TB24HT - Cortasetos eléctrico MTD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TB24HT MTD en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Recortasetos eléctrico |
| Alimentación | Eléctrico con cable |
| Voltaje | 14,4 V |
| Longitud de la cuchilla | Aproximadamente 45 cm |
| Tipo de cuchilla | Cuchilla de doble filo |
| Peso | No especificado |
| Uso | Poda de setos y arbustos |
| Sistema de seguridad | Interruptor de seguridad |
| Empuñadura | Ergonómica |
| Accesorios incluidos | Protector de cuchilla |
| Longitud del cable | No especificado |
| Color | Negro |
| Garantía | No especificado |
| Uso recomendado | Jardinería doméstica |
| Marca | No especificado |
Preguntas frecuentes - TB24HT MTD
Preguntas de los usuarios sobre TB24HT MTD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TB24HT - MTD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TB24HT de la marca MTD.
MANUAL DE USUARIO TB24HT MTD
Recortador de Eléctrico
Model TB24HT/ TB24HTB
INDICE DE CONTENIDOS
Content
Page
Llamadas a apoyo al cliente 2
Normas para una operacion segura 3
Conozca su unidad 5
Instrucciones de ensamble 6
Instrucciones de operacion 8
Instrucciones de mantenimiento y reparacion. 10
Limpieza y almacenimiento 10
Cuadro de solucn de problemas 11
Garantia 12
UBICACION DEL NUMERO DEL MODELO
Este Manual del Operario es parte importante de su nuevo Recortador/Cortador de Malezas. Le ayudará a ensambar, preparar y a tener launidad para que produzca el mejor rendimiento. Por favor lea y entienda el contenido. Antes de que empiece a ensambar su nuevo equipo, por favor ubique la placac que contiene el modelo de la unidad ycribe esta informacion en el espacio en blanco aun debajo. Esaa informacion es muy importante si necesita la ayuda de esteuro Departamento de Apoyo al Cliente o de un distribuidor autorizzato.

Copie el número del modelo/ pieza del fabricante ahora:
Copie el número de série aquí:
LLAMADAS A APOYO AL CLIENTE
Si tiene dificultad con el ensamblaje de este producto o Tiene una pregunta relacionada con los controlleds, el functionality o el mantenimiento de esta unidad, por favor Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente.

Llame al 1-800-520-5520, para que se comunique con un representante de Apoyo al Cliente. Por favoronga lista el número del modelo y de la série de su unidad cuando llama. Vea la sección anterior para que pueda encontrar esta informacion. Se le pedirá que ingrese el número de la série para procesar su llamada.
Para Obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro Sitio en www.troybilt.com
NORMAS PARA UNA OPERATION SEGURA
Los SYMBOLOS DE SECURIDAD SE UTILIZAN PARA LLAMAR SU ATencion sobre posiblespeligos.Los SYMBOLOS DE SECURIDAD y sus explicaciones merecen toda su atencion y comprension. Los SYMBOLOS DE SECURIDAD no eliminan ningun peligro por si mismos.Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevencion de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO

SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar atencion para Severity graves lesiones personales. Puede ser utilisé+junto conOthersimbolosofiguras.
NOTA: Le ofrece informacion o instrucciones que son esencias para la operation o mantenimiento del equipo.
SIMBOLO SIGNIFICADO

PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad pueda conducir a que usted u otheras personas sufran graves lesiones. Siga tiempo las precauciones de seguridad para reducir el risiego de incendio, descarga electrica y lesiones personales.

ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u或其他as personas sufran lesiones. Siga siempre las precauiones de calidad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales

PRECAUCTION: El no seguir una advertencia de seguridad pueda conducir a dano patrimonial o a que usted u另一边 personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauaciones de seguridad para reducir el risiego de incendio, descarga electrica y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

