LXCV02 - Herramientas eléctricas MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LXCV02 MAKITA en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Aspiradora inalámbrica |
| Características técnicas principales | Aspiradora de mano, ideal para la limpieza de superficies variadas |
| Alimentación eléctrica | Batería de litio-ion |
| Tipo de batería | Li-ion |
| Tensión | 18 V |
| Capacidad de la batería | 3 Ah |
| Peso | 1,5 kg |
| Dimensiones aproximadas | 300 x 120 x 150 mm |
| Funciones principales | Limpieza de polvo y escombros, uso para superficies interiores y exteriores |
| Mantenimiento y limpieza | Filtro lavable, mantenimiento regular recomendado para mantener el rendimiento |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de desmontaje para reparaciones simples |
| Seguridad | Utilizar únicamente con baterías compatibles, seguir las instrucciones de seguridad durante el uso |
| Información general útil | Ideal para usuarios que buscan un dispositivo ligero y portátil para limpieza rápida |
Preguntas frecuentes - LXCV02 MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre LXCV02 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas eléctricas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LXCV02 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LXCV02 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO LXCV02 MAKITA
| Modelo | LXCV01 | LXCV02 | |
| Capacidad | Volumen | 3,0 L | |
| Volumen de aire máximo | 3,3 m³/min. | 3,4 m³/min. | |
| Uso continuo | Alta | Aprox. 10 min. (con BL1430) | Aprox. 13 min. (con BL1830) |
| Baja | Aprox. 20 min. (con BL1430) | Aprox. 26 min. (con BL1830) | |
| Longitud total | 403 mm | ||
| Peso neto | 2,1 kg | 2,2 kg | |
| Tensión nominal | 14,4 V c.c. | 18 V c.c. | |
| Cartuchos de bateria estándar | BL1430, BL1415 | BL1830, BL1815 | |
- Debido a nuestro programa continuo de Investigación y descarrollo, las espécificaciones ahora está susjetas a Cambios sin previo作為.
Las specifications y el cartucho de la bateríaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO - Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la bateria
USA019-2
IMPORTANTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al usable cualquier aparato électrique, siempre deben seguirse las precauionesasicas, incluyendo lassiguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este APARATO.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesión:
- No deje el aparato con la bateria puesta. Retire la bateria del aparato cuando no lo use y antes de hacer algunos mantenimiento.
- No exponga el aparato a la lluvia. Almacene en interiores.
- No permita que sea utilizado como un juguete. Se requiere de una supervisión cuidadasa durante el uso al haber niños cerca.
- Use solamente como se describe en este manual. Solo use aditentes recomendedos por el fabricante.
- No use con bateria dañada. Si el aparato no está的功能好 como debiera, se ha dejado
caer, se ha danado, se ha dejado a la intemperie o ha caido sobre el agua, llévelo a un centro de servicios.
- No maneje el aparato con las manos mojadas.
- No Coloque nunca objeto sobre las hendijas de ventilacion. No use cuando cualesra de las hendijas este bloqueada;mantenga libre de polvo, hilchas, cabello yequalquier othercosa que pudiera reducir el flujo de aire.
- Mantenga el cabello suelto, la ropa holgada, las uñas y todas las partes del cuero alejadas de las rendijas y las partes móvil.
- Apague todos los controlles antes de retirar el cartucho de la bateria.
- Tenga especial cuidado al estar limpiando sobre escaleras.
- No use para recoger liquidos combustibles como gasolina, o para usarse en areas donde ellos��an estar presentes.
- Use solo el cargador que se proporciona por el fabricante para recargar.
- No recoja nada que está quemandose o expidiendo humano, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
- No utiliser sin la bolsa recolectora de polvo en su lugar.
- No recargue la bateria en la intemperie (al aire libre).
- Utilice las herramientos electricas solamente con las baterias designadas asignamente para ellas. La utilizacion de cualquier othera bateria能把 create un risiego de heridas o incendio.
- Cuando no se está usingo el cartucho de la bateria, mantengalo alejado deculos objectos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos uothers
objetos pequeños de metal los cuales pueda actuar creando una connexion entre las terminales de la bateria. Cerrar el circuito las terminales de la bateria puede causar quemaduras o incendios.
- En conditiones abusivas,oulda escapar liquido de la bateria;evite tocarlo.Si lo toca accidentallymente, enjuague con agua. Si hay contacto del liquido con los ojos, academia por ayudamédica.Puede que el liquido expulsado de la batería cause irritacion o quemaduras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato está diseñado para uso comercial solamente.
USB103-1
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Advertencias y precauciones
- Lea este manual de instrucciones y elmanual de instrucciones del cargador con cuidado antes de usar.
-
No recoja los siguientes materiales:
-
Materiales calientes como cigarrillos encendidos o particulas de metal encendidas que se generen por el corte y esmerilado del metal
- Sustancias inflamables como gasolina, disolventes (tiner), bencina, queroseno o pintura
- Materiales explosivos como nitroglicerina
- Materiales combustibles como aluminio, zinc, magnesio, titanio, fosforo o celULOIDE
Tierra mojada,agua, aceite o similares
Piezas duras con bordes filosos como particulas de madera, metales, piedras, vidrios, clavos, alfileres o navajas - Mezcla para resanar como cemento o similar
- Polvo que pueda conducir la electricidad como el polvo de metal o carbón
Partículas diminutas como las del polvo de concreto
Tal acontecimiento peut que genere incendios, lesiones y/o daños materiales.
- Pare la operation inmediamente sinota algo anomal.
- Sidea caer o golpea la aspiradora, verifique cuidadosamente si hay gritas o daños antes
de la operation.
- No la aproxime a estufas ni aoras fuentes de calor.
-
No obstruya el orificio de flujo de entrada ni los orificios de ventilacion.
-
Al utilizes la aspiradora como un soplador
-
utilise siempre gafas protectoras, una gorra y careta (mascar) durante la operación;
- asegüreseiami de que la aspiradora está apagada y el cartucho de bateria extraido antes de intentar despejar alguna obstruccion;
- asegure sempre su equilibrio al estarpisando superficies inclinadas;
camine, nunca corra; - nunca apunte la boquilla a nadie alrededor;
- fije todas las tuercas, pernos y tornillos con firmeza para asegurarse de que la aspiradora se enquiryre en conditiones de operacion seguras;
- almacene la aspiradora solo en un lugar seco;
el operador o usuario es responsable de los accidentes oPEGROS que occurran a otheras personas o sus propiedades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
USD305-1
Símbolos
A continuación se muestran los SYMBOLos realizados para la herramiente.
volts o voltios
corrente directa o continua
ENC007-6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARACARTUCHO DE BATERIA
- Antes de utiliser el cartucho de bateria, lea todas las instrucciones eindicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterias, (2) la bateria, y (3) el producto con el que se utilizes la bateria.
- No desarme el cartucho de bateria.
-
Si el tiempo de operación se ha acortado en excesso,cede de operar de inmediato. Podía correrse el rísgo de sobrecalentimiento, posibles quemaduras e incluo explosión.
-
En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un Médico. Podía perdier la visión.
- No cortocircuite el cartucho de bateria:
(1) No toque las terminales con什麽 material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de bateria en un cajón junto con otros objetivos metalicos, tales como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga la batería de cartucho a la lluvia o nieve.
Un corte circuito en la bateria可以选择unar flujo grande de corriente, sobrecalentamento, posibles quemaduras y aun descomposturas.
- No guarde la herramienta ni el cartucho de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50^ C (122 F).
- Nunca incinere el cartucho de bateria incluso en el caso de que este danado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de bateria能把 explotar si se tira al fuego.
- Tenga cuidado de noRAR caer ni golpear el cartucho de bateria.
- No use una batería dañada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consejos para alargar al máximo la vida disponible de la bateria
- Cargue el cartucho de bateria年后 de que se descargue Completely.
Pare siempre la operation y cargue el cartucho de bateria cuando note menos potencia en la herramienta. - No cargue nunca un cartucho de bateria que esté Completely cargado.
La sobrecarga acortará la vida de servicios de la bateria. - Cargue el cartucho de bateria a temperatura ambiente de 10^ C - 40°C (50° F - 104° F). Si un cartucho de bateria está caliente, déjelo enfiar antes de cargarlo.
- Asegúrese siempre de que la aspiradora está apagada y el cartucho de bateria extraído antes de realizar cualquier ajuste o revisión en la aspiradora.
Instalación o desmontaje del cartucho de bateria

