4112S - Amoladora MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 4112S MAKITA en formato PDF.

Page 33
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : 4112S

Categoría : Amoladora

Tipo de dispositivoSierra eléctrica
Uso principalCorte de hormigón
AlimentaciónEléctrica con cable
Diámetro del discoNo especificado
Profundidad de corteNo especificado
Velocidad de rotaciónNo especificado
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Tipo de mangoMango trasero
Protección del discoSí, cubierta protectora
Función de seguridadNo especificado
Uso recomendadoCorte de hormigón, materiales duros
MarcaNo especificado
ModeloNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Mango antivibraciónNo especificado

Preguntas frecuentes - 4112S MAKITA

¿Cómo cambiar la hoja de la amoladora MAKITA 4112S?
Para cambiar la hoja, desconecte la herramienta, luego use la llave de servicio proporcionada para aflojar la tuerca de la hoja. Retire la hoja usada y reemplácela por la nueva asegurándose de que esté correctamente orientada. Apriete la tuerca con la llave.
¿Qué tipos de hojas puedo usar con la MAKITA 4112S?
La MAKITA 4112S es compatible con hojas de 110 mm de diámetro, adecuadas para concreto, piedra y otros materiales duros. Asegúrese de usar hojas diseñadas para corte.
¿Por qué mi amoladora no arranca?
Verifique si la herramienta está correctamente conectada y si el enchufe funciona. Asegúrese también de que el bloqueo de seguridad no esté activado y que el motor no esté sobrecalentado. Si el problema persiste, puede requerir una inspección por un profesional.
¿Cómo limpiar la MAKITA 4112S después de usarla?
Desconecte la herramienta antes de limpiarla. Use un paño seco para limpiar el exterior y un cepillo suave para quitar el polvo de las rejillas de ventilación. No use agua ni productos corrosivos.
¿Cuál es la potencia de la MAKITA 4112S?
La MAKITA 4112S tiene una potencia de 1,500 W, lo que la hace efectiva para trabajos de corte y esmerilado.
¿La MAKITA 4112S está equipada con un variador de velocidad?
No, la MAKITA 4112S no tiene un variador de velocidad. Funciona a una velocidad fija adecuada para una amplia gama de aplicaciones de corte.
¿Cuál es la duración de la garantía para la MAKITA 4112S?
La garantía estándar para la MAKITA 4112S es de 3 años a partir de la fecha de compra, siempre que se respeten las condiciones de uso y mantenimiento.

Descarga las instrucciones para tu Amoladora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4112S - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4112S de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO 4112S MAKITA

Manual de instrucciones

P ESPAÑOL (Instrucciones originales)

Explicación de los dibujos 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Tornillo de mariposa

Base Profundidad de corte Tuerca de sujeción Protección de la muela Disparador del interruptor Palanca de bloqueo Cierre del eje Llave de tubo

11 12 13 14 15 16 17 18

Anillo Muela Brida Tornillo de cabeza hexagonal Muesca Línea de corte Conmutador Punta aislante

Tapa antipolvo Destornillador Tapa de portaescobillas Boquilla de aspirador Unión articulada Manguera

4114S Diámetro de muela

Capacidad máxima de corte

Velocidad en vacío (min–1)

• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.

• Las especificaciones pueden diferir de país a país. • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Uso previsto La herramienta está diseñada para cortar canales en paredes de hormigón o cortar en materiales ferrosos o canalizaciones de hormigón con muela adiamantada pero sin agua. Alimentación La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características, y sólo puede funcionar con corriente alterna monofásica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con la norma europea y puede, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra. GEA010-1

Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA TRONZADORA ANGULAR Advertencias de seguridad comunes para las operaciones de corte abrasivo:

1. Esta herramienta eléctrica ha sido prevista para funcionar como herramienta de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas a continuación, podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. 2. Operaciones tales como las de amolar, cepillar con alambres y pulido no se recomienda realizarlas con esta herramienta eléctrica. La realización de operaciones para las que esta herramienta eléctrica no ha sido diseñada podrá crear un riesgo y ocasionar heridas. 3. No utilice accesorios que no estén específicamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. El simple hecho de que el accesorio pueda ser instalado en su herramienta eléctrica no garantiza una operación segura. 4. La velocidad especificada del accesorio deberá ser por lo menos igual a la máxima velocidad marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios utilizados por encima de su velocidad especificada podrán romperse y salir despedidos. 5. El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deberán estar dentro del rango de capacidad de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no podrán ser protegidos y controlados debidamente.

