MTD TB10CS - Cortadora de césped

TB10CS - Cortadora de césped MTD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TB10CS MTD en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MTD TB10CS - page 42
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de motor2 tiempos
AlimentaciónGasolina
ArranqueAsistido por resorte (Spring Assist)
Tipo de aparatoDesbrozadora
PesoNo especificado
Longitud totalNo especificado
Tipo de corteHilo de nylon
ManijaManija en forma de aro
Depósito de combustibleNo especificado
UsoJardinería, mantenimiento de bordes
Accesorios incluidosNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Velocidad de rotaciónNo especificado
GarantíaNo especificado
Manija secundaria

Preguntas frecuentes - TB10CS MTD

¿Cómo iniciar el MTD TB10CS?
Asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno. Verifique que el interruptor de encendido esté en posición 'ON', luego tire de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique si el tanque de combustible está lleno y si el combustible es fresco. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en posición 'ON' y que el cable de la bujía esté conectado.
¿Cómo afilar la cuchilla de la cortadora?
Para afilar la cuchilla, apague el motor y desconecte la bujía. Fije la cortadora en un soporte estable, retire la cuchilla y use una muela o una lima para afilar los bordes de la cuchilla siguiendo el ángulo original.
¿Qué hacer si la cortadora no corta bien?
Verifique si la cuchilla está desafilada o dañada. Asegúrese también de que el ajuste de la altura de corte sea correcto y que la plataforma de corte no esté obstruida por hierba o escombros.
¿Cómo mantener el MTD TB10CS?
Para el mantenimiento, cambie el aceite regularmente, limpie el filtro de aire, afile la cuchilla y verifique el sistema de encendido. Consulte el manual de usuario para recomendaciones específicas.
¿Qué tipo de combustible usar para el MTD TB10CS?
Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un índice de octano de al menos 87. Evite usar combustible que contenga más del 10% de etanol.
¿Cómo almacenar el MTD TB10CS durante el invierno?
Antes del almacenamiento, vacíe el tanque de combustible o agregue un estabilizador. Limpie la cortadora, retire la bujía y ponga un poco de aceite en el cilindro. Guárdela en un lugar seco.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Utilice la palanca de ajuste de la altura de corte ubicada en el chasis de la cortadora para ajustar la altura según sus preferencias. Consulte el manual para instrucciones específicas.

Preguntas de los usuarios sobre TB10CS MTD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TB10CS - MTD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TB10CS de la marca MTD.

MANUAL DE USUARIO TB10CS MTD

Manuel del Dueño/Operador

MTD TB10CS - Manuel del Dueño/Operador - 1

Recortador de 2 Ciclos

Modelo TB10CS

IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE

INTRODUCCION

MUCHAS GRACIAS

Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión. Lea todo el manual y siga todas las instrucciones para mantener su nueva herramienta motriz de exteriores en las mejores condiciones de funcionamiento.

REFERENCIAS, ILUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.

Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.

INFORMACION DEL SERVICIO

El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. Llame 1-800-520-5520 para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.troybilt.com.

NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.

Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa información en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la muestra de una placa del modelo.

MTD TB10CS - INFORMACION DEL SERVICIO - 1

text_image Número de serie Número del modelo MODEL : Número de la pieza del fabricante S/N : ITEM :

Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí: ____

Copie el número de serie aquí: ____

Antes de arrancar u operar este equipo, asegúrese de leer y comprender bien este manual.

ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.

INDICE DE CONTENIDOS

Llamadas a apoyo al cliente ....E2

Normas para una operación segura ..... E3

Conozca su unidad ....E6

Instrucciones de ensamble ..... E7

Información del aceite y del combustible ..... E8

Instrucciones de arranque y apagado ..... E9

Instrucciones de operación ..... E10

Instrucciones de mantenimiento y reparación .. E12

Limpieza y almacenamiento ..... E17

Cuadro de solución de problemas ..... E18

Especificaciones ..... E19

Garantía ....E24

Lista de Piezas .......Contraportada

PARACHISPAS

NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustión interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa. Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas. Si requiere sustitución, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza #753-04689 al contactar el departamento de servicio.

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

MTD TB10CS - PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA - 1

ADVERTENCIA

MTD TB10CS - ADVERTENCIA - 1

LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.

SIMBOLO SIGNIFICADO

MTD TB10CS - SIMBOLO SIGNIFICADO - 1

ALERTA DE SEGURIDAD:

Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar atención para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.

NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o mantenimiento del equipo.

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.

SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-520-5520

SIMBOLO SIGNIFICADO

MTD TB10CS - SIMBOLO SIGNIFICADO - 1

PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

MTD TB10CS - SIMBOLO SIGNIFICADO - 2

ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

MTD TB10CS - SIMBOLO SIGNIFICADO - 3

PRECAUCION: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

- IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION

  • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad.
  • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
  • Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados por un adulto.
  • Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes dañadas. Verifique si existen pérdidas de combustible. Asegúrese de que los sujetadores estén bien colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que estén quebradas, cascadas o dañadas de cualquier forma. Asegúrese de que el accesorio de corte está bien instalado y ajustado con firmeza. Asegúrese de que la protección accesoria de corte esté bien conectada y colocada según se recomienda.
  • Use sólo línea de repuesto fabricante del equipo original de 2,03 mm (0,080 pulgadas) de diámetro. Nunca use línea con refuerzo de metal, cable, soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
  • Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies.
  • Oprima el control del regulador y verifique que regrese automáticamente a la posición de mínima. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
  • Esta unidad no fue diseñada para ser usada como cortamalezas. No conecte ni opere esta unidad con ningún tipo de cuchilla ni accesorio para cortar malezas.

  • Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los niños, espectadores y animales domésticos. Mantenga todos los niños, espectadores y animales domésticos a un radio de por lo menos 15 m (50 pies); aún así puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores. Debe sugerir a los espectadores que usen protección ocular. Si alguien se le acerca, pare el motor y el accesorio de corte de inmediato.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES A GASOLINA

MTD TB10CS - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADORES A GASOLINA - 1

ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes precauciones:

  • Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
  • Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor esté caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presión del tanque.

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

  • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado.
  • Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
  • Aleje la unidad a por lo menos 9,1 m (30 pies) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del área mientras carga el combustible u opera la unidad.

DURANTE LA OPERACION

  • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.
  • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.

- Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.

- La protección accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos líneas de corte extendidas, y la línea correcta instalada. No extienda la línea de corte más allá de la longitud de la protección.

- Esta unidad no tiene embrague. El accesorio de corte continúa girando cuando el motor está en marcha en vacío. Para evitar lesiones, haga que un técnico de servicio autorizado ajuste la unidad.

- Ajuste la manija en D de acuerdo a su medida para lograr el mejor agarre.

- Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto con ningún objeto antes de arrancar la unidad.

- Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial.

- Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.

- Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.

- No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados.

- Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras esté en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la manija auxiliar.

  • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira.
  • No toque el silenciador ni el cilindro. Estas partes se calientan mucho con la operación. Luego de apagarlas permanecen calientes durante un corto tiempo.
  • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no está cortando.
  • Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camina entre zonas de corte.
  • Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el motor de inmediato y verifique si hay daños. Repare todos los daños antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas.
  • Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.
  • Use sólo piezas y accesorios de repuesto fabricante del equipo original para esta unidad. Estas piezas están disponibles en su distribuidor autorizado. No use piezas, accesorios ni auxiliares que no hayan sido diseñados para esta unidad. Su uso puede conducir a que el usuario sufra graves lesiones o al daño de la unidad y a la invalidación de su garantía.
  • Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protección.
  • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.
  • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde los gases puedan llegar a una llama abierta o a una chispa.
  • Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.
  • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se dañe, fuera del alcance de los niños.
  • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
  • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.

OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES

Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.

SIMBOLO

SIGNIFICADO

MTD TB10CS - SIGNIFICADO - 1

- SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

lIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.

MTD TB10CS - SIGNIFICADO - 2

- ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.

MTD TB10CS - SIGNIFICADO - 3

- USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA

ADVERTENCIA: Los

objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.

MTD TB10CS - SIGNIFICADO - 4

• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES

ADVERTENCIA:

Mantenga a todos los espectadores, en especial a niños y animales domésticos a por lo menos 50 pies (15 m.) del área de corte.

MTD TB10CS - SIGNIFICADO - 5

• COMBUSTIBLE SIN PLOMO

Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.

SIMBOLO

MTD TB10CS - SIMBOLO - 1

SIGNIFICADO

- LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES

ADVERTENCIA: No

opere esta unidad si la protección plástica de línea no está colocada en su lugar. Manténgase alejado del accesorio de corte giratorio.

MTD TB10CS - SIGNIFICADO - 1

• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA

MTD TB10CS - SIGNIFICADO - 2

• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

APAGADO o PARADO

MTD TB10CS - SIGNIFICADO - 3

• ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE

No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo.

MTD TB10CS - SIGNIFICADO - 4

• INDICADOR DE ACEITE

Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo correcto de aceite.

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

CONOZCA SU UNIDAD

APLICACIONES

Como recortadora;

• Corte de césped y hierbas delgadas
- Recorte de bordes
- Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.
- Corte de césped y hierbas delgadas - Recorte de bordes - Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.

MTD TB10CS - APLICACIONES - 1

text_image Cubierta del silenciador / filtro de aire Palanca azul de EZ-StartMR Ma Soporte del motor Bujía de encendido Bombilla del cebador Silenciador

MTD TB10CS - APLICACIONES - 2

Cuchilla de corte de línea

MTD TB10CS - APLICACIONES - 3

text_image Palanca azul de EZ-Start™ Protector del silenciador Tapa del combustible Mango de la cuerda de arranque Silenciador Control de encendido y apagado Manjo del eje Gatillo del regulador Gancho para la correa del hombro

Bastidor del eje

Protección accesoria de corte
MTD TB10CS - APLICACIONES - 4

text_image Roue de Guidae de Bord

Accesorio de corte

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D

  1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje de modo que la manija se incline hacia adelante del mango del eje (Fig. 1). El orificio del perno cuadrado de la manija queda hacia la derecha.
  2. Coloque el perno del hombro en el orificio cuadrado en la manija y empújelo. Ponga la arandela en el perno al lado izquierdo de la manija y enrosque la tuerca de mariposa en el perno. No la apriete hasta que ajuste el mango.
  3. Gire la manija en D para colocar el mango sobre la parte superior del bastidor del eje. Colóquela a por lo menos 6 pulgadas (15.24 cm) del extremo del mango del eje.

