial atencion a no tirar del papel. La figura que signe a continuacion muestra el procedimiento correcto paraURTar el ticket.

OLIVETTI LOGOS 694ΑT - Procedimiento correcto paraURTAR el papel - 1

Descripción del teclado

NP P Selector de impresión

NP La impresora se activa solo cuando se pulsa la tecla [↑] [C/CE] o la tecla [/D].

P La impresora se activa solo si la calculadora está encendida.

059 Selector de redondeo

0 Redondeo absoluto por defecto.

5 El的结果ado final se redondea por exceso si la prima cifra excluida de la impresion es mayor o igual a 5, por defecto si la prima cifra excluida de la impresion es menor o igual a 4.

  • Modalidad adicción. El punto decimal es automatistically他们在 de las dos cifras en la adicción y sustracción.

0,2,3,4 Para la multiplicación y la división, el punto decimal es inserido según el的结果ado del calculo.

Para la adicción y la sustracción, el punto decimal es inserido en todas las cifras.

En todos los resultados, se redondea la cifra suscesiva a la designada. Por exemple, la tercera cifra se redondea a la?).

F El punto flotante automatico para el calculo decimal preciso. El punto decimal se coloca en la posicion deseada y deslizada automatically hacía la derecha para los nombres enteros menos de 12 digitos

  • Calculo sin total general.

ACC Cada total efectuado con la tecla [T]_1 o [T]_2 es automatistically acumulado en el totalizador del Total General (GT). In dicha memoria se conserva el resultado de la multiplicacion y division, el primer resultado de calculos de percentaje y diferenciales. El totalizador GT可以选择 ser llamado con la tecla [GT] y fuego con [T]_1 o [T]_2 .

- IC Selector deRECuento de los articulos

  • Cálculo sin recuento de los articutos.

IC Se calculan los items inseridos con las teclas [+]1, [−]1, [+]2 y [−]2

El recuenta sesuma con las teclas [+]1, [+]2 y es restado con las teclas [-]1, [-]2 . El的结果ado se imprime a la izquierda cuando se usa la tecla. [S]1 , [T]1 , [S]2 o [T]2 .

[↑] Tecla de avance del papel

Provoca el avance del rodillo del papel.

[#/D] Tecla No-ñadir/Fecha

Imprime el número ingresado sin modificaciones en la secuencia de calculo, por exemple una Fecha, seguida por el signo#.

[CALL] Tecla de Llamada

Verifica paso por paso un calculo.

Si se mantiene presionado, repite el calculo. rápidamente.

[VOID] Tecla Cancelar

Permitte la correccion de un paso del calculo.

[TAX +] Tecla de inclusión de la cuota

Calcula un imports teniendo en cuenta la cuota del IVA preseccionada con la tecla [RATE].

[TAX -] Tecla de exclusión de la cuota

Calcula un importsinla cuota IVA preseLECTIONada con la tecla [RATE].

[RATE] Tecla cuota

Selección la cuota de tasación o la tasación de cambio.

[EURO] Divisa Euro

[√] Tecla de raíz cuadrada

Calcula la raíz cuadrada del valor visualizzato.

[Δ] Tecla del diferencial

Compara automatically dos importes, calcula e imprime la diferencia del percentaje.

[GM] Tecla del Margen bruto

Según un costo del producto y un margen de ganancies bruto, calcula automatistically e imprime el valor de recargo y el precojo de vente.

[→] Tecla de deslizamente能做到a derecha

Borra el paractor en el extremo derecho del numero,inserido.

[%] Tecla de percentaje

Efectua el calculo del percentaje con las teclas [x] o [÷] .

[X] Tecla de multiplicación

Introducir el número a multiplicar y pulsar la tecla [x]; luego introducir elsegundo número (multiplicador) y pulsar [= ] para Obtener el的结果。

[=] Tecla de igualal

Completa una multiplicacion, division, percentaje diferencial o recargo.

[+] Tecla de división

Introducir el número a dividir (dividendo) y pulsar la tecla [÷] ; luego introducir elSEGundo número(divisor)y pulsar [=] para Obtener el的结果

[C/CE] Tecla Borrar/Borrar item

Si se presiona una vez, borra el valor ingresado.

Si se presiona dos vezes, borra todas las的记忆ias, inclusive el totalizador 1, 2 y el Total General.

[+ / - ] Tecla de cambio de signo

Si en un número es ingreso el punto decimal más de una vez, la calculadora considera sólo el primo ingreso.

[0]-[9], [00], Teclas numéricas

[000], Cada figura superior de 12 digitos es ignorada y provoca unaSeparated de error.

[-]1 Tecla de sustracción

Resta un imports del accumulator.

Para restar el myself importe varias vezes (sustracion secuencial), ingresar el importe a sutraer y pulsar la tecla repetidamente tantas vezes cuantas sea requisite

[+]_1 Tecla de adicción

Añe un imports al accumulator.

Paraañadir el mesmo imports varies veces (adiccione secuencial), ingresar el importe y pulsar la tecla repetidamenteantas varces como sea Neededario

[T]1 Total

Imprime y borra el contenido del totalizador 1.

Si se pulsa+junto con el selector "ACC",el的结果ado es automatically accumulado en la memoria del GT.

[S]1 Tecla del total parcial

Suministra el的结果ado intermedio de una adicción o sustracción.

Imprime el contenido del totalizador 1 sin borrarlo

[GT] Total general

Si se presiona esta tecla y bajo [+]1, [+]2, [-]1, [-]2, [S]1, [S]2, [T]1 o [T]2 se realiza el calculo en la memoria del Total general.

