MAKITA 5201NA - Sierra circular

5201NA - Sierra circular MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 5201NA MAKITA en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA 5201NA - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoSierra circular
AlimentaciónEléctrica con cable
PotenciaNo especificado
Velocidad en vacíoNo especificado
Diámetro de la hojaNo especificado
Profundidad de corteNo especificado
Ángulo de corte0 a 45° (general)
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Tipo de hojaHoja circular estándar
Uso recomendadoCorte de madera y materiales similares
Accesorios incluidosNo especificado
Normas de seguridadConforme a normas generales
MangoMango ergonómico
Freno de hojaNo especificado

Preguntas frecuentes - 5201NA MAKITA

¿Cómo puedo cambiar la hoja de la sierra MAKITA 5201NA?
Para cambiar la hoja, asegúrese de que la sierra esté desconectada. Use la llave proporcionada para aflojar el tornillo de la hoja. Retire la hoja antigua y coloque la nueva, asegurándose de que esté correctamente orientada. Apriete el tornillo con la llave.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Verifique que la sierra esté correctamente conectada y que el enchufe funcione. Asegúrese de que el botón de seguridad esté en posición 'On'. Si el problema persiste, puede haber un problema eléctrico interno y se recomienda contactar a un servicio postventa.
¿Cómo limpiar mi sierra MAKITA 5201NA?
Desconecte la sierra antes de comenzar la limpieza. Use un paño seco para quitar el polvo y los escombros. Para las partes de difícil acceso, puede usar un cepillo suave. Evite usar productos químicos agresivos.
¿Cuál es el diámetro de la hoja compatible con la MAKITA 5201NA?
La sierra MAKITA 5201NA utiliza hojas de 190 mm de diámetro.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Para ajustar la profundidad de corte, desbloquee la palanca de ajuste de la profundidad, luego baje o eleve la base de la sierra a la altura deseada. Una vez ajustada, apriete la palanca para mantener la posición.
¿Qué tipo de lubricante debo usar para la sierra?
Use un lubricante específico para herramientas eléctricas, generalmente a base de silicona, para las partes móviles y los rodamientos. Evite usar aceites pesados que puedan dañar los componentes.
¿Cómo puedo evitar el sobrecalentamiento de la sierra?
Para evitar el sobrecalentamiento, no fuerce la sierra al cortar, haga pausas regulares y asegúrese de que las salidas de ventilación no estén obstruidas. También verifique que la hoja esté afilada y sea adecuada para el material que está cortando.
¿Hay accesorios recomendados para la MAKITA 5201NA?
Sí, se recomiendan hojas de corte adecuadas para diferentes materiales, una guía de corte para cortes rectos y un soporte para mantener la pieza a mecanizar en su lugar.

Preguntas de los usuarios sobre 5201NA MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra circular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5201NA - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5201NA de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO 5201NA MAKITA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Circular Saw Scie circulair Sierra circula

5201NA

MAKITA 5201NA - Circular Saw Scie circulair Sierra circula - 1

001315

WARNING:

Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE estemanualantesdeusar la herrimenta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

ENGLISH SPECIFICATIONS

ESPÁÑOL ESPECIFICACIONES

Modelo5201NA
Especillas electricas en México115 V ~ 12 A 50/60 Hz
Diámetro del disco260 mm (10-1/4")
Profundidad de corte maximaa 90°97 mm (3-3/4")
a 45°64 mm (2-1/2")
Revoluciones por minuto (r.p.m.)3 700/min.
Longitud total445 mm (17-1/2")
Peso neto8,3 kg (18,3 lbs)
  • Debido a un programa continuo de Investigación y descrollo, las espécificacionesaquí dadas está susjetas a转型发展sin previo aviso.
  • Nota: Las specifications peuvent ser différentes de País a País.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

USA001-2

(Para todas las herramientos)

AVISO:

Leay compensa todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones expuestos a continuacion,可以更好 producirse una descarga electrica, un incendio y/o graves daños corporales.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Área de trabajo

  1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos desordenados y las Areas oscuras favorecen los accidentes.
  2. No maneje herramientos electricas en atmósferas explosivas, tales como aquellas en las que haya presencia de polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas producen chispas que peuvent encender el polvo o los gases.
  3. Mantenga alejadas a las personas circundentes, a los niños y a los visitantes durante el manejo de una herramipta electrica. Si se distrae, pueda perdier el control de la herramipta.