MTD TB10CS - INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D - 1

text_image Mango del eje Bastidor del eje Manija en D Ajuste Tuerca de mariposa Minimo de 6 pulgadas (15.24 cm) Perno Arandela

Fig. 1

  1. Mientras sostiene la unidad en posición de operación (Fig. 2), coloque la manija en D en el lugar que le brinde el mejor agarre.
  2. Ajuste la tuerca de mariposa hasta que la manija en D quede firme.

INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE

Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de corte no está instalado en su unidad.

MTD TB10CS - INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE - 1

ADVERTENCIA: No opere nunca la recortadora sin el protector accesorio de corte colocado en su lugar para evitar graves lesiones personales.

  1. Coloque el protector del accesorio de corte en el bastidor del eje. Cerciórese de que el soporte de montaje de la guardera se deslice en la ranura situada en el borde del protector de corte. Gire el protector en sentido antihorario hasta que quede en su lugar (Fig. 2). Los orificios en el soporte de montaje de la guardera y el protector del accesorio de corte se alinearán.

MTD TB10CS - INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE - 2

text_image Bastidor del eje Soporte de montaje de la guardera Protector accesorio de corte

Fig. 2

  1. Desde el interior del protector del accesorio de corte, empuje el perno cuadrado a través del orificio hasta que el extremo con roscas sobresalga a través del soporte de montaje de la guardera (Fig. 3).

MTD TB10CS - INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE - 3

text_image Soporte de montaje de la guardera Perno Arandela Tuerca de mariposa

Fig. 3

  1. Ponga la arandela en el perno, y después atornille la tuerca de mariposa y apriétela. La Figura 4 muestra el proceso de instalación desde un ángulo por debajo de la unidad.

MTD TB10CS - INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE - 4

text_image Perno Protector accesorio de corte Agujero Arandela Tuerca de mariposa Vista desde abajo del accesorio de corte y la protección

Fig. 4

RUEDA DE GUÍA DE MARGEN

  1. Retire el perno de la rueda de guía de margen.
  2. Empuja la rueda de guía de margen en el eje exactamente encima del protector del accesorio de corte (Fig. 5). Se requiere algo de fuerza. La tuerca de ajuste de profundidad debe estar encima.
  3. Inserta el perno y tuerca para luego apretarlos bien.
  4. Ajusta la profundidad de margen afloojando la tuerca y moviendo en la posición deseada a lo largo de la flecha indicada para luego apretarlos bien (Fig. 5).

Para instrucciones sobre cómo operar la rueda de guía de bordes, consulte la página 11.

MTD TB10CS - RUEDA DE GUÍA DE MARGEN - 1

text_image Tuerca de mariposa Arandela de cerradura Tuerca Perno Rueda de guía de marmos

Fig. 5

INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE

INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE

El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.

Definición de los combustibles de mezcla

Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (éter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequeña como el 1% de agua en el combustible puede causar la separación del combustible y el aceite. Forma ácidos cuando está almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 días).

Uso de combustibles de mezcla

Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas.

  • Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica su manual del operador.
  • Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad.
  • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad.

Uso de aditivos en el combustible

La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudará a inhibir la corrosión y a reducir la formación de depósitos de goma. Se recomienda que use sólo el aceite de 2 ciclos con esta unidad.

Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por galón de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad.

MTD TB10CS - Uso de aditivos en el combustible - 1

PRECAUCION: Para que el motor

funcione correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha atención a las instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible mezclado en forma incorrecta puede dañar seriamente el motor.

Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporción de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones específicas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente.

NOTA: 3,8 litros (un galón) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una proporción de 40:1 de combustible y aceite.

MTD TB10CS - PRECAUCION: Para que el motor - 1

GASOLINA SIN PLOMO

3,8 LITROS (1 GALON de EE.UU.)

1 LITRO

MTD TB10CS - PRECAUCION: Para que el motor - 2

ACEITE DE 2 CICLOS

95 mL (3,2 ONZAS FLUIDAS)

25 mL

PROPORCION DE LA MEZCLA = 40 : 1

MTD TB10CS - PRECAUCION: Para que el motor - 3

ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.

MTD TB10CS - PRECAUCION: Para que el motor - 4

ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar.

MTD TB10CS - PRECAUCION: Para que el motor - 5

ADVERTENCIA: Cargue el combustible en un área exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.

NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales.

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

MTD TB10CS - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO - 1

ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada.

MTD TB10CS - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO - 2

ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 8). El operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales.

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE

  1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible.

NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada Encendido/Apagado (On/Off) está en la posición Encendido (ON) (I), en todo momento.

  1. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces. Hágalo lentamente. Se deberá ver un poco de combustible en el cebador y en las tuberías de alimentación de combustible (Fig. 7). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprímaco y suéltelo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo.

  2. Empuje la palanca azul de EZ-Start™ hacia la primera bombilla hasta que haga un clic y quede trabada en su lugar (Fig. 7).

  3. Colóquese en la posición de arranque y no apriete el control de aceleración (Fig. 8). Hale el cordón de arranque con un movimiento controlado y uniforme. Repita hasta que el motor arranque.

NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting™, lo cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar el cordón de arranque lo suficiente para oír que el motor trata de arrancar. No es necesario halar el cordón con energía: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que este método de arranque es muy diferente (y mucho más fácil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar.

  1. Cuando el motor arranque, apriete el control de aceleración durante 15 a 30 segundos. Esto calentará la unidad. La palanca azul de EZ-Start™ se desenganchará automáticamente al apretar el control de aceleración.