PELIGRO: Cuando use esta herramienta electrica de jardín,debéayar siempre precauiones báicas de seguridad para reducir el rísgo de incendios,descarga electrónica y lesiones personales. Lea en detalle y comprende todo el Manual del Operador antes de usar suidad.Preste mucha atencion a las Instrucciones de Operación y a las Advertencias de Seguidad.
ANTES DE LA OPERACION
- Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los 控les y el uso correcto de la unidad.
- No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
- Los niños y los adolescentes menos de 15 años no deben operar las unidades, excepto por los adolescentes que están siendo guiados por unadulto.
- Antes de cada uso, inspeccione su unidad en detaille para verificar que no existan partes flojas ni danadas. No use la unidad hasta realizar todos los ajustes o reparaciones.
- Todas las protecciones y accesos de seguridad deben estar bien instalados antes de usar launalidad.
- Use launidad sólo a la luz del día o con buena luz artificial.
- Mantenga a todos los expectadores, en especial niños y animales domesticos, a una distancia de por lo menos 50 pies (15 m) de launidad durante la operation.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A BATERIA (TB24HTB)
Las herramientos a bateria noienen que enchufarse a un tomacorriente eletrico; por lo tanto, siempre está en conditiones de operation. Tenga en cuenta los posibles riesgos aun cuando la herramipta no está en uso. Tenga cuidado cuando realice el mantenimiento o el service.
- Saque la batería antes de realizar el servicios, limpieza, o antes de retiring material de la unidad.
- Use únicamente la consola de cargo incluida en su unidad. No la substituya por ninguna othera consola de cargo. El uso de othera consola de cargo pueda hacer que las baterias exploten causando posibles lesiones graves.
- No cargue la unidad bajo la lluvia ni en un situo humedo.
- Su unidad debe ser cargada en un situoonde la temperatura sea superior a 50^ (10^) pero inferior a 100^ (38^)
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CONSOLAS DE CARGA Y BATTERIAS DE NI-CD (TB24HTB)
- Antes de usar la consola de cargo, lea todas las instrucciones y MARCAS DE PRECAUCION DE este manual, en la consola de cargo y en el producto que usa la consola de cargo.
- No exponga el cargador a la lluvia ni a niece.
- Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterias recargables de niquel y cadmium. Otros temas de baterias能把 explotar, causando lesiones personales y daños.
- Para reducir el dano al cuerpo y cable del cargador, cuando desconecte el cargador tire del cuerpo del mesmo y no del cable.
- Verifique que el cable del cargador esté ubicado de modo que nadie lo pise ni se tropiece con él, ni sea sometido de otro modo a dano o tension.
- No opere el cargador si Tiene un cable o enchufe dañado. Si está dañado, cambie el cargador de inmediato.
- No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caido, o si se ha dadado de otro modo. Si el estuche del cargador está dañado, cambie el cargador.
- No desarme el cargador. El cargador no pueda ser reparado, su desarmado puede conducir a un riesgo de descarga electrica o incendio.
- Para reducir el riesgo de descarga electrica, desenchufe el cargador del toma antes de intentar realizar su mantenimiento o limpieza.
- No use el cargador en exteriores.
- Use solo este tipo yullan de bateria de niquey y cadmio de 14.4 voltios CC.
- No descarte las baterias en el fuego. El elemento可以选择 explotar. Las baterias deben ser recicladas, consulte con su autoridad local de residuos para Obtener informacion acerca de las options de reciclado y eliminacion disponibles, o llama a 1-800-8 BATTERY para Obtener informacion acerca del reciclado.
- No cargue la bateria bajo la lluvia ni en lugares humedes.
- Tenga cuidado cuando maneje las baterías a fin de no hacer circuito con la bateria con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La bateria o el conductor pueda calentarseblemado y causar quemaduras.
- No abra ni dañe la bateria. El electrolito liberado es corrosivo y pueda causar daños a los ojos o a la piel. Puede ser tóxico si es ingerido.
NORMAS PARA UNA OPERATION SEGURA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELECTRICAS (TB24HT)
- Puede utiliser un cable de extension de 2 alambre (o sea, sin alambre de tierra), ya que la herramienta tiene doble aislacion. Sin embargo, puise usesse también un cable de extension de 3 alambre (un cable de extension con alambre de tierra) que utilise un connector tipo NEMA (patillas paralelas, tierra en "U"). Puede adquirir cables de extension en su commercio local. Utilice uniquamente cables de extension de camisa cilindrica aprobados para uso al aire libre.
-Esta herramienta tiene doble aislacion. Repare o sustituya los cables dañados. - Para reducir el riesgo deCHOques electricos, esta unidad tiene un enchufe polarizzato (una patilla es más ancha que la otra).Esta unidad calza en un enchufe polarizzato de una sola manera. Si el enchufe no calza totalmente en la unidad, inviertalo. Si tampo calza asi, utilise un cable con la connexion correcta. No modifique el cable ni la unidad de manera alguna.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo deCHOque electrico,utilice unicolemente cablesde extension aprobados para uso al aire libre, por exemple un cable tipo SW-A,SOW-A,STW-A,STOW-A,SJWA,SJOW-A,SJTW-W,o SJTOW-A.
| TAMAÑO MINIMO DE ALAMBRE PARA LOS CABLES DE EXTENSION PARA APARATOS DE 120 VOLTIOS QUE UTILIZAN 0-6 AMPERIOS* | ||||
| Long. de cable (pies) | 25 | 50 | 100 | 150 |
| Cal. del alambre (AWG)* | 16 | 16 | 16 | 14 |