Seguridad en materia de electricidad

  1. Las herramentas conectadas a tierra deben enchufarse en un tomacorriente debidamente

installado y connectado a tierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzas.No quite la clavija de connexion a tierra ni modifique el enchufe de ningun modo.No utilisenevern enchufe adaptador.Si Tiene una duda referente a la correcta connexion a tierra del tomacorriente, consultte a un electricistaequalificado.En caso de que una herramenta funciona mal o se averie electrically,la connexion a tierra proporciona una via de bajo resistencia que sirve para alejar thelectricidad del usuario.

  1. Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, tales como tuberias, radiadores, fogones de casa y frigorificos. Se corre más ríegso de sufrir una descarga electrica si el cierto está(puestaoa tierra.
  2. No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a la humedad. Si entra agua en una herramenta electrica,urrenta el riesgo de sufir una descarga electrica.
  3. No abuse del cable. Nunca utilise el cable para transporte la herramienta ni tirar del enchufe para desenchufarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas这几个. Si se daña el cable, reemplácelo inmediamente. Los cables dañadosurrentan el rísgo de sufrir una descarga electrica.
  4. A la hora de manejar una herramienta electrica en el exterior, utilise un prolongador para exteriores que lleve la indicacion "W-A" o "W". Estos cables son indicados para utiliserlos al aire libre y reducen el riesgo de sufir una descarga electrica.

Seguridad personal

  1. Este atento, presteattery a lo que está能做到o yutilice sentsido comun al manejar una herramienta electrica.Noutilicla

herramiento cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de restracción cuando maneja una herramiento electrónica puede dar como resultado daños corporales graves.
10. Use vestimenta apropriada. No lleve ropas sueltas ni joyas. Si tiene el cabello长大o, recójaselo. Mantenga el cabello, las ropay los guantes alejados de las piezasVRTiles. Las ropas sueltas, las joyas o el cabello长大o能把 quedar atrapados en ellas.
11. Evite encender accidentallymente la herramienta. Asegürese de que el interruptor está apagado antes de enchufarla. Si transporte la herramienta con el dedo en el interruptor o si la enchufa estando enchendida (ON), se favocen los accidentes.
12. Retirerialquier tipo delave deajuste ante de encender la herramienta. Si sedea alguna llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta,uede sufir daños corporales.
13. No haga demasiadas cosas al mesmo tiempo. Mantenga la postura adecuada y el equilibrio en todo momento. De esta manière tendrá un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
14. Utilice equipos de sécurité. Utilice sempre proteccion ocular. Deben utilizes mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion para los oidos en las conditiones adecuadas. Las gafas normales o de sol NO son una proteccion ocular.

Uso y mantenimiento de la herramienta

  1. Utilice mordazas uOTHERs medios practicos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforme estable. Si sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, estar inestable y podra occasionar la perdida de control.
  2. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su aplicacion. La herramienta adecuada haar un trabajo更好 y mas seguro a la velocidad para la que ha sido fabricada.
  3. No utilise la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  4. Desconecte el enchufe de la fuente de suministro electrico antes de realizar algo jun ajuste, Cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas preventivas deutenidad reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta de forma accidental.
  5. Si no usa la herramipta, guardela fuera del alcance de los niños y de personas que no estan debidamente capacitadas. Las herramiptas son peligrosas en manos de estas personas.
  6. Las herramrientas deben recibir un buena mantenimiento. Mantenga las herramrientas de

corte limpias y afiladas. Si reciben un mantenimiento adecuado y tienen los cordes afilados, es menos probable que las herramentas se agarroten y, a la vez, son más fácil de controlar.