- Parte roja
- Botón
- Cartucho de bateria
01112
Siempre apague la aspiradora antes de insertar o retiring el cartucho de la batería.
- Parauitar el cartucho de bateria, retirelo de la aspiradora cuando desliza el botón sobre el costo del cartucho como se ilustra en la figura.
Para insertar el cartucho de bateria, alinee la lengueteta sobre el cartucho de bateria con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar. Siempre inserte por completeo hasta que se fije en su lugar con unklequeo tic.Si peut ver la parte en rojo del lado superior del boton,esto indica que no ha质量和ado fijo porcomplete.Inseste complemente hasta que la parte en rojo no pueda verse.Si no, podra accidentamente salirse de la aspiradora y caer al sueño causando una lesion a usted o algoien a su alrededor.
- No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de bateria. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, sera porque no se está insertingamente.
Sistema de proteccion de la bateria
La aspiradora cuenta con un sistema de proteccion el.
cual automatamente interrupme el suministro electrico para prolongar su vida util.
Esta aspiradora detiene la operation cuando esta y/o la bateria se sometan a las siguientes circunstancias. Esto se activa mediante el sistema de proteccion y no indica que haya problemas con la aspiradora.
- Cuando hay sobrecarga en la aspiradora:
Presiones el botón de apagado "OFF" en este momento y despèje las causas de sobrecarga, y bajo presione el botón deactivación "HIGH/LOW" para reiniciar.
- Cuando las celdas de la bateria se calientan (refiérase a lanota a continuación):
El motor permanecera detenido, en cualquier operación del botón de activación "HIGH/LOW" y el botón de apagado "OFF". En este momento, discontinue el uso de la aspiradora yooter que se enfiree, o recargue el cartucho de la batería afterwards de extraerlo de la aspiradora.
- Cuando la energia restante en la calidad de la bateriaía es baja:
El motor permanecera detenido, en cualquier operación del botón de activación “HIGH/LOW” y el botón de apagado “OFF”. En este momento, retiret el cartucho de la bateria de la aspiradora y recárguelo.
NOTA:
-Esta proteccion sensible a la temperatura aplicasolo cuando la aspiradora se usa con un cartucho de bateria marcado con un asterisco o estrella.