- El calibre del cable (AWG) para la capacité nominal en amperios de 12 a 16 amperios es de 14 AWG para 25 pies, 12 AWG para 50 pies y no se recomienda para 100 o 150 pies.
- CABLES DE EXTENSION: Verifique que el cable esté en buena conditiones. Cuando utilise un cable de extension, verifique que el本身就是 sea lo suficientemente pesado para conducir la corrente consumida por la unidad. Si utilizes un cable demasiado liviano, este occasionara una caía de voltaje de la linea, y en consecuencia una perdida de potencia y un sobrecalentmente. LaTABla seguidente muestra cuando es el tamano correcto a usar, de acuerdo con la longitud del cable y el amperaje nominal que aparece en la placacde datos de laquina. Si está en duda, utilise el捎y tamano más pesado. Cuanto menor es el calibre, más pesado es el cable. Para reducir la posibiliad de que la unidad se desconnecte del cable de extnsión durante el uso, vea la Instrucciones de Operacion.
- Se debe proveer un Interruption de circuitos a tierra (GFCI) en los circuitos o tomacorrientes usados por el equipo de jardineria. Se dispone de cajas que tienen proteccion GFCI incorpora y que pueda usarse paraayar estas medidas de seguidad.
- La plac de datos de la unidad indica qué voltaje utilize la misma. Nunca conecte la unidad a un voltaje de corriente alterna diferente.
- Inspeccione periodicamente todos los cables de extension y la connexion de la unidad a la corriente. Revise el cable con cuidado para ver si hay deterioros, cortes, o grietas en la aisleacion. Inspeccione también las connexiones para ver si han sufrido daños. Si observa某个 defecto, repare o reemplaza los cables.
- Evite los ambientes peligrosos. Nunca utilizes launidad en ambientes humedes o mojados. La humedad createpeligro deCHOqueelectrico.
- No utilise la unidad bajo la Iluvia.
- No toque el enchufe o la unidad con las manos mojadas.
- Use anteojos o gafas de proteccion que indiquen que cumplen con las normas ANSI Z87.1, y use proteccion para sus oidos y audicion cuando opere esta unidad. Use una pantalla facial o una mascara para polvo si la operation levanta polvo.
- Use pantalones gruesos y largos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Sostenga su cabello sobre el nivel de sus=hombres.
- El protector accesario de corte debe estar sempre colocado en su lugar cuando opere la unidad como recortador. No opere la unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la linea correcta instalada. No extienda la linea de corte más alla de la longitud de la proteccion.
- Riesgo de corte. Mantenga las manos lejos de las cucillas. Mantenga ambas manos en las manos cuando launidad está encendida.
- No intente retirar material de corte ni sostener el material a ser cortado cuando las cucillas estan en movimiento. Verifique que launidad está desenchufada y que el interruptor está apagado cuando limpie material atascado en las cucillas. Noagarre las cucillas de corte expuestos ni los bordes de corte cuando levante o sostenga launities. PRECAUTION - las cucillas descienda Nuevo de apagar launities.
- La proteccion accesoria de corte debe estar sempre colocada en su lugar,msteadras opere la unidad.No opere la unidad con las dos lineas de corte extendidas,y la linea correcta instalada.No extienda la linea de corte más alla de la longitud de la proteccion.
- Evite los arranques accidentales. No transporte la unidad enchufada con su dedo en el interruptor. Verifique que el interruptor está apagado cuando enchufe la unidad.
- Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ningunaarea para laequalnoha sidosdeñada.
- No se extienda demasiado ni use launidad desde superficies inestables como escaleras, árboles, inclinaciones escarpadas, techos, etc. Mantenga una posicion y equilibriosADEUADOS EN todo momento.
- No fuerce la unidad. Hará una mejor labor y con menos probabilitad de riesgo si se usa a la velocidad para la cuales fue diseñada.
- Cuando opere el recortador de setos, sostenga tiempo la unidad con las dos manos. Mantenga un agarre firme en el mango del bastidor y la manija anterior. Nunca agarre la unidad de la proteccion ni use la proteccion como manija.
- Apane siempre launidad cuando la operación se demore o quando camina entre zonas de corte.
- Si golpea o se enreda con un objeto extraño, apague la unidad de inmediato y verifique si existen dáños. Repare todos los días antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si Tiene piezas flojas o danadas.
- Apague y desenchufe launidad para realizar mantenimiento, reparaciones, o paraCambiarotvos accesos.
- Mantenga launidad libre de vegetación yotiros materiales. Puede alojarse entre el accesorio de corte y la proteccion.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Asegürese de sostener la unidad durante su transporte.
- Guarde la unidad dentro de un lugar seco, ya sea bajo llave o alto para evaporar el uso no autorizzato o su dano. Mantengaurrent del alcance de los niños.
- Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningún或其他 liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad bajo de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenimiento.
- Guarde estas instrucciones. Consultelas con fecuencia y realizables paraenserar aothers这些人. Si le presta esta unidad a algoien, prestele también estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS PARA UNA OPERATION SEGURA
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe los@simbolos y figuras de seguridad e internaciones que pueda aparecer en este producto. Lea elmanual del operador para Obtener informacion completa acerca de la security,ensemble,operacion y mantenimiento y reparacion.
SIMBOLO
SIGNIFICADO
SIMBOLO
SIGNIFICADO

- SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
llndica peligro, advertencia o precaucion. Puede serutilizzato junto conotiros simbolos o figuras.

MANTENGALAS MANOS LEJOS DE LAS CUCHILLAS
ADVERTENCIA : Las cucillas moviles peuvent causar graves lesiones. No toque las cucillas cuando arranque la unidad ni@mientras opere la unidad.

- ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los expectadores coulden sufir graves lesiones.

- MANTENGAA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos losexpectadores, en especial a niños y animales domesticos a por lo menos 50 pies (15 m.) del area de corte.

ADVERTENCIA : Los objetivos arrojados por la unidad y el ruido fuerte puede causar graves lesiones oculares y perdida auditiva. Utilice proteccion ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y proteccion auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.
CONOZCA SU UNIDAD
APPLICACION
Esta unidad debe serutilizada solo para suhogar. Use el recortador de setos para:
Recortar y dar forma a los setos, arbustos y matas cuyas ramas tengan un diametro inferior a 3/8 pulg.
Batterie 14.4V (TB24HTB solamente)
Pestillo Liberador de la Bateria (TB24HTB solamente)

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
INSTALACION EL PROTECTOR DE SEGURIDAD
Después de sacar el recortador de cordes de su caja de cartón, saque el contenido de la bolsa plástica. Instale el protector de seguridad de laforma sugíunte:

ADVERTENCIA: No opere nunca la recortadora sin el protector de seguridad colocado en su lugar para技术水平 graves lesiones personales.
- Coloque el protector de seguridad en el recortador, en la base de la cucilla de corte (Fig. 1).

Fig. 1
- Alinee los orificios para los tornillos en el protector con los orificios en el recortador (Fig. 1).
- Inserte un tornillo en cada uno de los extremos del protector de seguridad, using an destornillador Phillips. No los ajusteblemado.
CARGA DE LA BATERIA (TB24HTB Solamente)
La bateria de esta unidad ha sido enviada con un bajo nivel de energia para evaporar posibles problemas. Por lo tanto, usted debe cargar la bateria por lo menos durante 8 horas antes de usarla.
NOTA: Las baterías no adquieren su的最大a carga la primera vez que se cargan. Para que las baterías se carquen totalmente, deben pagar various ciclos (de recorte seguido de recarga).
- Cargue la bateria solamente con el cargador de 14.4 voltios provisto.
- Enchufe el cargador de 14.4 voltios al tomacorriente y su conector cilindrico a la consolaarga (Fig.3).Verifique que el tomacorriente sea del tipo domestico normal, o sea de corriente alterna de 120 voltios y 60Hz
NOTA: No coloque la consola de energia en un area extremadamente caliente o fria. LaRIA funciona mejor a temperatura ambiente normal.
- Deslice el cargador en la bateria, desde el extremocuadrado de la bateria (Fig. 2).
- Empuje fuerte para que la bateria caiga en su lugar. Asegurar que los contactos de la bateria se connecten correctamente a los contactos de la consola de cargar (Fig. 2).
NOTA: Cuando la luz roja está encendida, este significa que la batería se está cargando.
- Debe cargar la bateria durante por lo menos 8 horas entre cada uso. El tiempo de operación de la unidad y la vida de la bateria se reducirán si no suige este procedimiento.
- La unidad no debe ser almacenada en temperatas superiores a 100^ F (37^ C) bajo a que las temperatas altas acortaran la vida de la bateria.
NOTA: La bateria se calentará ligeramente cuando se carga. Este es normal y no indica un problema.