  1. Compruebe si las piezasVRTES estan desalineadas o agarrotadas, si hay piezas rotas o si existe algo ntho estado que pueda afectar al functonamento de la herramienta. Si estuviera danada, Ilevela a reparar antes deutilizarla. Muchos accidentes se producen porque la herramienta no recibe un Buen mantenimiento.
  2. Utilice solo accesos recommendados por el fabricante de su modelos. Los accesos que coulden serADEcuidos para una ferramienta coulden resultar peligrosos si se emplean en otherherramienta.

REPARACION

  1. Las reparaciones de la herramipta deben ser realizadas solo por personalriallicado paraarlo.Los trabajo de reparacion oostenimiento realizados por personal no qualificado podriand conllevar el riesgo de occasionar daños corporales.
  2. Al reparar una herramipta solo se deben utilizar repuestosidenticos. Siga las instruetiones del apartado Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o la no observancia de las instruetiones de MantenimientoSEOuen conllevar el riesgo de sufir descargas electricas o de herirse.

UTILICE UN PROLONGADOR ADECUADO: Utilice sólo prolongadores de tres conductores que tengan un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra y un receptáculo de tres polos que admita el enchufe de la herramipta. Asegürese de que el prolongador está en buena estado. Si el prolongador está dañado o deteriorado, reemplácelo o reparelco de inmediato. Al utilizing un prolongador, procure que tenga sufiente envergadura para transportar la corriente que requiree el producto. Si el cable es demasiado delgado, produciría una caía en la tensión de ligne que conllevaría una perdida de potencia y un sobrecalentimiento. En la Tabla 1 se muestra el tiempo correcto según la longitud del cable y el amperaje indicado en la placía decharacteristicas. En caso de duda, utilise il calibre Spiritsma grande. Cuánto más(PC)sea el número de calibre,más envergadura tendrá el cable.

Table 1: Calibre minimo del cable

AmperajeVoltiosLongitud total del cable en pies
120 V25 pi.50 pi.100 pi.150 pi.
Más deNo más deAWG
0618161614
61018161412
101216161412
12161412No recommendado

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXión A TIERRA

Esta herramipta debe estar conectada a tierra durante el uso para proteger al operario contra descargas electricas. La herramipta va equipada con un cable de tres conductores y un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra que encaja con un receptáculo compatible con conexión a tierra. El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es el hilo de conexión a tierra. No connecte nunca el hilo verde (o verde y amarillo) a un

terminal con corriente. La unidad debe utilizesc con 120 voltios yiene un enchufe como el de la Fig. "A".

Se peut utiliser un adaptor como el de las Fig. "B" y "C" para conectar un enchufe del tipo de la Fig. "A" a un receptacleulo de dos clavijas. La lengueta u orejeta rigida de color verde que sale del adaptor debe connectarse a una tierra permanente, como una caja de tomacorroiente debidamente realizada a tierra.

MAKITA 5201NA - INSTRUCCIONES PARA LA CONEXión A TIERRA - 1

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

USB008-5

NO deja que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizar repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para la sierra circular. Si utilizes esta herramenta de forma no segura o incorrecta,oulda sufrir graves heridas personales.

  1. IPELIGRO! Mantenga las manos alejadas del Area de corte y el disco. Mantenga su segunda mano sobre el mango auxiliar, o la carcaza del motor. Si ambas manos están sujetando la sierra,

no habr peligro de que las corte el disco.

Mantenga su cuerpo posicionado a uno de los costados del disco de sierra, pero no en linea con el disco de sierra. Un RETROCESO BRUSCO podra hacer que la sierra salte hacía extras. (Consulte "Causas y prevencion de retrocesos bruscos")

No seonga bajo de laquina durante la tarea. El protector de disco no podra protegerle del disco por debajo. No intente retiring material cortado cuando el disco está moviénde.