SI... El motor no arranca, regrese al paso 2.

SI... El motor se detiene mientras usted está apretando el acelerador, regrese al paso 3.

SI... El motor se detiene antes de que usted apriete el control de aceleración, sujete el control de aceleración y tire del cordón de arranque hasta que el recortador arranque.

NOTA: Si tiene dificultad al arrancar la unidad o está operando a temperaturas extremas (por debajo de 4° C (40° F), o por encima de 32° C (90° F), consulte la sección de Resolución de problemas.

MTD TB10CS - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE - 1

text_image Arranque/ Encendido (I) ON OFF Parado/ Apagado (O) Control del regulador

Fig. 6

MTD TB10CS - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE - 2

text_image Bulbo cebador Palanca azul de EZ-StartMR

Fig. 7

MTD TB10CS - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE - 3

text_image Posición de Arranque Recortador Equipado con Spring Assist Starting™ Control del regulador (NO apriete el control de aceleración durante un arranque normal)

Fig. 8

INSTRUCCIONES DE APAGADO

  1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en mínima.
  2. Oprima y mantenga oprimido el Control de ENCENDIDO Y APAGADO en la posición de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo.

INSTRUCCIONES DE OPERACION

COMO SOSTENER EL RECORTADOR

MTD TB10CS - COMO SOSTENER EL RECORTADOR - 1

ADVERTENCIA: Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta unidad.

Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 9). Verifique lo siguiente:

  • El operador tiene protección ocular y ropa adecuada.
  • El brazo derecho está levemente doblado, y la mano está sosteniendo el mango del eje.
  • El brazo izquierdo está recto, y la mano está sosteniendo la manija.
  • La unidad está debajo del nivel de la cintura.
  • El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil contacto con la vegetación que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse.

MTD TB10CS - COMO SOSTENER EL RECORTADOR - 2

El accesorio de corte Bump Head™ le permite soltar línea de corte sin apagar el motor. Para soltar más línea, golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 10) mientras opera el recortador a alta velocidad.

NOTA: Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Es más difícil soltar línea al acortarse la línea de corte.

MTD TB10CS - COMO SOSTENER EL RECORTADOR - 3

Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en la protección del accesorio de corte detendrá la línea en la longitud correcta si se suelta demasiada línea.

Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head™ sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la línea sobre el césped alto, el motor podrá ahogarse. Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Es más difícil soltar línea al acortarse la línea de corte.

NOTA: No apoye la Bump Head™ sobre el suelo mientras la unidad esté en funcionamiento.

La línea puede cortarse por:

  • Enredarse con un objeto extraño
  • Fatiga normal de la línea
  • Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas
  • Forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercos.

MTD TB10CS - COMO SOSTENER EL RECORTADOR - 4

PRECAUCION: No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La longitud excesiva de la línea causará el recalentamiento del motor. Esto puede causar graves lesiones personales o daño a la unidad

CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR

  • El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo.
  • No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la línea realice el corte (en especial a lo largo de paredes). Si corta con más de la punta reducirá la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.
  • Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en pequeños incrementos para evitar el desgaste prematuro de la línea y el arrastre del motor.
  • Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.
  • Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes más cortas produce mejores resultados.
  • Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.
  • La vida de su línea de corte depende de:
  • Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente
  • El tipo de vegetación que corte
  • El lugar donde se corta

Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un árbol.

RECORTE DECORATIVO

El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos.

Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 11).

MTD TB10CS - RECORTE DECORATIVO - 1

CÓMO USAR EL RECORTADOR DE BORDES PARA RECORTAR LOS BORDES

Siga estas instrucciones para usar debidamente la guía de bordes para recortar los bordes entre el césped y las aceras o demás superficies:

  1. Cerciórese de que la unidad esté completamente apagada.
  2. Ajuste el mango en forma de D.
    a) Afloje la tuerca de aletas que une el mango en forma de D con el eje. Para información específica, consulte Ajuste e Instalación del mango en forma de D.
    b) Rote el mango en forma de D 90° hacia la derecha (de frente a la unidad y alejado del motor). Consulte la Figura 12.
    c) Apriete la tuerca de las y el perno.

MTD TB10CS - CÓMO USAR EL RECORTADOR DE BORDES PARA RECORTAR LOS BORDES - 1

text_image Control de encendido y apagado 90°

Fig. 12

  1. Rote la guía de bordes. Realice esto aflojando ligeramente su tuerca de aletas y girando la guía hacia la izquierda (de frente a la unidad y alejado del motor.) Gire la guía 90° (Fig. 13) o hasta que se asemeje a la posición que aparece en la Figura 14.

MTD TB10CS - CÓMO USAR EL RECORTADOR DE BORDES PARA RECORTAR LOS BORDES - 2

  1. Arranque la unidad según las instrucciones descritas en Instrucciones para Arrancar/Apagar.
  2. Sostenga el agarre del eje con la mano izquierda y el mango en forma de D con la mano derecha (Fig. 14).

NOTA: Debe usar el recortador de bordes en la posición de la izquierda que aparece en la Fig. 14. La operación en cualquier otra posición pudiera resultar en un rendimiento inadecuado y pudiera ahogar de combustible al motor.
6. Alinee la línea de corte con el borde de la acera. La rueda de la guía de bordes se moverá en dirección paralela a la línea de corte y rodará a un par de pulgadas del extremo de la acera.
7. Apriete el control del regulador. El accesorio de corte recortará la hierba en el sitio donde se encuentren las dos superficies, produciendo un borde recortado limpiamente.

