BFS440 - MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BFS440 MAKITA en formato PDF.

Page 24
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : BFS440

Categoría : Indefinido

Título Detalles
Tipo de producto Atornillador inalámbrico
Características técnicas principales Velocidad variable, par ajustable, mandril sin llave
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion
Tipo de batería Li-ion 18V
Tensión 18 Voltios
Potencia Máx 440 W
Dimensiones aproximadas Longitud: 220 mm, Altura: 200 mm
Peso 1,5 kg
Funciones principales Perforación, atornillado, desatornillado
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente el mandril y verifique el estado de la batería
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido
Seguridad Utilizar gafas de protección y guantes durante el uso
Información general Garantía de 3 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - BFS440 MAKITA

¿Cómo puedo cargar la batería de la MAKITA BFS440?
Para cargar la batería, insértela en el cargador MAKITA compatible y conecte el cargador a una toma de corriente. El indicador de carga se encenderá para indicar que la batería se está cargando.
¿Qué hacer si mi MAKITA BFS440 no arranca?
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada y correctamente insertada. También verifique que el interruptor de seguridad esté en la posición de funcionamiento.
¿Cómo cambiar la hoja de la MAKITA BFS440?
Para cambiar la hoja, desenrosque los tornillos de fijación con la llave proporcionada, retire la hoja antigua, coloque la nueva hoja asegurándose de la orientación correcta y luego apriete los tornillos.
¿Cuál es la capacidad de corte máxima de la MAKITA BFS440?
La capacidad de corte máxima de la MAKITA BFS440 es de 40 mm en madera y de 10 mm en metal.
¿Cómo limpiar mi MAKITA BFS440 después de usarla?
Desconecte la máquina y retire la batería. Use un paño seco para quitar el polvo y los desechos. Evite el uso de productos químicos agresivos.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para la MAKITA BFS440?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente a distribuidores autorizados de MAKITA o a través del sitio web oficial de MAKITA.
¿Cuál es la garantía de la MAKITA BFS440?
La MAKITA BFS440 generalmente está cubierta por una garantía de 3 años, pero se recomienda verificar las condiciones específicas al momento de la compra.
¿Cómo puedo mejorar la vida útil de la batería de la MAKITA BFS440?
Para mejorar la vida útil de la batería, evite descargas completas frecuentes, almacene la batería en un lugar fresco y seco, y cárguela regularmente.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BFS440 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BFS440 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO BFS440 MAKITA

L'outil ne doit être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

SPÉCIFIQUES NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la visseuse. Si vous n'utilisez pas cet outil électrique de façon sûre ou adéquate, vous courez un risque de blessure grave.

1. Saisissez les outils électriques par leurs surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'outil de découpe peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon de l'outil. Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l'outil sous tension, causant ainsi un choc électrique chez l'utilisateur.

2. Assurez-vous toujours d'une bonne position d'équilibre. Assurez-vous que personne ne se

IMPORTANTES POUR LA BATTERIE

1. Avant d'utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l'appareil alimenté par la batterie.

Ne démontez pas la batterie.

3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe et de brûlures, voire d'explosion.

4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5. Évitez de court-circuiter la batterie :

{1) Ne toucher les bornes avec aucun matériau conducteur.

Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une surchauffe, des brûlures et même une panne.

6. Ne rangez pas l'outil et la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50°C (122°F).

7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement

épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.

8. Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la

1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement épuisée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l'outil diminue.

3. Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F). Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION :

Pour retirer la batterie, sortez-la de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.

Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l'intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n'est pas parfaitement verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu'à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, la batterie risque de tomber accidentellement de l'outil, en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant près de vous.

N'appliquez pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement.

Interrupteur (Fig. 2)

gâchette. Pour l'arrêter, relächez la gâchette.

Allumage de la lampe avant (Fig. 3)

demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est

maintenue. La lampe s'éteint 10 à 15 secondes après la

libération de la gâchette.

+ Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité d'éclairage sera affectée.

de l'inverseur en position neutre:

Jauge de profondeur (Fig. 5)

La profondeur peut être réglée en tournant le centreur.

Tourez-le dans le sens “B° pour moins de profondeur et dans le sens ‘A’ pour plus de profondeur. Un tour entier du centreur égale 1,5 mm de changement en profondeur . Réglez le centreur de sorte que la distance entre le bout du centreur et la tête de la vis soit d'environ 1 mm comme ilustré dans les figures. Enfoncez une vis d'essai dans votre matériel ou un morceau de matériel que vous avez en double. Si la profondeur ne convient pas toujours pour la vis, continuez le réglage jusqu'à ce que vous trouviez le réglage de profondeur correct. (Fig. 6 et 7)

ASSEMBLAGE ATTENTION :

Pour retirer le crochet, écartez-le en poussant ses extrémités droites DE CHAQUE CÔTÉ dans le sens de la flèche (1) et en soulevant dans le sens de la flèche (2). (Fig. 11)

UTILISATION Vissage (Fig. 12)

Ajustez la vis sur le bout de l'embout et placez le bout de la vis sur la surface de la pièce de travail qui doit être fixée.

Appliquez un peu de pression sur l'outil et démarrez-le

Retirez-le dès que l'embrayage s'emballe. Ensuite relâchez la gachette.

Quand vous ajustez la vis sur le bout de l'embout faites attention de ne pas pousser sur la vis. Si la vis est poussée, l'embrayage s'enclenche et la vis va soudainement tourner. Cela pourrait endommager la pièce de travail ou causer des blessures.

Assurez-vous que l'embout se trouve inséré bien droit dans la tête de vis, faute de quoi la vis etfou l'embout risquent d'être endommagés.

MAINTENANCE ATTENTION :

Gardez les charbons propres et assurez-vous qu'ils glissent librement dans les porte-charbons.

Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. Utilisez uniquement des charbons identiques.

Retirez les deux vis à l'aide d'un tournevis puis enlevez le couvercle avant. (Fig. 14)

Soulevez le bras du ressort puis placez-le dans la partie encastrée du carter avec un tournevis à tête fendue et tige mince ou un outil similaire. (Fig. 15)

Utiisez une paire de tenailles pour retirer les bouchons des charbons. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons sur les charbons. (Fig. 16)

Assurez-vous que les bouchons des charbons sont solidement en place dans les orifices des porte-charbons.

Remettez en place le couvercle avant et serrez les deux vis fermement.

contactez un Centre de service après-vente local Makita.

Pour les pays européens uniquement Bruit Niveau de bruit pondéré A typique déterminé selon EN60745-2-2 :

Pour le modèle BFS450

Pour les pays européens uniquement Bruit Niveau de bruit pondéré A typique déterminé selon EN60745-2-2 :

(2) Evitare di conservare le batterie a contatto con oggetti metallici quali chiodi, monete e cosi via.

Gancho de transporte

El gancho de transporte es üti para colgar la herramienta.

Puede instalarse en cualquier lado de la herramienta. Cuando extraiga el gancho de transporte, presione los extremos derechos EN AMBOS LADOS en la direcciôn de la flecha (1) y elévelo en la direcciôn de la flecha (2). (Fig. 11)

MANEJO Funcién de atornillamiento (Fig. 12)

à continuacién, suelte el disparador.