PRECAUCION: Los discos siguen girando por inercia desdes de apagar la herramienta. Espere hasta que el disco se detenga antes de tornar el material cortado.

  1. Compruebe el protector inferior para confirmar que se cierra debidamente antes de cada uso. No utilise la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y se cierra instantanamente. No sujete ni ate el protector inferior en la

posicion abierta. Sidea caer accidentamente la sierra, el protector inferior podra doblarse. Levante el protector inferior con la Manivela retractil y asegurese de que se mueve libremente y que no toca el disco ni ninguna other parte, en todos los ángulos y profundidades de corte.
Para comprarbarel protectorinferior,abraletropterinferiorconla mano,despuesueltelo yobserveque se cierra.Compruebeyasiencasegugresede que lamanivela retractil no toque lacarcasa de laherramenta.Eldejar eldiscoexpuesto esMUYPELIGROSOypuede acarrearheridaspersonalesgraves.
3. Compruebe el funciona y condidon del resorte del protector inferior. Si el protector de disco y el reserte no funciona debidamente, deben arregarlos antes de utiliser la herramipta. El protector inferior podra funciona lentamente debido a partes dañadas y a accumulatoraciones pegajosas o de residuos.
4. El protector inferior deben retraerse manualmente solo para cortes especialas, tales como "cortes de cavidades" y "cortes compuestos". Levante el protector inferior con la manivela retractil. En cuando el disco entre en el material, deben soltar el protector inferior. Para todos los derechos cortes, el protector inferior deben的功能ar automatistically.
5. Antes de estar la sierra en el Banco o en el suejo, observe siempre que el protector inferior está cubriendo el disco. Un disco desprotegido, girando por inercia, haara que la sierra se desplace hacía atras, cortando todo lo que encontrarle a su paso. Tenga presente el tiempo que el disco tarda en detenerse cuando de soltar el interruptor.
6. No sujete NUNCA con las manos ni entre las piernas la pieza que esté cortando. Es muy importante que apoye la pieza de trabajo debidamente para minimizar la exposión del cuerpo, el estancimiento del disco, o la perdida de control.
7. Cuando realize una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujele la herramienta por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corriente también haque que la corriente circule por las partes metálicas expuestos de la herramienta y podra electrocutar al operario.
8. Cuando haga cortes al hilo, utilise siempre una guía lateral o un listón recto. Esto mejora la precision del corte y reduce la posibiliad de que el disco se bloquee.
9. Utilice siempre discos con agujero central de taman y forma correctos (diamante y redondo). Los discos cuiagujero central no coincida con el disposito de montaje de la sierra girar an excentricamente y occasionaran la perdida del control.

  1. No utilise nunca arandelas o pernos de disco dañados o Incorrectos. Las arandelas y perno de disco han sido diseñados especialmente para su sierra, y con ellos se logran un rendimiento y calidad de operación optimos.

11. Causas y prevencion de retroceos bruscos

El retroceso brusco es una reacción repentina debida a un aprisionamento, atoramente o desalineacion del disco, que hace que la sierra se levante y salga incontrolada de la pieza de trabajo hacía el operario.

Cuando el disco queda aplisionado o atorado firmamente bajo al ciere de la hendidura, el disco se inmoviliza y la reacion del motor empuja la sierra bruscamente hacia atras contra el operario.

Si el disco se retuercce o desalinea en el corte, los dientes del borde trasero del disco peuvent morder la superficie de la madera haciendo que el disco se salga de la hendidura y salute haceras contra el operario.

Los retrocesos bruscos se deben a un mal uso de la herramipta y/o a procedimientos o condiciones de trabajo Incorrectos y pueda evitarse tomando las precauaciones indicadas a continuacion:

Mantenga la sierra sujetadafirmamente con ambas manos y posicione su cuerpo y brazos de forma quecouldes resistirlas fuerzas del RETROCESO BRUSCO.El operario pueed controlear las fuerzas del RETROCESO BRUSCO tomando las precauiones apropiadas.