  1. Cuando haya terminado de usar el recortador de bordes, quitelo del camino. Aflójele la tuerca de aletas y rote el recortador de bordes a 180° de la posición que aparece en la Figura 13. El recortador de bordes quedará encima del protector del accesorio de corte. Apriete de nuevo la tuerca de aletas y opere el recortador en la forma habitual.

MTD TB10CS - CÓMO USAR EL RECORTADOR DE BORDES PARA RECORTAR LOS BORDES - 3

USO DEL RECORTADOR DE BORDES COMO GUÍA DE PROFUNDIDAD

La guía de bordes también es eficaz como guía de profundidad al recortar cerca de estructuras sólidas como paredes, cercas de bloques o cimientos (Fig.15).

Para ajustar la longitud de la guía, afloje la tuerca de aletas de ajuste de profundidad que está situada encima de la guía (Fig. 15). Después, hale la guía hacia afuera tanto como pueda. Esta longitud es igual a la longitud de la línea de recorte. Apriete la tuerca de aletas.

Usar la guía de bordes de este modo reducirá en gran medida el desgaste de la línea. De lo contrario, la línea de corte se desgastará con mayor rapidez a medida que choque repetidamente con la estructura cerca de la cual usted está cortando.

MTD TB10CS - USO DEL RECORTADOR DE BORDES COMO GUÍA DE PROFUNDIDAD - 1

text_image Tuerca

Fig. 15

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.

Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.

MTD TB10CS - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION - 1

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones

personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría. Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará.

NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.

A fin de garantizar el máximo desempeño del motor, puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor después de 50 horas de funcionamiento. Si usted observa pérdida de RPM, funcionamiento deficiente o falta general de aceleración, es posible que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera que su motor necesita esta inspección, haga que un establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el servicio. NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede ocasionar daños al motor producto de los contaminantes que se encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera.

FRECUENCIAMANTENIMIENTO REQUERIDOCONSULTE
Antes de arrancar el motorLlene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustiblePágina E8
Cada 10 horassLimpie y vuelva a aceitar el filtro de airePágina E13
Cada 25 horassExamine el parachispas y límpieloInspeccione la condición y la separación de la bujía de encendidoPágina E14Página E16
Cada 50 horasInspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas están tupidas u obstruidas para garantizar los niveles máximos de rendimientoPágina E14

INSTALACION DE LA LINEA

Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine™ y de la línea individual regular.

Use siempre línea de repuesto del fabricante del equipo original de 0.080 pulg. (2.03 mm). Una línea que no sea la indicada puede causar que el motor se recaliente o falle.

MTD TB10CS - INSTALACION DE LA LINEA - 1

ADVERTENCIA:

No use nunca línea

reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.

Existen dos métodos para cambiar la línea de corte.

  • Bobine el carrete interior con línea nueva.
  • Instale un carrete interior prebobinado

Bobinado del carrete interior existente

  1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la Bump Knob™ en sentido antihorario (Fig. 16). Inspeccione el perno de adentro de la perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva si está dañada.

MTD TB10CS - Bobinado del carrete interior existente - 1

  1. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 17).
  2. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 17).
  3. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la bobina exterior.
  4. Verifique el desgaste de los dientes de posición del carrete interior y bobina exterior (Fig. 18). Si es necesario, saque la rebaba o cambie el carrete y la bobina.

MTD TB10CS - Bobinado del carrete interior existente - 2

text_image Bobina exterior Resorte Carrete interior

Fig. 17

MTD TB10CS - Bobinado del carrete interior existente - 3

text_image Dientes de posición

Fig. 18

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

Para usar SÓLO con línea individual
MTD TB10CS - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION - 1

flowchart
graph TD
    A["REWIND LINE"] --> B["BUMP HEAD™ REUSABLE"]
    B --> C["Ori rancu"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333

Para usar con SplitLine™ o línea individual
Orificios ranurados
MTD TB10CS - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION - 2

text_image S REWIND LINE REWINO LINE BUMP HEAD™ REUSABLE

Fig. 19

NOTA: La línea SplitLine™ sólo puede usarse con el carrete interior con los orificios ranurados. La línea individual puede usarse en cualquier tipo de carrete interior. Use la Figura 19 para identificar el carrete interior que usted tiene.

NOTA: Use siempre la longitud correcta de línea cuando instale la línea de corte en la unidad. La línea puede no soltarse en forma adecuada si es demasiado larga.

MTD TB10CS - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION - 3

text_image REWIND LINE LINE BUMP HEAD REUSABLE Fig. 20 REWIND LINE LINE Lazo BUMP HEAD REUSABLE

Fig. 20

Instalación de la línea individual

Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8

  1. Tome aproximadamente 20 pies (6 m) de nueva línea de corte, enlácela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la línea a través de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig. 20). Pase la línea a través del carrete interior de modo que el lazo sea lo más pequeño posible.
  2. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre el carrete (Fig. 21). Bobine la línea en la dirección indicada en el carrete interior. Coloque su dedo índice entre las dos líneas para evitar que se superpongan. No superponga los extremos de la línea. Proceda al paso 11.

MTD TB10CS - Instalación de la línea individual - 1

text_image SWIND LINE WIND LINE BUMP HEAD™ REUSABLE

Fig. 21

Instalación de la línea SplitLine™

  1. Tome aproximadamente 10 pies (3 m) de nueva línea de corte. Inserte un extremo de la línea a través de uno de los orificios del carrete interior (Fig. 22). Pase la línea a través del carrete interior hasta que queden sólo 4 pulgadas fuera.

  2. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig. 22).

  3. Antes de bobinar, separe la línea alrededor de 6 pulgadas.
  4. Bobine la línea en capas parejas y ajustadas en la dirección indicada en el carrete interior.

NOTA: Si no bobina la línea en la dirección indicada, el accesorio de corte no funcionará en forma correcta.

MTD TB10CS - Instalación de la línea SplitLine™ - 1

text_image REWARD LINE BUMP HEAD REUSABLE REWIND LINE BUMP HEAD REUSABLE Lazo Fig. 22

Fig. 22

  1. Inserte los extremos de la línea en las dos ranuras de fijación (Fig. 23).
  2. Inserte los extremos de la línea a través de los ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete interior con el resorte dentro de la bobina exterior (Fig. 24). Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la línea de las ranuras de fijación de la bobina.

MTD TB10CS - Instalación de la línea SplitLine™ - 2

text_image Ranuras de Fijación

Fig. 23

NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.
14. Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e instale la perilla percusiva enroscándola en sentido horario. Ajuste bien.

MTD TB10CS - Instalación de la línea SplitLine™ - 3

text_image Resorte

Fig. 24

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO

  1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 16). Inspeccione el perno dentro del botón de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el botón de tope si está dañado.
  2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 17).
  3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 17).
  4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.

NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a instalar el accesorio de corte.

  1. Inserte los extremos de la línea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 24).
  2. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la línea de las ranuras de retención de la bobina.
  3. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el botón de tope girándolo en sentido horario. Ajuste bien.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Remoción de la cubierta del silenciador/ filtro de aire

MTD TB10CS - Remoción de la cubierta del silenciador/ filtro de aire - 1

ADVERTENCIA: Para evitar graves

lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.

  1. Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 25). Use un destornillador de vástago plano o de broca Torx N° T20.
  2. Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla hacia atrás. No la fuerce.

MTD TB10CS - Remoción de la cubierta del silenciador/ filtro de aire - 2

text_image Palanca azul de EZ-Start™ Tornillos Tornillos

Fig. 25

Limpieza del Filtro de Aire

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar daño permanente a su motor.

  1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la sección de Remoción e Instalación de la cubierta del silenciador / filtro de aire.
  2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de aire de adentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 26).
  3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 27). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. Déjelo secar por completo.
  4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 28).
  5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 29).

MTD TB10CS - Limpieza del Filtro de Aire - 1

text_image Filtro de aire Tapa interior del silenciador

Fig. 26

MTD TB10CS - Limpieza del Filtro de Aire - 2

  1. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 26).

NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantía quedará ANULADA.

Reinstalación de la cubierta del silenciador/ filtro de aire

  1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tornillos.
  2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 25) y ajustelos. No los ajuste demasiado.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS

NOTA: El flujo de las emisiones puede ser en una dirección solamente: APARTÁNDOSE del motor. Preste mucha atención a cómo se ensambla el silenciador, de modo que lo pueda volver a armar exactamente como está. El no hacerlo así dañará a la unidad y pudiera causar lesiones personales graves.

  1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remoción de la Tapa del Filtro / Silenciador.
  2. Localice el silenciador, pero no lo quite. Busque los dos (2) tornillos en la parte inferior del silenciador (Fig. 30). Estos dos tornillos unen el conjunto de deflector de escape y la pantalla del parachispas a la parte inferior del silenciador. Quite los dos (2) tornillos usando una llave torx No. 20 o un destornillador plano.
  3. Utilizando un pequeño destornillador plano, palanquee con cuidado hacia arriba la pantalla del parachispas del agujero encastrado, fijándose que la parte “levantada” de la pantalla del parachispas quede dentro del agujero encastrado. Retire la pantalla del parachispas del silenciador.
  4. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metálicas. Cámbiela si está dañada o si no la puede limpiar completamente.
  5. Vuelva a instalar la pantalla del parachispas colocando la parte "levantada" de la pantalla dentro del agujero empotrado del silenciador. Cerciórese de que la pantalla del parachispas quede plana contra el silenciador.
  6. Coloque la placa del parachispas encima del parachispas con el lado “levantado” hacia arriba mirando al motor (Fig. 30).
  7. Coloque el capó del parachispas encima de la placa del parachispas con el lado "levantado" hacia arriba y la apertura mirando en dirección CONTRARIA al motor (Fig. 30). Asegúrese de que el escape se dirija en dirección CONTRARIA al motor.

  8. Vuelva a colocar los dos tornilos que quitó en el Paso 2 y apriételos firmemente.

  9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador.

MTD TB10CS - MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS - 1

ADVERTENCIA: Si el conjunto del deflector de emisiones no se aprieta fijamente se puede caer y causarle daño a la unidad y posibles lesiones personales graves.

MTD TB10CS - MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS - 2

text_image Silenciador Motor Agujero que ha quedado abierto Pantalla del parachispas Placa del parachispas Abertura El conjunto del capó del parachispas incluye: Placa del parachispas Capó del parachispas y Tornillos Capó del parachispas Tornillos

Fig. 30

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

AJUSTE DEL CARBURADOR

La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 31).

NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.

Controle la mezcla del combustible

Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a llenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningún ajuste. Consulte la Información sobre Aceite y Combustible.

Limpie el filtro de aire

La condición del filtro de aire es importante para la operación de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire y cambiará la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condición del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire.

Ajuste del tornillo de marcha lenta

Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera.

  1. Arranque el motor y déjelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de arranque y apagado.

MTD TB10CS - Ajuste del tornillo de marcha lenta - 1

ADVERTENCIA: El accesorio

de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales.

  1. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un pequeño destornillador Phillips en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 31). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) hasta que el motor funciona en mínima.

MTD TB10CS - ADVERTENCIA: El accesorio - 1

text_image Tornillo de marcha en vacío

Fig. 31

  1. Si parece que el motor está funcionando demasiado rápido, gire el calibrador de velocidad de marcha en vacío hacia la izquierda 1/8 de giro a la vez (como sea necesario) para reducir la velocidad.

El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacío deben resolver la mayoría de los problemas del motor.

De no ser así y si:

  • El motor no funciona en mínima
  • El motor fluctúa o se para al acelerar
  • Existe una pérdida de fuerza motriz

Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para que lo ajuste.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO

Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separación correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas). Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado.

  1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido.
  2. Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando una llave de casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario.
  3. Cambie las bujías que estén rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separación de aire a 0,5 mm (0,020 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 32).

MTD TB10CS - CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO - 1

PRECAUCION: No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podría dañarse si penetran pequeñas partículas en el cilindro.

  1. Instale una bujía de encendido con la separación correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la llave de casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta que esté ajustada sin huelgo.

Si usa una llave de torsión, ajuste a:

12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras)

No ajuste demasiado.

MTD TB10CS - CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO - 2

lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.

Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave.

ALMACENAMIENTO

  • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa.
  • Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.
  • Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su daño.
  • Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.
  • Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.

ALMACENAMIENTO PROLONGADO

Si planea guardar la unidad durante un largo período de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.

  1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante más de 60 días. Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo a las regulaciones federales, estatales y locales.
  2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador.
  3. Espere que el motor se enfríe. Retire la bujía de encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujía de encendido.

NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador después de su almacenamiento.

  1. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o dañadas. Repare o cambie las partes dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad está ahora lista para ser guardada.

TRANSPORTE

  • Espere que el motor se enfríe antes de su transporte.
  • Drene el combustible de la unidad.
  • Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.
  • Asegure la unidad durante su transporte.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

EL MOTOR NO ARRANCA

CAUSA

El tanque de combustible está vacío

La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente

El motor está inundado

El combustible es viejo o está mal mezclado

La bujía de encendido está arruinada

Parachispas obstruido

La palanca EZ-Start™ no estaba en la posición correcta

La temperatura exterior es por debajo de 4° C (40° F)

La temperatura exterior es de más de 32° C (90° F)

ACCIÓN

Llene el tanque con combustible bien mezclado

Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces

Use el procedimiento de arranque

Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva

Cambie o limpie la bujía de encendido

Limpie o cambie el parachispas

Mueva la palanca a la posición de arranque

Hale el cordón de arranque hasta un máximo de 10-15 veces

Oprima el control del regulador y hale el cordón de arranque

EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA

CAUSA

El filtro de aire está obstruido

El combustible es viejo o está mal mezclado

El carburador no está ajustado en forma correcta

ACCIÓN

Cambie o limpie el filtro de aire

Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva

Ajuste según las instrucciones

EL MOTOR NO ACELERA

CAUSA

El combustible es viejo o está mal mezclado

El carburador no está ajustado en forma correcta

El accesorio de corte está atascado de hierba

El filtro de aire está sucio

Parachispas obstruido

ACCIÓN

Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva

Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador

Pare el motor y limpie el accesorio de corte

Limpie o cambie el filtro de aire

Limpie o cambie el parachispas

EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR

CAUSA

El combustible es viejo o está mal mezclado

El carburador no está ajustado en forma correcta

La bujía de encendido está arruinada

Parachispas obstruido

ACCIÓN

Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva

Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador

Cambie o limpie la bujía de encendido

Limpie o cambie el parachispas

LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA

CAUSA

El accesorio de corte está atascado de hierba

El accesorio de corte no tiene línea

El carrete interior está trabado

La cabeza de corte está sucia

La línea se ha soldado

La línea se retorció al reponerla

No hay suficiente línea expuesta

ACCIÓN

Pare el motor y limpie el accesorio de corte

Coloque una línea nueva

Cambie el carrete interior

Limpie el carrete interior y la bobina exterior

Desarme, saque la sección soldada y rebobine la línea

Desarme y rebobine la línea

Oprima el botón de tope y tire de la línea hasta sacar 102 mm (4 pulgadas) de línea fuera del accesorio de corte.

LA LÍNEA DE CORTE AVANZA SIN CONTROL

CAUSA

El cabezal de corte tiene aceite

ACCIÓN

Limpie el aditamento de corte

Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado.