El tamaño del agujero para eje de los discos, bridas, platos de caucho o cualquier otro accesorio deberá encajar debidamente en el eje de la herramienta eléctrica. Los accesorios con agujero para eje que no coincida con el eje de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y podrán ocasionar una pérdida de control.

No utilice un accesorio que esté dañado. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios tales como el disco abrasivo por si está astillado o agrietado, el plato de caucho por si está agrietado, rasgado o muy desgastado, el cepillo de alambres por si tiene alambres sueltas o quebradas. Si deja caer la herramienta eléctrica o el accesorio, inspecciónelos para ver si están dañados o instale uno que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, póngase usted y cualquier curioso alejados del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se desintegrarán durante este tiempo de prueba. Póngase equipo de protección personal. En función de la aplicación, utilice pantalla facial, gafas de protección o gafas de seguridad. Según corresponda, póngase mascarilla contra el polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller que pueda detener los pequeños fragmentos abrasivos o de pieza de trabajo que salgan despedidos. La protección de los ojos deberá poder detener los desechos despedidos generados en distintas operaciones. La mascarilla contra el polvo o respirador deberá poder filtrar las partículas generadas por la operación que realice. Una exposición prolongada a ruido de alta intensidad podrá ocasionar perdida auditiva. Mantenga a los curiosos a una distancia segura del área de trabajo. Cualquier persona que entre en el área de trabajo deberá ponerse equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto podrán salir despedidos y ocasionar heridas más allá del área de operación. Cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta y podrá electrocutar al operario. Coloque el cable de alimentación apartado del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable de alimentación podrá ser cortado o enredado y su mano o brazo ser arrastrado hacia el accesorio giratorio. No deje nunca la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio podrá agarrarse a la superficie y tirar de la herramienta eléctrica haciéndole perder el control de la misma. No tenga en marcha la herramienta eléctrica mientras la trasporta en su costado. Un contacto accidental con el accesorio giratorio podrá enredar sus ropas, y atraer el accesorio hacia su cuerpo.

14. Limpie regularmente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor conducirá el polvo hacia el interior de la carcasa y una acumulación excesiva de metal en polvo podrá ocasionar peligros eléctricos.

15. No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrán encender estos materiales. 16. No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. La utilización de agua u otros refrigerantes líquidos podrá resultar en una descarga eléctrica o electrocución. Advertencias sobre retrocesos bruscos y otros peligros relacionados El retroceso brusco es una reacción repentina debida a un aprisionamiento o estancamiento del disco, plato de caucho, cepillo o cualquier otro accesorio giratorio. El aprisionamiento o estancamiento ocasiona un detenimiento rápido del accesorio giratorio que a su vez hace que la herramienta eléctrica descontrolada sea forzada en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto de bloqueo. Por ejemplo, si el disco abrasivo queda aprisionado o estancado por la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrando en el punto de estancamiento puede hincarse en la superficie del material haciendo que el disco se salga de la hendidura o salte. El disco podrá saltar hacia el operario o en dirección contraria a él, dependiendo de la dirección del movimiento del disco en el punto de estancamiento. Los discos abrasivos también podrán romperse en estas condiciones. El retroceso brusco es el resultado de un mal manejo de la herramienta eléctrica y/o procedimientos o condiciones de operación incorrectos y pueden evitarse tomando las precauciones apropiadas ofrecidas a continuación. a) Mantenga agarrada firmemente la herramienta eléctrica y coloque su cuerpo y brazo de forma que le permitan resistir las fuerzas del retroceso brusco. Utilice siempre el mango auxiliar, si está provisto, para tener el máximo control sobre el retroceso brusco o reacción de torsión durante la puesta en marcha. El operario puede controlar las reacciones de torsión o fuerzas del retroceso brusco, si toma las precauciones adecuadas. b) No ponga nunca su mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio podrá retroceder bruscamente sobre su mano. c) No ponga su cuerpo en el área donde vaya a desplazarse la herramienta eléctrica si ocurre un retroceso brusco. El retroceso brusco propulsará la herramienta en dirección opuesta al movimiento del disco en el punto del enredo. d) Tenga cuidado especial cuando trabaje esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el accesorio rebote o se enrede. Las esquinas, bordes afilados o los rebotes tienen una tendencia a enredar el accesorio giratorio y causar una pérdida de control o retroceso brusco. e) No coloque un disco de tallar madera de cadena de sierra ni un disco de sierra dentado. Tales discos crean retrocesos bruscos y pérdida de control frecuentes.