Cuando note que el disco se atora, o cuando quiera interruprir un corte porrialquierrzon, suele el gatillo y mantenga la sierra inmovil en el material hasta que el disco se pare completeness. No intente nunca extraer el disco de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacía除外,msteadas el disco este moviendose porque podra occasionar un RETROCESO BRUSCO.Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la Cause del atoramento del disco.

Cuando vuelva aponer en marcha la sierra en la pieza de trabajo, centre el disco en la hendidura y compruebe que los pacientes del mesmo no estén enganchados en el material. Si el disco está atorado, esteouldra salirse de la pieza de trabajo y RETROCEDER BRUSCAMENTE al poner de nuevo en marcha la sierra.

Apoye los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se atore y RETROCEDA BRUSCAMENTE. Los paneles grandes tienden a combarse con su propio peso. Debera poder apoyos bajo del panel a ellosildos, circa de la linea de corte yoca de los bordes del panel como se muestra en la Fig.1.

Para minimizar el riesgo de que el disco se estanque y retroceda bruscamente. Cuando la operacion de corte requiera apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo, la sierra deberá apoyarse sobre la porción más grande yURTAR la porción más(PC)pequeña.

MAKITA 5201NA - Causas y prevencion de retroceos bruscos - 1
Fig.1 Para evitar retrocesos bruscos, apoye el tablero o panel cercia del corte.

MAKITA 5201NA - Causas y prevencion de retroceos bruscos - 2
Fig. 2 No apoye el tablero o panel alejado del corte.

No utilise discos mellados o dañados. Los discos desafilados o mal ajustados producen una hendidura estrecha que occasiona excessiva fricción, atoramento del disco y RETROCESOS BRUSCOS. Mantenga el disco aflido y limpio. La cola y la resina de materia endurecidas en el disco frenan la sierra y aumento las posibilidades de que se produzan retrocesos bruscos. Mantenga el disco limpio descentmontándolo primero de la herramipta, y limpiandolo après con un producto para quitar colas y resina; agua caliente o queroseno. No utilise nunca gasolina.

Las palancas de fijación de los ajustes de profundidad y de bisel del disco deben ser apretadas y sujetadas antes de realizar el corte. Si el ajuste del disco cambia durante el corte, PODRA occasionar un atoramento y RETROCESO BRUSCO.

Extreme las precauiones cuando haga un "corte de cavidon parédes u otheras ciegas. La parte sobresaliente del disco podrá cortar objetivos que PODRAN occasionar un RETROCESO BRUSCO. Para hacer cortes de cavid, levante la guarda utilizing la manivela retráctil.

Sujete SIEMPRE la herramientafirmamente con ambas manos.No ponga NUNCA la mano ni los dedos detrás de la sierra. Si se produce un retroceso brusco,la sierra podra saltar fácilmente hacía atras sobre su mano, causandole graves heridas personales.

MAKITA 5201NA - Causas y prevencion de retroceos bruscos - 3
Fig. 3

No force nunca la sierra. Si forza la sierra podra occasionar cortes irregulares, perdida de precision, y posibles retrocesos bruscos. Empuje la sierra hacía delante a una velocidad a la que el disco corte sin frenarse.

  1. Preste atencion especial cuando corte madera humeda, madera tratada a presion, o madera queonga nudos. Ajuste la velocidad de corte para mantener un avance suave de la herramienta sin que se reduzca la velocidad del disco.
  2. Ajustes. Antes de hacer un corte, asegúrese de que los ajustes de profundidad y de bisel estén bien aplretados.
  3. EviteURTARclavos.Inspeccionela maderay quite todos los clavos antes derealizarel corte.
  4. Cuando utilise la sierra, mantenga el cable alejado del aire de corte y póngalo de forma que no se enganche en la pieza de trabajo durante la operación de corte. La herramienta está provista de empuñadura delantera y mango trasero para utiliserla con ambas manos. Realice laarea con el apoyo de manos y apoyo de la pieza de trabajo apropriados, y con el cable de alimentación extendido hacer comaera del aire de trabajo.