ESPECIFICACIONES

MOTOR\*

Tipo de motor.... Enfriado por aire, de 2 ciclos
Carrera 31,75 mm (1,25 pulg.)
Desplazamiento ....31 cm ^3 (1,9 pulg ^3 )
R.P.M. de velocidad mínima 3.200 - 4.400 r.p.m.
R.P.M. de operación (Recortador).... 7.200+ r.p.m.
Tipo de encendido Electrónico
Interruptor de encendido....Interruptor oscilante
Separación de la bujía de encendido.... 0,5 mm (0,020 pulg.)
Lubricación...... Mezcla de combustible y aceite
Proporción de combustible - aceite.... 40:1
Carburador .... Diafragma, multiposicional
Arranque .... Spring Assist Starting™ Rebobinado automático
Silenciador ...... Desviado con protección
Regulador ...... Retroceso manual a resorte
Capacidad del tanque de combustible.... 384 ml (13 onzas)

EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE\*

Bastidor del eje impulsor....Tubo de acero
Control del regulador....Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (Sin combustible, con accesorio de corte, y manija en “D”)....6 kg (13 libras)
Mecanismo de corte ....Bump Head™
Diámetro de la bobina de línea 76,2 mm (3 pulg.)
Diámetro de la línea de corte.... 2,03 mm (0,080 pulg.)
Diámetro de la trayectoria de corte.... 43,18 cm (17 pulg.)

NOTAS

Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California

Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía

La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2000 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más estrictas. MTD tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.

Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador y el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor del catalizador. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión.

Donde existan las condiciones de garantía, Troy-Bilt reparará su pequeño motor para uso fuera de la carretera sin costo alguno para usted incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.

Los pequeños motores para uso fuera de la carretera del 2000 y posteriores, se garantizan por dos años. Si alguna pieza de su motor relacionada con la emisión está defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada por Troy-Bilt.

Responsabilidades de Garantía de los Propietarios

Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que aparece en el manual del operador. Troy-Bilt recomienda que conserve todos los comprobantes que cubren el mantenimiento de su pequeño motor para uso fuera de la carretera, pero Troy-Bilt no puede negar garantía exclusivamente por la falta de comprobantes o por que usted no haya realizado todos los mantenimientos programados.

Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted debe conocer que Troy-Bilt puede negarle cobertura de garantía si su pequeño motor para uso fuera de la carretera o una pieza ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.

Usted es responsable de presentar su pequeño motor para uso fuera de la carretera a un Centro de Servicio Autorizado Troy-Bilt tan pronto como exista un problema. Las reparaciones de garantía deben completarse en un período de tiempo razonable, el cual no deberá ser mayor de 30 días.

Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de la garantía, debe llamar al 1-800-520-5520.

Cobertura de Garantía del Fabricante

El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o equipo se entrega al comprador minorista.

El fabricante garantiza al propietario original y a cada comprador subsiguiente, que el motor está libre de defectos en cuanto a material y mano de obra que ocasionen la falla de una pieza bajo garantía durante un período de dos años.

La reparación o reemplazo de una pieza bajo garantía se llevará a cabo sin cargo alguno para el propietario en un Centro de Servicio Troy-Bilt Autorizado. Para conocer el establecimiento más cercano, comuníquese con Troy-Bilt llamando al: 1-800-520-5520.

Cualquier pieza bajo garantía que no esté programada para ser reemplazada, según indica el mantenimiento requerido o que esté programada solamente para inspección regular a los efectos de “Repare o Reemplace según sea Necesario” está garantizada durante el período de garantía. Cualquier pieza bajo garantía que esté programada para ser reemplazada según indica el mantenimiento requerido tendrá garantía durante el período de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para dicha pieza.

No se le cobrará al propietario la mano de obra de diagnóstico que conlleve a la determinación de que una pieza bajo garantía está defectuosa, si dicho trabajo de diagnóstico se lleva a cabo en un Centro de Servicio Troy-Bilt Autorizado.

El fabricante es responsable de los daños ocasionados a otros componentes del motor producidos por la falla de una pieza bajo garantía que todavía esté bajo garantía.

Las fallas ocasionadas por abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado no están cubiertas por la garantía.

El uso de accesorios optativos o piezas modificadas puede ser motivo justificado para no aceptar una reclamación de garantía. El fabricante no es responsable de cubrir fallas de piezas bajo garantía ocasionadas por el uso de accesorios optativos o piezas modificadas.

Para presentar una reclamación, vaya a su Centro de Servicio Troy-Bilt Autorizado más cercano. Los servicios o reparación por motivo de garantía se realizarán en todos los Centros de Servicio Troy-Bilt Autorizados.

Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante puede ser utilizada para llevar a cabo el mantenimiento o la reparación de garantía de piezas relacionadas con la emisión y se realizará sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en rendimiento o durabilidad puede ser utilizada en el mantenimiento o reparación sin garantía y no reducirá las obligaciones de garantía del fabricante.

Los componentes siguientes se incluyen en la garantía relacionada con emisiones del motor, filtro de aire, carburador, cebador, líneas de combustible, toma de combustible, filtro de combustible, módulo de encendido, bujía de encendido y silenciador.

ENGINE PARTS - TB10CS

2-CYCLE GAS TRIMMER - ENGINE

MTD TB10CS - 2-CYCLE GAS TRIMMER - ENGINE - 1

Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.

Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Troy-Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos.

CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.troybilt.com, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-520-5520 o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.

Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:

A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.

B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.

C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.

Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.

Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a Troy-Bilt LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)

Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Troy-Bilt no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)

Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.

Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.

Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.

Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-800-520-5520.

Troy-Bilt LLC

PO Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MTD

Modelo : TB10CS

Categoría : Cortadora de césped