[CNT] Reciento de los articutos

Calculo con articulos.

T]2 Total

Imprime y borra el contenido del totalizador 2.

Si se pulsa+junto con el selector "ACC",el的结果ado es automatically accumulado en la memoria del GT.

[S]2 Total parcial

Imprime el contenido del totalizador 2 sin borrarlo.

[-]2 Tecla de sustracción

Resta un imports del totalizador 2.

Para restar el mismo imports varias veces (sustracion secuencial), ingresar el importe a sutraer y pulsar la tecla repetidamente tantas veces cuantas sea requisite.

[+]_2 Tecla de adicción

Añe un imports al totalizador.2

Paraañadir el mesmo imports varies veces (adiccione secuencial), ingresar el importe y pulsar la tecla repetidamenteantas varces como sea Neededario

Especificationes Tecnicas

Tip: Calculadora de mesa electrónica con visor/impresora
Operaciones bássicas: Adicción/sustracción (con total y total parcial) y multiplicación /división
Capacidad: Ingreso y resultados - 14 digitos
Sistema decimal: Punto flotante (F), modalidad adiccion (A), decimales fijos (0,2,3,4)
Funciones: 4 operaciones, calculo secuencial, calculo del totalizador 2, calculo del total general, calculo con constantes, calculo de cuotas, conversion de divisa, calculo del costo, vente y margen bruto
Impresora: Térmica
Tipodepapel: Papel temico: 57,5± 0,5mm× diam.50mm
Visualización: LCD de 14 digitos
Temperatura operativa: 0^ 40^
Dimensiones: 330× 205× 95mm
Peso: 1,3 Kg

[-]1 Tecla de subtracao

Subtrai una importancia do accumulator.

En la memoria está disponible 13 tasaciones de cambio Euro, los values prefijados son seleccionados en 1.

  • Para selecciónar una posición y la tasación deseada:

  • Mantener pulsada la tecla [RATE] hasta que aparezca el símbolo "RATE" intermitente en el visor.

  • Pulsar la tecla [EURO], el visor muestra " r-01 1. ".
  • Ingrasar la tasación de cambio deseado y pulsar la tecla [EURO]. La tasación deseada ha sido selecciónada.
  • Pulsar la tecla [+] para pagar a la tasación de cambio sucesivo.
  • Pulsar la tecla [-] para pagar a la tasación de cambio anterior.

  • Para registrar a los values preferidos en cambio Euro y cuota IVA, apagar la calculadora y bajo oolver a encenderla mantenendo pulsadas las teclas [C/CE] y [+]. El visor muestra "r-CC" para indicar que se ha regreso a los values preferidos.

Print PRounding 5Decimal 2ACC •IC •
CalculationEnterDisplayPaper
Set Currency rate 1.08 in r-02[RATE] (Press & hold 3 sec.)(Blinking)RATE 0.
[EURO] [+],(Blinking)RATE € r-01 1.
[EURO](Blinking)RATE € r-02 1.
2500+4000+1500 = Total Euro currency?1.08[EURO]1.08CONVERS-02 1.08 €
2500[+]112'500.002 500.00I+
4000[+]116'500.004 000.00I+
1500[+]118'000.001 500.00I+
[*]118'000.008 000.00I+
[EURO]€ 7'407.41LOCAL 8 000.00
CONVERS-02 1.08
EURO 7 407.41 €*
2500+4000+1500 = Total Euro currency?2500[+]12'500.002 500.00I+
4000[+]16'500.004 000.00I+
1500[+]18'000.001 500.00I+
[*]18'000.008 000.00I+
[LOCAL]LOCAL 8'640.00EURO 8 000.00 €
CONVERS-02 1.08
LOCAL 8 640.00 *
[C/CE]0.000.00
[C/CE]0.00

Hay 5 idiomas a disposicion. Por exemple, el idioma predeterminado es el ITALIANO y se selecciona el INGLES.

Note: Si se modifica el idioma, todos los mensajes de impresión se indiarán en el idioma selecciónado.

1. PARA LOS PAÍSES DE LA UNión EUROPEA (UE)

Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato electrico y electrónico como residuo urbano no selección: en el caso de这些东西 equipos es obligatorio realizar su recogida selectiva. La eliminación de这些东西 aparatos en lugarares que no estén asignificamente preparados y autorizados pueda tener efectos peligrosos para el medio ambiente y la salute. Los transgresores están suspectos a las sanções y a las medidas que estabilece la Ley.

PARA ELIMINAR CORRECTAMENTE NUESTROS APARATOS EL USUARIO PUEDE:

a) Dirigirse a las Autoridades Locale, que le brindarán las indicaciones y las informaciones practicas necessarias para el correcto manejo de los desechos, por exemple: lugar y hora de las instalaciones de tratamiento, etc.
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nuevos, puedeentar a nuestro Revendedor un aparato uso, similar al que ha adquirido.

OLIVETTI LOGOS 694ΑT - PARA ELIMINAR CORRECTAMENTE NUESTROS APARATOS EL USUARIO PUEDE: - 1

El@simbolo del conteditor con la cruz, que se enquiryra en el aparato, significa que:

  • Cuando el equipo haya llegado al final de su vida útul, deben ser lllavado a los centros de recogida previstos, y que su tratimientoDebe estar分开ado del de los residuos urbanos;
  • Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva 2002/96/CE (y susces. mod.).

2. PARA LOS OTROS PAISES (FUERA DE LA UE)

El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminacion de equipos electricos y electronicos se deben落户 a cabo de conformidad con las Leyes vigentes en cada País.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLIVETTI

Modelo : LOGOS 694ΑT

Categoría : Impresora