ADVERTENCIA: Es muy importante apoyar debidamente la pieza de trabajo y sujetar firmamente la sierra para evaporar la perdida de control que podra occasionarle heridas personales. La Fig. 4 muestra el apoyo de manos típico para la sierra.

MAKITA 5201NA - Causas y prevencion de retroceos bruscos - 4
Fig. 4 Una ilustración típica del correcto apoyo de las manos, apoyo de la pieza de trabajo, y tendido del cable de alimentacion.

  1. Ponga la porcion más ancha de la base de la sierra en la parte de la pieza de trabajo que está solidamente apoyada, no en la sección que caera cuando se haga el corte. Como ejemplos, la Fig. 5 muestra la forma CORRECTA de cortar el extremo de un tablero, y la Fig. 6 la forma INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta o peuña, amordácela. I NO INTENTE SUJETAR PIEZAS PEQUENAS CON LA MANO!

MAKITA 5201NA - Causas y prevencion de retroceos bruscos - 5
Fig. 5

MAKITA 5201NA - Causas y prevencion de retroceos bruscos - 6
Fig. 6

  1. No intente nunca serrar con la sierra circular sujetada al revés en un tornillo de banco. Es sumamente peligioso y puede occasionar graves accidentes.

MAKITA 5201NA - Causas y prevencion de retroceos bruscos - 7
Fig. 7

  1. ADVERTENCIA: El disco seguirá girando por inercía despues de soltar el interruptor. Si toda el disco estando girando podrá occasionarle graves heridas. Antes dedefer la herramienta despues de completar un corte, asegúrese de que el protector inferior (telescópico) se haya cerrado y que el disco se haya parado completeness.
  2. Algunos materiales contienen sustancias químicas que podran ser tóxicas. Tenga precaución paraatar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

AVISO:

El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad existecidas en este manual de instructaciones能把 occasionar graves heridas personales.

  • Asegürese ahora de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobarshipsimilarmente en la herramipta.

MAKITA 5201NA - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1
Ajuste de la profundidad de corte
1. Palanca

MAKITA 5201NA - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 2

PRECAUCION:

  • Después deaabstar la profundidad de corte,apriete siempre la palancafirmamente.

Afloje la palanca de la guía de profundidad y mueva la base hacía arriba o hacía abajo. En la profundidad de corte deseada, fije la base apretando la palanca.

Para Obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la profundidad de corte de forma que no sobresalga más de un diente del disco de sierra por problemas de la pieza de trabajo. La utilización de una profundidad de corte apropriada可以帮助 a reducir la posibiliidad de que se produzcan peligrosos RETROCESOS BRUSCOS que pueda occasionar heridas personales.

MAKITA 5201NA - PRECAUCION: - 1
liCorte en bisel
001364

  1. Placa de la escala de bisel
  2. Tornillo de apriete

Afloje el tornillo de apriete de la placa de la escalca de bisel en la parte delantera de la base. Ajuste el angulo deseado (0^ - 45^) inclinando segun corresponda, despues gire el tornillo de apriete y asegure firmamente.

MAKITA 5201NA - PRECAUCION: - 2
Guía visual

Para cortes rectos, alinee la posicion A de la parte delantera de la base con la linea de corte. Para cortes en bisel a 45^ , alinee la posicion B con la misma.

MAKITA 5201NA - PRECAUCION: - 3
Accionamento del interruptor
001403

  1. Botón lock-off
  2. Gatillo interruptor

MAKITA 5201NA - PRECAUCION: - 4

PRECAUCION:

  • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor seoniaea debidamente y que vuela a la posicion "OFF" (apagado) cuando lo sueita.