1. Marca de estrella
011389
Accioncimiento del interruptor

011121
-
Botón HIGH/LOW para volumen ALTO/BAJO de aire
-
Botón "OFF" de apagado
Para encender la aspiradora, simplement presione el botón de activación "HIGH/LOW". Para apagarla, presione el botón de apagado "OFF". ParaATTER la velocidad en la aspiradora,whelming a presionar el botón "HIGH/LOW". La prima vez que el botón se presione se obtendra la velocidad mayor y lasegunda vez que se presione se obtendra la velocidad menor, y cada vez que se presiene el botón, sealternará entre estas dos velocidades.
ENSAMPLE
PRECAUCION:
- Asegúrese sempre de que la aspiradora está apagado y el cartucho de bateria extraído antes de realizar cualquier trabajo en la aspiradora.
- Cualquier trabajo que se realice en la aspiradora con el cartucho de bateria instalado pueda que cause lesiones a la persona o daños a los objetivos alrededor de la aspiradora.
Instalación de la bolsa para polvo

- Salida para el polvo
- Junta de la bolsa recolectora
- Clavijas
- Bolsa para polvo
011113
Sujete la sección cuadrada de la junta de bolsa recolectora de polvo y ensarte las clavijas en el interior de la junta de la Bolsa recolectora de polvo en las ranuras de la entrada de la aspiradora para la Bolsa y bajo go inserte y gire en direccion a las agujas del reloj tanto como sea possible.

1. Gancho
01114
En este momento, asegúrese de que la parte del sujétador en la bolsa recolectora de polvo quede orientada hacía arriba.
NOTA:
- Cuando la junta de la bolsa recolectora de polvo y el aro interior en esta se desprendan, instale de lasuma眼看.
(1) Alinee la junta de laolta recolectora de polvo con la costura de esta e instale de tal forma que la protuberancia quede orientada hacia abarra.

1. Protuberancia
01115
(2) Apriete el aro en el interior de la Bolsa recolectora con firmeza de tal forma que las clavijas y el aro queden orientados como se ilustra en la figura.