Advertencias de seguridad específicas para operaciones de corte abrasivo: a) Utilice solamente tipos de disco que estén recomendados para su herramienta eléctrica y el protector específico diseñado para el disco seleccionado. Los discos para los que no ha sido diseñada la herramienta eléctrica no pueden ser protegidos debidamente y no son seguros. b) El protector de disco deberá estar fijado firmemente en la herramienta eléctrica y colocado de forma que ofrezca la máxima seguridad, quedando hacia el operario la mínima parte de disco desprotegida. El protector de disco ayuda a proteger al operario de fragmentos de disco roto y de un contacto accidental con el disco. c) Los discos deberán ser utilizados solamente para aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no amole con el costado de un disco de corte. Los discos de corte abrasivo están previstos para amolado periférico, estos discos podrán desintegrarse si se le aplican fuerzas laterales. d) Utilice siempre bridas de disco que no estén dañadas, y del tamaño y forma correctos para el disco que ha seleccionado. Las bridas de disco correctas sujetan los discos de tal manera que reducen la posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas para discos de corte pueden ser diferentes de las bridas para discos de amolar. e) No utilice discos gastados de otras herramientas eléctricas más grandes. Los discos previstos para herramientas eléctricas más grandes no son apropiados para la máxima velocidad de una herramienta más pequeña y puede reventarla.

Advertencias de seguridad adicionales para operaciones de corte abrasivo: a) No “atasque” el disco de corte ni aplique presión excesiva. No intente hacer un corte de excesiva profundidad. Si fatiga en exceso el disco, aumentará la carga y la susceptibilidad de retorcerse o estancarse en el corte y existirá la posibilidad de que se produzca un retroceso brusco o la rotura del disco. b) No ponga su cuerpo en línea y por detrás del disco giratorio. Cuando el disco, en el punto de operación, se mueve apartándose de su cuerpo, un posible retroceso brusco puede impulsar el disco giratorio y la herramienta eléctrica directamente hacia usted. c) Cuando el disco esté estancándose o cuando quiera interrumpir un corte por cualquier razón, apague la herramienta eléctrica y sujétela sin moverla hasta que se haya detenido completamente. No intente nunca sacar el disco de corte del corte estando el disco moviéndose porque podrá producirse un retroceso brusco. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del estancamiento del disco. d) No recomience la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance plena velocidad y vuelva a entrar en el corte cuidadosamente. Si vuelve a poner en marcha la herramienta eléctrica en la pieza de trabajo, el disco podrá estancarse, saltar o retroceder bruscamente.

e) Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo demasiado grande para minimizar el riesgo de que el disco se estanque o retroceda bruscamente. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse con su propio peso. Deberá poner apoyos debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo en ambos lados del disco. f) Extreme las precauciones cuando haga un “corte por hundimiento” en paredes u otras áreas ciegas. La parte saliente del disco podría cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u objetos que pueden ocasionar un retroceso brusco.

Advertencias de seguridad adicionales: 17. Cuando utilice discos de amolar de centro hundido, asegúrese de utilizar solamente discos reforzados con fibra de vidrio. 18. Tenga cuidado de no dañar el eje, la brida (especialmente la cara de instalación) ni la contratuerca. Los daños en estas piezas podrán ocasionar la rotura del disco. 19. Asegúrese de que el disco no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor. 20. Antes de utilizar la herramienta en una pieza de trabajo definitiva, déjela funcionar durante un rato. Observe para ver si hay vibración o bamboleo que pueda indicar una incorrecta instalación o disco mal equilibrado. 21. Utilice la superficie especificada del disco para realizar el amolado. 22. Tenga cuidado con las chispas que salen volando. Sujete la herramienta de forma que las chispas salgan volando en dirección contraria a usted y otras personas o materiales inflamables. 23. No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano. 24. No toque la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación; podría estar muy caliente y quemarle la piel. 25. Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada o que el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. 26. Observe las instrucciones del fabricante para montar y utilizar correctamente los discos. Maneje y guarde con cuidado los discos. 27. No utilice bujes de reducción ni adaptadores separados para adaptar un orificio grande de disco abrasivo. 28. Utilice solamente las bridas especificadas para esta herramienta. 29. Para herramientas que vayan a ser utilizadas con discos de orificio roscado, asegúrese de que la rosca del disco sea lo suficientemente larga como para acomodar la longitud del eje. 30. Compruebe que la pieza de trabajo esté bien sujetada. 31. Tenga en cuenta que el disco continuará girando después de haber apagado la herramienta. 32. Si el lugar de trabajo es muy caluroso y húmedo, o si está muy contaminado con polvo conductor, utilice un disyuntor de cortocircuito (30 mA) para cerciorarse de la seguridad del operario. 33. No utilice la herramienta con ningún material que contenga asbestos.

34. No utilice agua ni lubricante para amolado.

35. Asegúrese de que las aberturas de ventilación están libres cuando trabaje en condiciones polvorientas. Si fuera necesario retirar el polvo, primero desconecte la herramienta de la toma de corriente (utilice objetos no metálicos) y evite dañar las partes internas. 36. Cuando utilice discos de corte, trabaje siempre con el protector de disco de recogida de polvo requerido por los reglamentos locales. 37. Los discos de cortar no deberán ser expuestos a ninguna presión lateral.

Para herramienta con interruptor de bloqueo desactivado

Para evitar que el disparador del interruptor salte accidentalmente, se incluye una palanca de bloqueo. Para poner en marcha la herramienta, presione la palanca de bloqueo (dirección B) y luego tire del disparador del interruptor (Dirección A). Si desea parar, suelte el disparador del interruptor.

NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.

Para herramienta con interruptor de bloqueo activado y desactivado

Para evitar que el disparador del interruptor salte accidentalmente, se incluye una palanca de bloqueo. Para poner en marcha la herramienta, presione la palanca de bloqueo (dirección B) y luego tire del disparador del interruptor (Dirección A). Si desea parar, suelte el disparador del interruptor. Para funcionamiento continuo, presione la palanca de bloqueo (dirección B), tire del disparador del interruptor (dirección A) y luego presione aún más la palanca de bloqueo. Si desea parar la herramienta desde la posición bloqueada, tire a fondo del disparador del interruptor (dirección A) y luego suéltelo.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL MONTAJE PRECAUCIÓN:

• Cerciórese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de ajustar la herramienta o comprobar alguna de sus funciones.

• Cerciórese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en ella.

Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 1)

Instalación o desinstalación de la muela

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Afloje el tornillo de mariposa sobre la guía de profundidad y mueva la base hacia arriba o abajo. En la profundidad de corte deseada, apriete el tornillo de mariposa para fijar la base.

Fijación de la protección de la muela (Fig. 2)

PRECAUCIÓN: • La protección de la muela debe ajustarse en la herramienta de modo que el lateral cerrado de la protección esté orientado siempre hacia el usuario. La protección de la muela puede ajustarse en unos 80 grados, después de aflojar la tuerca de sujeción. Ajuste en el ángulo deseado y luego apriete la tuerca de sujeción.

Mecanismo del interruptor (Fig. 3)

PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el disparador del interruptor funciona correctamente y vuelve a la posición “OFF” (desactivado) al soltarlo. Para herramienta con interruptor de bloqueo activado Para poner en marcha la herramienta, simplemente tire del disparador del interruptor (Dirección A). Si desea parar, suelte el disparador del interruptor. Para funcionamiento continuo, tire del disparador del interruptor (dirección A) y luego presione la palanca de bloqueo (Dirección B). Si desea parar la herramienta desde la posición bloqueada, tire a fondo del disparador del interruptor (dirección A) y luego suéltelo.

Para retirar la muela, apriete el cierre del eje para bloquearlo, y a continuación afloje el tornillo de cabeza hexagonal con la llave de tubo, de izquierda a derecha.

Para instalar una muela, coloque la brida con su lateral parcialmente saliente orientado hacia la herramienta, y luego coloque el anillo antes de instalar una muela en el husillo (eje) y otra brida con lateral parcialmente saliente orientado hacia el exterior. Asegúrese de apretar totalmente el tornillo de cabeza hexagonal de derecha a izquierda después de montar la nueva muela, de lo contrario el funcionamiento será peligroso. PRECAUCIÓN: • Utilice exclusivamente la llave Makita para instalar o desinstalar la muela.

FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN:

Sujete bien la herramienta cuando corte una pieza. • Utilice esta herramienta para cortar exclusivamente en línea recta. Los cortes en curva pueden provocar grietas de tensión o fragmentación de la muela adiamantada y de la muela de corte abrasivo, que podrían causar lesiones a las personas cercanas. • Después del funcionamiento, apague siempre la herramienta y espere hasta que la muela se detenga completamente antes de soltar la herramienta. • Cuando corte bloques de hormigón, baldosas o materiales de mampostería, no haga de cortes de profundidad superior a 60 mm. Cuando necesite cortar una pieza de más de 60 mm y hasta 100 mm, realice más de dos pasadas de corte. La profundidad del corte con máxima eficiencia es de unos 40 mm.

Sujete la herramienta firmemente con ambas manos.

Sujete primero la muela sin tocar ninguna pieza de corte. Luego, encienda la herramienta y espere hasta que la muela alcance plena velocidad. El corte se hace tirando de la herramienta hacia usted (no empujando hacia adelante). Cuando realice un corte, debe alinear la muesca de la base con su línea de corte. Apague la herramienta en la posición resultante al finalizar un corte. Levante la herramienta después de que la muela se haya detenido completamente. (Fig. 6)

MANTENIMIENTO ACCESORIOS PRECAUCIÓN:

• Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.

• Cerciórese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de emprender cualquier tarea de inspección o mantenimiento. • No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas.

Si la acción de corte de la muela adiamantada empieza a disminuir, utilice una vieja muela desbastadora de banco de grano grueso que ya no sirva o un bloque de hormigón para reafilar la muela adiamantada. Para ello, sujete bien la muela desbastadora de banco o el bloque de hormigón y proceda al corte.

Cuando quiera realizar una operación de limpieza, conecte un aspirador a su herramienta. Conecte la manguera del aspirador a la boquilla de aspirador mediante una unión articulada (accesorio).

Sustitución de escobillas de carbón (Fig. 7 y 8)

Muelas adiamantadas (en seco)

Discos de corte abrasivo Llave de tubo 17 Gafas de seguridad Anillo 20 Unión articulada

Conexión a un aspirador (Fig. 9)

El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745:

Cuando la punta aislante de resina, dentro de la escobilla de carbón, queda expuesta a contacto con el conmutador, apagará automáticamente el motor. Cuando esto ocurre, es preciso cambiar ambas escobillas de carbón.

Mantenga las escobillas de carbón limpias y libres para encajarse en sus soportes. Ambas escobillas de carbón deben cambiarse al mismo tiempo. Utilice exclusivamente escobillas de carbón idénticas. Levante suavemente con las manos un extremo de la tapa antipolvo de modo que aparezca la tapa del portaescobillas. Utilice un destornillador para retirar las tapas del portaescobillas. Saque las escobillas de carbón gastadas, inserte las nuevas y apriete las tapas del portaescobillas.

Para 4112S Nivel de presión sonora (LpA): 102 dB (A)

Nivel de potencia sonora (LWA): 113 dB (A) Error (K): 3 dB (A)

Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita.

El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745:

Para 4112HS Nivel de presión sonora (LpA): 101 dB (A)

Nivel de potencia sonora (LWA): 112 dB (A) Error (K): 3 dB (A) Para 4114S Nivel de presión sonora (LpA): 103 dB (A) Nivel de potencia sonora (LWA): 114 dB (A) Error (K): 3 dB (A) Póngase protectores en los oídos ENG229-2

Para 4112S Modo tarea: corte de hormigón

Emisión de vibración (ah): 4,0 m/s2 Error (K): 1,5 m/s2 Para 4112HS Modo tarea: corte de hormigón Emisión de vibración (ah): 2,5 m/s2 Error (K): 1,5 m/s2 Para 4114S Modo tarea: corte de hormigón Emisión de vibración (ah): 3,0 m/s2 Error (K): 1,5 m/s2

• El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.

• El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: • La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada. • Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). ENH101-13

Para países europeos solamente

Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Cortadora Angular Modelo N°/Tipo: 4112HS, 4112S, 4114S son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 98/37/CE hasta el 28 de diciembre de 2009 y después con 2006/42/CE desde el 29 de diciembre de 2009 Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes: EN60745 Los documentos técnicos los guarda nuestro representante autorizado en Europa cuya persona es: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra 30 de enero de 2009

Capacidade máxima de corte