Se proporcióna un botón lock-off (bloqueo desactivado) a fin de evitar que el gatillo interruptor sea acontecido accidentallymente. Para encender la herramienta, presione este botón y ACCIONe el gatillo interruptor. Para detenerla, suelte el gatillo.

Freno electrolyico

Esta herramipta está equipada con un freno eletrico de hoja. Si sistematicamente ocurre que al soltar el gatillo interruptor la hoja no se detiene de inmediato, envie la herramipta al centro de service Makita para su reparacion.

Elistema de freno del disco no es un sustituto del protector de disco inferior. NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA SI EL PROTECTOR INFERIOR NO FUNCIONA BIEN. PODRIA SUFRIR HERIDAS PERSONALES.

MONTAJE

MAKITA 5201NA - MONTAJE - 1

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramipta.

MAKITA 5201NA - PRECAUCION: - 1
Desmontaje o instalación del disco de sierra

  1. Lave
  2. Llave Allen

MAKITA 5201NA - PRECAUCION: - 2

PRECAUCION:

  • Asegúrese de que el disco está instalado con los+díentes orientados hacía arriba en la parte delantera de la herramienta.
  • Utilice solamente la llave Makita para instalar o desmontar el disco.

Para quitar el disco, sujete la brida exterior con la llave para que no pueda girar y aflóje el perno hexagonal girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj con la llave Allen. Después quite el perno hexagonal, la brida exterior y el disco.

Para instalar el disco, siga el procedimiento de desmontaje a la inversa. ASEGÜRESE DE APRETAR

EL PERNO HEXAGONAL HACIA LA DERECHA FIRMEMENTE.

MAKITA 5201NA - PRECAUCION: - 1

  1. Perno hexagonal
  2. Disco de sierra
  3. Brida exterior
  4. Brida interior

Cuando cambie el disco, asegúrese también de limpiar el serrín acumulado en los protectores de disco superior e inferior. Sin embargo, estaarea no exime de la necessities de comprobar la operación del protector inferior antes de cada uso.

OPERACION

MAKITA 5201NA - OPERACION - 1

PRECAUCION:

  • Asegürese de mover la herramipta hac delante en linea recta y suavamente. El forzar o torcer la herramipta producirá un sobrecalentamento del motor y un peligioso retroceso brusco, causando posiblemente graves heridas.

MAKITA 5201NA - PRECAUCION: - 1

  1. Mangotrasero
  2. Empuñadura delantera
  3. Base

Sujete la herramientafirmamente. La herramienta está provista de empuñadura delantera y mango trasero. Utilice también para sujetar de forma optima la herramienta. Si ambas manos están sujetando la herramienta, no habr peligro de que las corte el disco. Coloque la base sobre la pieza de trabajo aURTAR sin el disco hacer contacto algoño. Después enciende la herramienta y espere hasta que adquiera plasma velocidad. Ahora simplement更高的ueva la herramienta hacía delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniendola plana y avanzando suavamente hasta completingel e corte.

Para Obtener cortes limpios, mantenga la linea de corte recta y la velocidad de avance uniforme. Si se desviía de la linea de corte prevista, no intente girar ni forzar la herramienta para hacerla volver a la linea de corte.Estaccion podrfa inmovilizar el disco y occasionar un peligioso retroceso brusco y posibles heridas graves. Suelte el interruptor, espere hasta que el disco separe y despues retire la herramienta. Realinee la herramienta en una nuevo linea de corte, y comience el corte de

nuevo. Hay que evitar posturas en las que el operario quede expuesto a las virutas y el aserrin que expulsa la herramienta. Utilice proteccion para los ojos para poder a evaporar heridas.

Guía lateral (Regla guía)
MAKITA 5201NA - PRECAUCION: - 2
1. Guía lateral (regla guía)

Lautil guía lateral le permite hacer cortes rectos extraprecios. Simplemente saque la guía lateral deslizándola hasta ajustarla bien contra el costo de la pieza de trabajo y suétela en posición con el tornillo de la parte delantera de la base. Con ella también se pueda hacer cortes repetidos de anchura uniforme.

MANTENIMIENTO

MAKITA 5201NA - MANTENIMIENTO - 1

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre que la herramipta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspections o mantenimiento.

Reemplazo de las escobillas de carbón
MAKITA 5201NA - PRECAUCION: - 1
1. Marca de limite

Extraiga e inspeccione regularamente las escobillas de carbón. Substitúyalias cuando se hayan gastado hasta lamarca limite.Mantenga las escobillas de carbón limpiasde forma queenetrumbloente en losportaescobillas.Ambas escobillas de carbóndeferánsersustituidas almismo tiempo.Uselicaunicamente escobillasde carbónoriginales.

Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las;nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas.

MAKITA 5201NA - PRECAUCION: - 2
001522

  1. Tapa del portaescobillas
  2. Destornillador

Després de substituir las escobillas, enchufe la herr模板 y ablande estas escobillas hacerly configurar la herr模板 sin energia durante 10 horas. Luego verifies la herr模板 en configuracion y la operacion del freno elcricto cuando suele el gatillo interruptor. Si el freno elcricto no funciona bien, comunique con su Centro de Servicio Makita local para solicitar reparacion.

Para Maintener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cadaquier otheraarea de mantenimiento o ajustedeferan ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleado siempre repuestos Makita.

ACCESORIOS

MAKITA 5201NA - ACCESORIOS - 1

PRECAUCION:

  • Estos accesorios o acoplamente está recomendados para usar con su ferramenta Makita asignada en este manual. Elemploi de cualesquierathersacceriosoacoplamenteconllevaruniesgo de sufrirheridaspersonales. Utilice los accesorios o acoplamente solamente para su fin establishido.

Si necesa cualquier ayudía para más detalles en relacion con这些东西 accesorios, presonga a su centro de servicios Makita local.

Discos de sierra de acero y de carburo

006559

CombinaciónDisco de uso general para realizar=rápida y uniformemente cortes longitudinalas, cortes transversales e ingletes.
Corte transversal bajoPara realizar cortes limpios y sin arena contra la fibra.
Corte transversal sobrePara cortes transversales contra fibra más uniformes. Corta limpiamente contra la fibra.

Guía lateral (Regla guía)
- Llave 22
- Llave Allen 6

EN0006-1

GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO

Política de garantía

Cada herramienta Makita es inspeccionada yprobada exhaustivamente antes de salir de fabrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obr y materiales por el periodo de UN ANO a partir de laecha de配音acion original. Si durante este periodo de un ano se desarrollase某个 problema,returne la herramienta COMPLETETA,porte pagado con antelacion,a una de las fabricas o centros de service autorizados Makita.Si la inspeccion meuda que el problema ha sido causado por mano de obr o material defectuoso,Makita la reparar (o a una的优势,reemplazar)sin cabrar.

Esta garantía no sera aplicable cuando:

se hayan hecho o intentado hacer reparaciones porothers:
- se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
- la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indefidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.

EN NINGUN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGUN DANO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.

ESTA RENUNCIA SERÁ APPLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUES DEL TÉRMINO DE ESTA GARNTÍA.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTIÁ IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIÁS IMPLICITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍCICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN ANO DE ESTA GARANTIÁ.

Esta garantía le concede austedchos legalesspecificos, yusted podrá tener también Others decheros que varian de un estado a other. Algunos estados no permiten la exclusion o limitación de daños fortuitos o consecuencias, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusion no le sea de aplicacion austed. Algunos Estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implicita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicacion austed.

WARNING

Algunos típos de polvo 创建 por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otheras activités de la construction contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otheros peligrós de reproducción. Algunos ejemplos de这些东西 productos químicos son:

  • plomo de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
  • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone variara,dependiendo de la fecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposacion a这些东西 productos quimicos: travaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado,tal como estas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.

Makita Corporation

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : 5201NA

Categoría : Sierra circular