-
Clavijas
-
Anillo
01116
Instalación de la correa para hombre

- Correa para
hombre - Dos ganchos
01117
Adhiera uno de los extremos del gancho de la correaa para hombre en el aro de la parte frontal de la aspiradora y empuje el othero extremo de la correa a
través de la banda de la bolsa recolectora de polvo y bajo adhiera el othero extremo del gancho como se ilustra en la figura.
Ajuste de la correa para hombre

- Sacar
- Para acortar
- Para alargar
011118
Paraaabstarlongituddeclarocrea para+hombre, sáquela paraobtenerla longituddesedada yjale correa endirecciónde la flecha como se ilustra enla figura.
Conexión de la manguera
PRECAUCION:
No fuerce la manguera para doclarla y/o estamparla. Forzarla y/o estamparlauede que cause deformacion o daños en la manguera.
No jale la manguera para cargar la aspiradora colgandola. Jalar la manguera能把 que cause deformacion o daños en esta.

- Salida para el polvo
- Herramienta elektrica
01119
Inserte el extremo "A" de la manguera a la abertura de succion en la aspiradora y gire en sentido de las agujas del reloj tanto como sea possible hasta que quede bajo.
Adhiera la Boca sobre el extremo "B" de la manguera y bajo conectela a la entrada de la bolsa de la herramienta.
Cambio de la Boca delantera
Cambie la Boca delantera de la manguera de acuerdo al tameno de la entrada de la bolsa recolectora de la herramienta que use.

- Boca delantera
- Manguera
- Extraer
- Instalar
011120
Para quitar la Boca delantera, sujete la manguera y gire en direccion contrario a las agujas del reloj.
Para colocarla, gire en sentido de las agujas del reloj atornillandola tanto como sea possible.
OPERACION
ADVERTENCIA:
No use la correa para hacer al estar tratajando en Lugares elevados.
Alizar la aspiradora de forma estacionaria, colocquela sobre una superficie plana y estable.
Aspiradora

011122
Al usar la aspiradora de forma portátil, colgarse la correa para hombre de forma transversal cruzando por el pecho dificulta la liberación de la aspiradora.

011123
- Papel decorativo
- disco de sierra
- Base
- Profundidad de corte
- Entablillado
NOTA:
- Puede que se ocaseione obstruccion de la succion que pueda atascarse en la manguera al usar papel decorativo de corte长大o con la intencion de producir un entablllado dependiendo de las conditiones de la pieza de trabajo a ser cortada. Cuando this occurra, cambie el ajuste de la profundidad de corte de la herramenta electrica para cortes más profundos, lo which libera a la manguera de la obstruccion en su succion.
PRECAUCION:
- Cuando se esté recién estrenando la bolsa recolectora de polvo, puede que salga polvo de su superficie. Al haberse uso por algunos occasions se minimizará la fuga de polvo de la superficie.
Operación de la aspiradora con una boquilla o Bolsa recolectora de polvo instalada.
ADVERTENCIA:
Siempre asegürese de que la aspiradora está apagada y que el cartucho de la bateria no está(puesto antes de instalar o desinstalar la boquilla oequalquierotro aditamento en la aspiradora.No seguir esta indicacion de retiring el cartucho de la bateria de la herramienta pueda que resulte en graves lesiones personales.
NOTA:
- Antes de activar la modalidad de soplador justamente afterwards de haberse utilisé en modalidad de aspiración,(despeje todo residuo de polvo de la aspiradora bajo a la possible expulsion de polvo.
Uso como soplador

- Salida (ventilación de aire)
- Boquilla
- Clavija
011124
Coloque la boquilla en la salute (ventilación de aire) con precision.
Para instalar la boquilla, ajuste la clavija protuberante desde el interior de la boquilla en una de la ranuras de la aspiradora y bajo gire la boquilla en sentido de las agujas del reloj para fjarla.
Para quitar la boquilla, gire en sentido contrario a las agujas del reloj y sáquela.
Apunte la parte superior de la aspiradora y bajo encienda.
Vaciado de la bolsa recolectora de polvo
ADVERTENCIA:
- Asegürese sempre de que tanto la aspiradora y la herramienta electrica a la cuales se conecta estén apagadas y que el cartucho de bateria no está colocado, o que la herramienta está desenchufada del suministro electrico, antes de instalar o desinstalar y vaciar laolta recolectora de polvo (hecha de TCL).No seguir esta indicacion de apagar, quitar la bateria o desconnectar la herramienta electrica pueda resultar en descarga electrica y graves lesiones a la persona.
- Cuando la Bolsa recolectora de polvo se hayallenado aproximadamente a la mitad, quítela de la aspiradora SACando el sujétador que la fija. Vacia la Bolsa recolectora de polvo al golpetear ligeramente de tal forma que elimine los residuos que hayan;queado adheridos en el interior para evaporar que this afecte la subsecuente recoleccion.
NOTA:
- Al momento de vaciar la Bolsa recolectora de polvo, use una linea de guía que indique que la Bolsa se hallenado tras haber taladrado 450 orificios de 6.5mm de diametro y 40~mm de profundidad sobre el concreto. Una Bolsa recolectora de polvo con residuos atascados que se han acumulado puede que reduzan la potencia de la recoleccion del polvo y causar daños en el motor de la aspiradora.
PRECAUCION:
- Adhiera la bolsa recolectora de polvo (hecha de tela) a la junta de esta para que quede fija y ciderre el sujétador por completeo antes de usar. No seguir esta indicacion de adherir fjamente la Bolsa recolectora de polvo y cerrar el sujétador porcompleteouedequecauseaexpulsiondepolvoyresultar en graves lesiones a la persona.

