CJ210BB - Cámara LEXIBOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CJ210BB LEXIBOOK en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara analógica |
| Marca | LEXIBOOK |
| Modelo | CJ210BB |
| Formato de película | Película de 35 mm (24 x 36 mm) |
| Zoom | Manual, 35 mm y 50 mm |
| Flash | Flash electrónico integrado |
| Alimentación | 1 pila alcalina LR6 1,5 V (no incluida) |
| Dimensiones (estimadas) | 120 x 70 x 50 mm |
| Peso (estimado) | 200 g |
| Material principal | Plástico |
| Visor | Visor óptico integrado |
| Contador de fotogramas | Sí, manual |
| Rebobinado | Manual mediante perilla |
| Avance de la película | Manual mediante perilla |
| Mantenimiento | Paño suave ligeramente húmedo, sin detergente |
| Garantía | 2 años |
| Diseño | Europa |
| Fabricación | China |
Preguntas frecuentes - CJ210BB LEXIBOOK
Preguntas de los usuarios sobre CJ210BB LEXIBOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CJ210BB - LEXIBOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CJ210BB de la marca LEXIBOOK.
MANUAL DE USUARIO CJ210BB LEXIBOOK
Su nuovacaptura, equipada con zoom de 35mm y 50mm y un flash integrado, es ideal para inciarse en el mundo de la fotografia. Laquina admite todo tipo de película de 24× 36mm (película estandar de 35mm ), y el avance deophilia, como como rebobinado, son manuales. Aquele lacaptura es muy fácil de manejar, lee attentamente las instrucciones que sugieren para poder usar sus functions como un professionnel!
CONOCE TU CÁMARA

- BOTON DISPARADOR
- TELEOBJETIVO 35mm y 50mm.
- FLASH
- LENTES
- ENGANCHE PARA EL CORDON DE LA MUNCA
- FLASH CON INTERRUPTOR
- LUZ PARA ACTIVACION DEL FLASH.
- VISOR
- COMPARTIMIENTO DE CARRETE
- TAPA DE LA CAMARA
- VENTANILLA PARA VER LA PELICULA.
- ESPACIO PARA LA COLOCACION DEL CARRETE.
- MANIVELA PARA REBOBINAR LA PELICULA.
- CONTADOR DE IMAGENES
- RODILLO PARA COLOCAR LA PELICULA.
- BOTON DE REBOBINADO.
- COMPARTIMIENTO DE PILA.
- PALANCA DE AVANCE DE PELICULA.
- GUIAS DE INSERCION DEL ROLLA
- CIERRE DE LA TAPADERA DE LA CAMARA.
INSTALLACION DE LA PILA
El aparato funciona con 1 pila alcalina "AA" de 1,5 V (no incluida). Este juguete solamente deben de utiliser las pilas asignificadas.
- Utiliza un destornillador paraAbrir el compartmento de pilas, situado en el lateral del aparato.
- Coloca la pila alcalina "AA" suguiendo las polaridades indicadas en el interior del
compartimento.
- Cierre el compartmento de pilas.



No utilise pilas recargables. No intente recargar las pilas no recargables. Retire los acumuladores del juego ante de carriarlos. Cambie los acumuladores solamente bajo la supervisión de unadulto. No mezcle differentestipsos de pilas o acumuladores, o pilas y acumuladores nuevos y usados. Las pilas y los acumuladores deben ser instalados Respectando el sentido de la polaridad. Las pilas y los acumuladores gastados deben ser quitados del aparato. Los terminales de una pila o de un acumulador no se debenponer en cortocircuito. No tirar las pilas al fuego. Retirar las pilas en caso de noutilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado. Cuando el sonido se debilita o el jeu no responde, piense en carriar las pilas.
Si el aparato presenta un disfunctionamento,quite las pilas del compartmento ywhelming aponerlas directamente, esta operation permitirá efectuar el modo RESET en el aparato.
COLOCACION DEL CARRETE
1-Pulsa el boton (20) paraAbrir la tapadera posterior de la camarra (10).

2- Introduce un carrete normal de 35mm dentro del compartmento de carre (9).

Coloca lapelliculadentro del abertura del piton de arraste, gira el rodillo de avance de pellicula (15) y asegurate que lapelliculha sido colocadacorrectamente en la ruedecilla dentada de arrastede lapellicula (19).


3-Cierra la tapadora (10).
4-Gira la palanca de avance de pellicula (18) y pulsar el disparador (1).


5- Repite el punto 4 hasta que en el contador depellicula (12) indique « 1 ». Ahora está lista paraayar fotografías.
PARAHACER FOTOGRAFIAS
En exterioris, con dias soleados, mira a travês del visor (8) y selección el encuadre para tu Foto. Las fotografías mejoras se obtienen con el sol encima o detrás de ti, y no detrás de los objetivos o personas que va a fotografiar.
USO DEL FLASH
En interiores, por la noche, o en días nublados, necessitarás usar
el flash. Coloca el interruptor del Flash (6) en la posicion que
muestra en sintbolo de flash. Espera a que el indicator se
ilumine (7). Ahora está lista paraayar fotografías con flash.
Aviso: No tomes fotografías de animales o personas muy cerca,
eso peutecausarproblemas visuales.
Note: Para no malgastar las pilas, desplaza el interruptor del flash (6) a la posicion "OFF"
cuando noayasasusr el flash.
FUNCION DE TELEOBJECTIVO
El teleobjetivo dispone de un alcance de 35 a 50 mm. Mueve
el teleobjectivo (2) ligeramente hacía la izquierda
para Obtener un ángulo más grande. Mueve
el teleobjetivo hacía la derecha para Obtener
una imagen de cerca. Pulsa en el disparador
(1) para hacer la fotografia. Gira announces la
rueda de avance de lapellicula (18) hasta que se detenga. Ya能把 sacar other
fotografia.


REBOBINADO Y CAMBIO DE ROLLO
1- Cuando se acumbe la película, pulsa el botón de seguridad para rebobinar la película (16).

Normal


18
Rebobinado
2- Sara la manivela para reboinar lapellicula (13) y gira en el sentido del reloj, sin forzar una vez que selegue al final de lapellicula

Pulsa el botón (20) paraaabrir la tapadera de la cármara (10) y extraer la pellicula. Nosaquues el rollo fotografico cuando estés expuesto a la luz directa del sol.

PROBLEMAS Y SU SOLUCION
| Problema | Soluciones |
| El disparador no funciona. | No has hecho avanzar el rollo cuando de la anterior toma, o bien el rollo está mal colocado. |
| Lapellicula no avanza. | Puede que ya hayas hecho avanzar lapellicula sin sacar ninguna fotografiadespués, o que se haya terminado el rollo. |
| Elcontrolder fotografías, en la manivelade rebobinado, no gira cuando Hagueavanzar lapellicula. | El rollo no está correctamente colocado.Vuelve a colocar el rollo. |
| Las fotografiafasalen borrosas. | No has sujétado lacamera con firmeza o bien se ha movido la persona ocosa quequerias fotografiar. |
| Las fotografiafasalen muy oscuras. | No hay suficiente luz en la escena. Usa elflash o bien utilizes unapellicula ISO 400 o800. |
| Las fotografiafasalen como si hubieraniebla. | Las lentes están sucias. Limpialas con unpaño para lentes y unliquido especial para lentes si esnecessaryiro. |
| Me salen fotografiafasmedio tapadas. | Has tapado elobjet con las manos, losdedos o el cordón, cuando sacabas lafotografiaia. |
| La persona o casa sale descentrada o cortada. | Sitúa la persona o casa que quieresfotografiaiar en el centro del visor. |
| La luz de flash preparado no se enciende. | El flash no está connectado, o la pila está gastada o mal colocada. |
| La luz de flash preparado se enciende muy despacio. | La pila está gastada y deben ser sustituidía. |
| El flash no funciona. | No hay rollo o no hay pila. La pila está mal colocada. No has connectado el flash o la pila está gastada. |
| Las fotografías con flash salen demasiado oscuras. | El persona está fuera del alcance del flash, o la fotografia se ha tornado antes de que la luz de flash preparado se haya encendido. |
| Las fotografías con flash salen demasiado claras. | La persona está demasiado cerca. |
| La pila dura muy poco. | Dejas connectado continually el flash, o bien no uses pilas alcalinas, como se recomienda. |
CUIDA DE TU CÁMARA
Cuando no提供优质 la-camera. No des golpes ni causees vibraciones a la-camera.
Evita colocar laamera en lugares con temperasuras altas. Coloca laamera bajo de sufund, en un lugar seco y alejado del polvo y de productos químicos.
GARANTIA
NOTA: Guarde este modo deemploi, contiene importante informacion. Este producto está cubierto por这是我们 garantia de 2 años.
Para hacer uso de la garantía o del service postventa, debe dirigirse al lugar de comprar provosto de la prebaa de la compra (ticket). Nuestra garantía cubre los vicios del material o del montaje imputables al fabricante con la exclusion del deterioro proveniente del no respeto del manual de instruciones o de每一部副jar intercisión inadequada del articulo (tales como el desmontaje, exposacion al calor o a la humedad...).
MANTENIMIENTO
-
Para limpar el aparato, utilise únicamente un trapo ligeramente embebido en agua, sin ningún tipo de detergente.
-
No exponga el juego a la luz directa del sol o de cualquier fuente de calor.
-
No lo moje.
-
No lo desmonte ni lo deje caer.
Recomendamos conservar el embalaje para toda referencia posterior. En una constante dedicación por la mejora de nuestros productos, nos demos ver obligados a modifierlos-coloredys y los detailles del producto presentados en este embalaje.
Ref: CJ210Serie Disenado y desarrollado en Europa - Fabricado en China
jAdvertencia para la proteccion del medio ambiente!
Los aparatos electricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura domestica! Por todo pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la proteccion del medio ambienteentarigando este aparato en los centros de coleccion (si existen).

Italiano
INTRODUZIONE
ALLA SCOPERTA DELLA MACCHINA FOTOGRAFICA

- GRILLETTO
- ZOOM DA 35mm E 50mm.
- FLASH
- OBIETTIVO
- PASSANTE PER CINTURINO DA POLSO
- FLASH CON INTERRUPTTURE.
- LUCE PER ATTIVARE IL FLASH.
- MIRINO
- COMPARTIMENTO RULLINO.
- PORTA POSTERIORE
- FINESTRA PER VEDERE LA PELLICOLA.
- AREA DI APPOGGIO PELLICOLA.
- RULLO DI RIAVolgIMENTO PELLICOLA.
- CONTATORE FOTO.
- RULLO DI INSERIMENTO PELLICOLA.
- BOTTONE DI RIAWVOLGIMENTO.
- COMPARTIMENTO BATTERIA
- RULLO DI AVVOGIMENTO PELLICOLA.
- DISPOSITIVO DI TRASCINAMENTO DELLA PELLICOLA
- CHIUSURA PORTA POSTERIORE