Fig. 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterias recargables de niqueel-cadmio. Otros temas de baterias能把 explotar, causando lesiones o daños.

Fig. 3
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
- Después de cargar la bateria, desconecte el carrgador de 14.4 voltios del tomacorriente y retire la bateria de la consola dearga.
Luces de Incador
Se encenderá la luz verde para indicar que el cargador está recibiendo corriente.Esta luz se iluminará cuando el conector cilindrico está insertado en el cargador y este está conectado a un tomacorriente de pared (Fig. 4).
Cuando la luz roja está encendida, este significía que la bateria se está cargando.
Si la luz no se enciende, verifique lo suiviente:
a. Que el conductor está bien instalado en la consola de carga.
b. Que el cargador de 14.4 voltios está enchufado al tomacorriente.
c. Que la bateria está bien asentada en la consola de carga.
d. El tomacorriente de la pared recibe energia.

ADVERTENCIA: Para evaporar graves lesiones personales, si el tomacorriente de la pared no está的功能化 en forma correcta haga que un electricista calificado lo inspeccione.

NOTA: Si el tomacorriente de la pared se opera con un interruptor, verifique que el interruptor está ENCENDIDO.
Fig. 4
Consejos de energia para lograr un(Maximo) rendimento
- Guarde y cargue la unidad en un area sobre la temperature esté entre 50^ F (10^ C) y 100^ F (38^ C). Si guarda la unidad o las baterías en un area sobre la temperature es superior a 100^ F (38^ C) la vida de las baterías se reducirá.
- El almacenimiento bajo 50^ ( 10^ ) de temperatura no reducirá la vida de la bateria, pero puede requisir más tiempo dearga.
NOTA: Mientras launidad está bien instalada en la consola de energia, la luz indica para la energia permanecerá encendida.
Efectos de la temperatura sobre el tiempo de carga
- 50^ F ( 10^ C ) a 100^ F ( 38^ C ) - La bateria se carga en 24 horas.
- 40^ F ( 4^ C ) a 50^ F ( 10^ C ) - La batería nécessitará 48 horas para cargarse Completely.
- Menos de 40^ F (4^ C)- La bateria no se cargará Completely.
NOTA: El tiempo de configuración de la unidad se reducirá si la bateria no está Completely cargada.
INSTALLACION Y REMOCION DE LA BATERIA (TB24HTB Solamente)

PRECAUCION: Cuando colque la bateria en su unidad, verifique que los resaltes de la bateria se deslicen en la ranura del bastidor y la bateria caiga en su lugar. El ensemble incorrecto de la bateria puede causar daño a los componentes internos.
- Alinee los resaltes en ambos lados de la plataforma central de la batería con la ranura ubicada en la parte posterior del bastidor de la unidad (Fig. 5).
- Deslice la bateria a lo largo de esta ranura hasta que caiga en su lugar. Verifique que la bateria está segura en la unidad antes de comenzar la operation.
Para quitar la bateria, localice el pestillo ubicado en el extremo de la bateria. Sujetefirmamente la unidad, empujé el pestillo hacía abajo con el pulgar y saque la bateria (Fig. 6).
INSTRUCCIONES DE OPERATION


Fig. 5
Fig. 6
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE/APOGADO
Su recortador de bordes está equipado con un interruptor de seguridad que reduce la posibiliidad de arranque accidental. El interruptor de seguridad estáubicado en la manija delantera.
Usted tiene que tiene que oprimir el interruptor de seguridad y el interruptor de gatillo para arrancar la unidad.

ADVERTENCIA: Las herramrientas a batería no deben estar enchufadas; siempre está en conditiones de operation. Evite los arranques accidentales, no transporte nunca una unidad con un dedo en el gatillo.

El recortador se detendra si usted sueña el interruptor de gatillo o el de seguridad.
Para arrancar la unidad:
- Asegürese de que el cordón de corriente está conectado (TB24HT) o que la bateria está insertada firmamente (TB24HTB).
- Con la cucilla apuntando en direccion opuesta, sostenga la unidad de la manija anterior y la manija posterior (Fig. 8).
- Arranque la unidad con las cuchillas lejos del seto que va a recortar.

Fig.8
RETEN DEL CORDON DE EXTENSION
Hay un retenedor del cordón de extension para evitar que este se desconecte cuando se está utilizando.
Estaublicado en el extremo del cordón de corriente.
Para asegurar ambos cordones, haga unazo con el cordón de extension e introduzcalo en los clips de retencion.

Fig. 9
INSTRUCCIONES DE OPERATION
USO DEL RECORTADOR DE SETOS
Use el recortador de setos para recortar y dar forma a los setos, arbustos y matas que tengan ramos de un diametro de hasta 3/8 de pulgada.

ADVERTENCIA: Si falta, se rompe o dña特殊情况 de las piezas, no haga funciona su recortador hasta que las piezas no hayan sido reemplazadas. De lo contrario puede resultar en una possible lesión personal grave.

ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre la manija anterior y la manija posterior para sostener el recortador de setos durante su uso.
Para su proteccion existe un protector de la cucilla entre la manija anterior y la cucilla.

ADVERTENCIA: No use nunca la proteccion como una manija. No agarre nunca la unidad de la proteccion. Si no vigue esta advertencia,uede sufir graves lesiones personales.

ADVERTENCIA: Limpie el area de corte antes de cada uso. Retire todos los objetivos como por exemple cables, luces, alambre o cuerda, los cuales peuvent enredarse en la cucilla de corte.
Consejos generales:
- No recorteblemado de una sola vez. Esto peutecausear que las cuchillas se doblen y se retarden, reduciendo la eficacidalcder corte.
- No fuercé la unidad a工程技术 de vegetaciones densas. Si las cucillas se retardan, disminuya su marcha.

ADVERTENCIA: Para evaporar graves lesiones personales, mantenga las manos lejos de las cucillas. No intente retirar material de corte ni sostener el material aURTAR@m间隙 se mueven las cucillas.Verifique que la unidad este desenchufada y que el interruptor este apagado cuando saque el material atascado de las cucillas.No agarre el las cucillas de corte expuestos ni los bordes de corte cuando levante o sostenga la unidad.
- Utilice el recortador de setos correctamente. Antes de arrancar el recortador de setos, sosténgalo con ambas manos y con la cucilla de corte en direction opuesta aasted.

PELIGRO: Si la cucilla se atora en un cable o linea electrica, jNO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE ELECTROCUTARSE Y SER MUY PELIGROSA. Continue sosteniendo su recortador de las manijas aisladas y desconnecte de inmediato la linea o el cordón electrico dañado de la fuente de energia. El no seguir esta advertencia de peligro pueda causar graves lesiones personales y posiblemente la muerte.
- Mantenga siempre el cordón detrás del recortador de bordes cuando lo está usingando. No lo colque sobre el borde donde lo puedaURTAR la cuchilla.
- Si lo desea, pueda usar un hilo para poderle a cortar a nivel del seto. Determine la alta deseada del seto. A continuacion, colque un hilo a lo长大 del seto a la alta deseada. Recorte ligeramente por encima de la alta del hilo de guía. Recerte la parte lateral del seto de modo que el本身就是 sea ligeramente másestrocho en la parte superior, tal como se muestra en la Figura 10. De estaforma, el seto quedará más expuesto y sera más uniforme.
- Utilice guantes para recortar plantas espinosas. Cuando recorte ramas cuales, utilise un movimiento amplio de barrido, de modo que los tallos se enfrenten directamente a la cucilla de corte. Las ramas más viejas tienen tallos más gruesos y se cortan más fácilmente utilizing un movimiento de sierra.
- No intenteURTARtallosdemasde3/8depulgada de espesor,olosque seanobviamentedemasiadograndes para lacuchilla de corte.Utiliceuna sierra de mano o sierra de podar para recortar los tallos mas gruesos.

Fig. 10
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

ADVERTENCIA: Para invitar graves lesiones personales, verifique que la unidad está apagada y desenchufada antes de limpiarla o de realizarrialquier tipo de mantenimiento.
SERVICIO DE LAS UNIDADES CON AISLAMIENTO DOBLE
Estaunidad cuenta con unaislamento doble. En unaunidad conaislamento doble, existendosistemas deaislamento en vez deconexionataierra.No seproporciona ningun medio de conexionataierra enunaunidad deaislamento doble,ni debenagregarse mediosde conexionataierra a estaunidad.El servicedounainstitutionaaislamento doble requieremuchocuidado yconocimiento delsystema,ydebeserrealizoodúnicamente por personal de serviceocalificado.Laspiezas de repuestos paraunainstitutionaaislamentodoble deben seridenticasalaspiezasque reponen.Solicite todas las reparacionesa unproveedordeservicio autorizzato.Unainstitutionaaislamento dobleestáindicada conlaspalabras"doubleinsulation"o"doubleinsulated."
LIMpieZA DE LA UNIDAD
Use un cepillo(PC)que no para limpar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y limon, y con solventes como el queroseno poden darar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave.
INSPECCION DE LOS CABLES DE EXTENSION
Inspeccione todos los cables de extension. Observe bien si no existe deterioro, cortes o grietas en el aislamento. Inspeccione si hay danos en los conectores. Bombie los cables si está defectuos o dañados.
ALMACENAMIENTO
- Guarde laiedad en interiores, lejos de laiedad y substancias nocivas como fertilizantes y solventes.
- Guarde la�性 en interiores en un lugar seco y bajo llave, o en un lugar alto y seco con el fin de evaporar su uso no autorizzato o su dano, lejos del alcance de los niños.
Inspeccione si existen partes dañadas. Antes de continua usingo la unidad, debe inspeccionar con cuidado una protección u另一边 parte que esté dañada para determinar si funciona en forma correcta y realizará su función. Verifique si las partes moviles están alineadas, atoradas, la fractura de las piezas, el montaje y toda另一边 condidión que pueda afectar la operation de la unidad. La protección u另一边 parte que esté dañada debe ser reparada en forma adecuada o cambida por un proveedor de serviceo autorizzato a menos que se indique lo contrario en este manual.

ADVERTENCIA: Durante这些 procedimientos,debéraconectarla unidad a la fuente de energia.Para evitar graves lesiones personales,asegúrese de desconectar la energia cuando se indica.
AFILADO DE LA CUCHILLA
- Deje que el recortador de setos se detenga deundry que la cucilla y el protector de la cucilla queden en la posicion que se muestra en la Figura 11. Esto le daré el espacio sufiente para colocar la lima entre los dientes de la cucilla y el protector de los dientes.
- Desconecte el recortador de Setos de la fuente de alimentación.
- Engrape el ensamble de la cucilla en una prensa de tornillo y TILE la superficie de corte expuesta de cada diente de la cucilla con una lima redonda final de 8 pulgadas, de 1/4 o 7/32 de pulgada de diámetro. Asegürese de conservar el ángulo original del diente cuando TILE.
- Saque el recortador de setos de la prensa de tornillo,whelming aponerla en marcha y detengala para que queden expuestos los bordes no aflalados de los dientes de la cucilla.
- Desconecte la herramienta y repita el procedimiento de aflado como se indica anteriormente.

Fig. 11
LUBRICACION DE LA CUCHILLA
Desconecte el recortador de setos de la fuente de alimentación. Para poder el funciona y una duración más prolongada de las cucillas, lubrique la cucilla del recortador de setos antes y después de cada uso. Antes de lubricar, asegúrese de que el interruptor este en la posición "OFF" (APAGADO) y que la herramienta está relacionada de la fuente de alimentación. Aplicque aceite dequina liviano a lo largo del borde superior como se muestra en la Figura 12.

PRECAUCTION: Ciertos lubricantes a rociador contienen solventes que pueda causar la descomposacion de ciertas grasas. Para evaporar el dano de la unidad, use solo un aceite dequina de buena calidad.
Su recortador debe ser apagado, desconectado y aceitado occasionalmente durante el uso.

Fig. 12
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION
RECICLADO DE LAS BATORIAS

ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales,onga cuidado al manejar las baterias a fin de no hacer corto circuito con la bateria con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La bateria o el conductor pueda calentarse demasiado y causar quemaduras. Luego de sacarlas, cubra las terminales de la bateria con cinta electrica para trabajo pesado.

ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, no abra dañe la bateria. El electrolito liberado es corrosivo y pueda causar daños a los ojos o a la piel. Puede ser tóxico si es ingerido.

El sello de certifications de EPA de reciclado de baterias RBRC® en la bateria de niquel y cadmio (Ni-Cd) contentsa en nuestro producto indic que Troy-Bilt está participando en forma voluntaria en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterias al finalizar su vidautil,
cuando se retiran del serviceo en Estados Unidos y Canada. El programa RBRC® ofrece una alternativa conveniente a colocar las baterias usadas de niquey y cadmio en la basura o en el caudal de residuos municipales, lo cui coulde ser ilegal en su area. Por favor Ilame al 1-800-8-BATTERY™ para Obtener informacion acerca del reciclado de las baterias de niquey y cadmio y las prohibiciones o restricciones de eliminacion en su area. La participacion de Troy-Bilt en este programa es parte de是我国 compromiso a conservar是我国 medio ambiente y nuestros recursos naturales.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
La bateria no está cargada
ACCION
Cargue la bateria
LA BATERÍA NO SE CARGA
CAUSA
El cargador o la bateria no reciben energia
La bateria ha fallado
ACCION
Inspeccione el cargador y la central dearga
Cambie la bateria
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
TROY-BILT®
Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida bajo para mercancías cuales que Sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) años, a partir de la Fecha de compra original y a su entera disreciación, arreglará o substituirá sin costo unoequalquier pieza bajo material o mano de obra se consideredeffectuoso.Esta garantía limitada se deben aplicarunicamente si este producto ha sido manejado ymantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido conel producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso,uso commercial, negligencia, accidente,mantimiento inapropiado,alteracion,vandalismo,hurto, fuego,agua o daños debidos aothers riesgos o desastre natural.Los daños occasionados por la instalacion o el uso deequalquier accesorio o aditamento que no estéaprobado por TroyBilt yque sea usedo con el (los) producto(s) contemplplados en este manual, anularan la garantía con respecto acualquier danoresultante.Esta garantía está limitada a noventa (90)dias a partir de la Fecha de compra original al detalle deequalquier producto Troy-Bilt que se use paraalquiler,para propuestos commerciales oequalquier otheroproposto que genere ingressos.
CÓMoyo BOSTENER SERVICIO: El servicios de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUTOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su area, visite nuestro situó en Internet en www.troybilt.com, busque el avis clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-520-5520 ocribe a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
Esta garantía limitada no-ofrece cobertura en los seguides casos:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
C. Troy-Bilt no le offre ninguna garantía a los productos que Sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a工程技术 de los canales de distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.
Troy-Bilt se reserva el derecho o cambiar o melhor el Diseño deequalquier producto Troy-Bilt, sinadoptar ninguna obligación para modifierequalquier productofabricado con anteriorsidad.
Ninguna garantía implicita es aplicable desdexs del periodo de aplicabilidad de la garantía expresa,. escrita con anterioridad, incluyendo qualquier garantia implicita de commerciable o idoneidad para un proposto particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mentionado anteriormente, ninguna other guarantia expresa bien sea escrita or verbal con respecto a qualquier producto que sea concedida por qualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor or minorista, devera comprometer a Troy-Bilt LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusivo es el arreglo or la sustitución del producto segun lo establisho anteriormente. (Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando al periodo de duracion de una garantia implicita, de manera que pueda que la limitacion anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones existables en esta Garantía-ofrecen la solución unconica y exclusiva que的结果de las ventas. Troy-Bilt no deben ser responsable de perdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incuridos debido a la sustitución de servicios deostenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazartemporalmente un producto bajo garantía. (Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando al periodo de duración de una garantía implicita, deforma que pueda que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deben ser superior al preco de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las caracteristicas de seguridad del producto debár a anular esta Garantía. Usted adopts el riesgo y la obligation de la perdida, dano o lesión en su persona o a su propidad y/o la de otheras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deben cubrir a ninguna other persona Distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cuales se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía:Esta garantía le confiere derechos legalespecificos, y pueda que usted tambiénongathers權益,los cualesvarian en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicios local más cercano,\ marca el número 1-800-520-5520.
Troy-Bilt LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019