- Junta de la Bolsa recolectora
- Seccion cuadrada
011125
Eleve con firmeza la seccion cuadrada de la junta de la sola recolectora, girela en direccion contraia a las agujas del reloj y bajo retirrela de la sola recolectora de polvo.

011126
Abra el sujetador y elimine el polvo.
PRECAUCION:
- Elimine todos los residuos que hayan qucasto adheridos en la seccion del susjetador.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
- Asegürese sempre de que la aspiradora está apagada y el cartucho de bateria extraído antes de intentar realizar cualquier operation de inspections o mantenimiento.
Limpieza de la sección del filtro
△PRECAUCION:
No recolecte material que no sea polvo, como piedras, astillas y similares debido a que la aspiradora está diseñada para la recolección de polvo. Puede que se dañé el ventilador de la aspiradora con la recolección de piedras y astillas.
- Sección del filtró

011127
Revise y limpie de forma habitual la sección del filtro en la entrada de succion. Retire los objetivos extraños los cuales obstruirán la succion.
Limpieza
De vez en vez, limpie el exterior (cuerpo) de la aspiradora using un paño humedo y agua enjabonada.
△PRECAUCION:
- Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tiner), alcohol o sustancias similares. Puede que este ocasione grietas o descoloramento.
Para Maintener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cadaquier或其他area de mantenimiento o ajuste poderan ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS
△PRECAUCION:
- Estos accesorios o aditamentos está recomendedados para utiliser con su aspiradora Makita que se especifica en este manual. Elemple de cualquier(other accesorio o aditamento pueda conllevar el risgo de lesiones personales. Use solamente accesorios o aditentes para su proposto designado.
Si necesitarialquierayada para mas detailles en relacion con这些东西 accesos, pregunte a su centro de servicios Makita local.
Boquillas
Bolsas recolectoras
Mangueras
Bocas delanteras
Correas para hacer
- Diferentestipsodebateriasycargadoresgenuinos deMakita
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN ANO Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fibrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obr y materiales por el periodo de UN ANO a partir de la fecha de配音acion original. Si durante este periodo de un ano se desarrollase某个 problema, returne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelacion, una de las fibricas o centros de serviceo autorizados Makita. Si la inspeccion muestra que el problema ha sido causado por mano de obr o material defectuoso, Makita la reparar (o a esta optacion, reemplazar) sin cobrar.
Esta garantía no sera aplicable cuando:
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por除外:
- se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
- la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indefidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NINGUN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGUN DANO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCES DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTIA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIÁS IMPLICITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN ANO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechochos legales espécíficos, y ustedoulda tener tambiénotirosdecherosquevarian de un estado aotro.Algunosestados no permiten la exclusión o limitación de dañosfortuitos o consecuencias, por lo que es posible quela antedicha limitación o exclusión no le sea delaplicacion austed.Algunos Estados no permitenlimitación sobre la duración de una garantía implicita,porlo que es possible que la antedicha limitación no lesea de aplicacion austed.
EN0006-1
WARNING
Algunos típos de polvo 创建os por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otherasactividadesde la construction contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otherospeligros de reproduccion. Algunos ejemplos de这些东西 productos químicos son:
- plomo de pinturas a base de plomo,
- silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
- arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara,dependiendo de la fecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposacion a这些东西 productos quimicos: travaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado,tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan