MAKITA 5008MG - Sierra circular

5008MG - Sierra circular MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 5008MG MAKITA en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA 5008MG - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoSierra circular
AlimentaciónEléctrica con cable
Doble aislamiento
Profundidad de corteNo especificado
Diámetro de la hojaNo especificado
Velocidad en vacíoNo especificado
PesoNo especificado
Tipo de hojaNo especificado
Ajuste de ángulo de corte
Longitud del cableNo especificado
Uso recomendadoCorte de madera y materiales similares
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado
Instrucciones multilingüesSí (FR, EN, ES)
Sistema de seguridadDoble aislamiento

Preguntas frecuentes - 5008MG MAKITA

¿Cómo puedo cambiar la hoja de mi sierra circular MAKITA 5008MG?
Para cambiar la hoja, primero desconecte la sierra. Use la llave de servicio para aflojar el tornillo de la hoja girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Retire la hoja usada y coloque la nueva hoja, asegurándose de que esté correctamente orientada. Vuelva a colocar el tornillo y apriételo firmemente.
¿Qué hacer si mi sierra no arranca?
Verifique que la sierra esté bien conectada y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el bloqueo de seguridad no esté activado. Si el problema persiste, podría tratarse de un problema eléctrico o de un motor defectuoso, y debería contactar con un servicio de atención al cliente.
¿Cómo puedo ajustar la profundidad de corte?
Para ajustar la profundidad de corte, afloje la rueda de ajuste ubicada en el lado de la sierra. Coloque la base a la profundidad deseada utilizando las marcas en la guía de profundidad, luego apriete la rueda para mantener la profundidad en su lugar.
¿Cuál es la capacidad de corte máxima de la MAKITA 5008MG?
La capacidad de corte máxima de la MAKITA 5008MG es de aproximadamente 75 mm a 90° y 57 mm a 45°.
¿Cómo limpiar mi sierra circular después de usarla?
Desconecte la sierra antes de limpiarla. Use un paño seco para quitar el polvo y los escombros. Para residuos más difíciles, puede ser necesario un ligero limpiado con un paño húmedo. Evite usar productos químicos agresivos.
¿Qué hoja debo usar para cortar madera?
Para cortar madera, se recomienda usar una hoja con dientes de carburo de 24 a 40 dientes, según la finura del corte deseado.
¿Qué hacer si la sierra vibra excesivamente durante el uso?
Una vibración excesiva puede indicar que la hoja está mal instalada o dañada. Verifique la hoja para asegurarse de que esté bien fijada y en buen estado. Si la hoja está correcta, verifique también el equilibrio de la sierra.
¿Cómo puedo saber si la hoja está desgastada?
Inspeccione la hoja en busca de dientes desafilados o dañados. Si la sierra requiere más esfuerzo para cortar o si produce cortes irregulares, probablemente sea hora de reemplazar la hoja.

Preguntas de los usuarios sobre 5008MG MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra circular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5008MG - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5008MG de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO 5008MG MAKITA

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

ENGLISH SPECIFICATIONS

ESPANOL ESPECIFICACIONES

Modelo5008MG / 5008MGA
Especillas de electricas en México120 V~ 15 A 50/60 Hz
Diámetro del disco210 mm (8-1/4")
Profundidad de corte的最大a 0°75,5 mm (3")
a 45°57 mm (2-1/4")
a 50°51,5 mm (2")
Revoluciones por minuto (r.p.m.)5 200 r/min
Longitud total332 mm (13-1/8")
Peso neto4,8 kg (10,6 lbs)
  • Debido a nuestro programa continuo de Investigación y descarrollo, las espécificacionesaquédadas estarán sus-jetas achangiosin previo asido.
  • Nota: Las espécificaciones peuvent ser differsentes de País a País.

GEA001-3

Normas generales de seguridad

jADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones indicadas a continuación,oulda occasionar una descarga electrónica, un incendio y/o heridas graves. El terme "herr模板ia electrónica" se refiere, en todas las advertencias que aparecen a continua, a su ferr模板ia electrica de funciona con conexión a la red electrónica (alámbrica) o ferr模板ia electrica de funciona a batería (inalámbrica).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Seguidad en el area de trabajo

  1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas oscuras y desordenadas son propensas a accidentes.
  2. No utilise las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent prender fuego al polvo o los humos.
  3. Mantenga a los niños y curiosos alejados,mientras utilizes una herramienta electrica.Las distracciónlesuedeñehacerperderelcontrol.

Seguridad eletrica

  1. Las clavijas de conexión de las herramrientas electricas deben encajarperfectamente en la toma de corrente.No modifique nunca la clavija de conexión de ninguna forma.No utilise Ninguna clavija adaptadora con herramrientas electricas que tengan conexión atierra (puesta a tierra).Lautilizaciondeclavijas no modificadas y queencajenperfectamente en

la toma de corriente reducirá el riesgo de que se produzca una descarga electrica.

  1. Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestos a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo eslishado a tierra o connectado a tierra existira un mayor riesgo de que sufra una descarga electrica.
  2. No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. La entrada de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
  3. No jale el cable. Nunca utilise el cable para transporte, jalar o desconectar la herramenta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas moviles. Los cables dañados o atrapadosurrentan el riesgo de sufir una descarga electrica.
  4. Cuando utilise una herramienta electrica en exteriores, utilise un cable de extension apropiado para uso en exteriores. La utilizacion de un cable apropiado para uso en exteriores reduciré el riesgo de que se produca una descarga electrica.

Seguridad personal

  1. Mantengase alerta, preste atencion a lo que está haciendo y utilise su sentido común cuando opere una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica cuando este cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción cuando opera laquina puede dar como resultado heridas personales graves.
  2. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. El equipo de seguridad tal como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco

rígido y protección para oídos utilizdo en las conditiones apropriadas reducirá las heridas personales.

  1. Evite el encendido accidental de la herr模板. Asegürese de que el interruptor se enquiryra en posicón de apagado (OFF) antes de conectar la herr模板. Si transporte la herr模板 electrica con su dedo en el interruptor o si conecta la herr模板 cuando está encendida (ON) pueda haber accidentes.
  2. Retirerialquierllave deajuste o llave de aprieteantesdeencenderla herramienta.Unalveadeajusteolllave deaprietequehayado sido dejada puesta enuna parte giratoria de la herramienta elctrica podraresultarenheridaspersonales.
  3. No utilise la herramienta donte no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  4. Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes moviles, ya que pueda ser atrapadas por estas partes en movimiento.
  5. Si dispone de dispositivos para la connexion de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utiliseros debidamente. La utilización de这些东西 dispositivos reduce los ríesgos relacionados con el polvo.

Mantenimiento y uso de la herramienta electrica

  1. No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica adecuada ha un trabajo mejor a la velocidad para la que ha sido fabricada.
  2. No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta electrolytica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
  3. Desconecte la clavija de la fuente de energia y/o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o guardar las herramrientas electricas.Dichas medidas de segundad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicia accidentally.
  4. Guarde la herramienta electrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estan familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas que noaben operarlas

  5. Realice el mantenimiento a las herramrientas electricas. Compruebe que no haya partes moviles desalineadas o atoradas, piezas rotas y cualquier othera condidon que pueda afectar al funciona el de las herramrientas electricas. Si la herramipta eletrica está dañada, hora que se la reparen antes de utiliserla. Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas con un malkeepimiento.

  6. Mantenga las herramrientas de corte limpias y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y Tiene los bordes aflilados, es probable que la herramipta se atore menos y sea más fácil controlarla.
  7. Utilice la herramienta electrica, accesorios, cuchillas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de laforma establisha para cada tipo de unidad en particular;onga en cuenta las conditiones laborares y el trabajo a realizar. Si utilizes la herramienta electrica para realizar operaciones distinctas de las indicadas, podra presentarse una situacion peligrosa.

Servicio Tecnico

  1. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizing solo piezas de repuestoidenticas. Esto asegura que se mantenga laseguidade de la herramienta electrica.
  2. Siga las instrucciones para la lubricacion y cambio de accesos.
  3. Mantenga las agarradas secas, limpias y sin aceite o grasa.

GEB013-1

NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

NO deja que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utiliser repetidamente) sustituya la estincta observancia de las normas de seguridad para la sierra circular. Si utilizes esta herramenta de forma no segura o incorrecta,oulda sufir graves heridas personales.

PELIGRO:

  1. Mantenga las manos alejadas del aire de corte y del disco. Mantenga su seguda mano sobre el mango auxiliar o sobre el alojamento del motor. Si ambas manos susujetan la sierra noSEOuen sufir cortes del disco.
  2. Nunca meta la mano por debajo de la pieza de trabajo. El protector no pueda protegerle de la sierra debajo de la pieza de trabajo. No intente retirar material cortado cuando el disco se está moviendo.

PRECAUCION: Los discos siguen girando por

inercia afterwards de apagar la herramienta. Espere hasta que el disco se detenga antes de recoger el material cortado.

  1. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de un diente completo por debajo de la pieza de trabajo.
  2. Nunca sujete la pieza que se está cortando con las manos ni entre las piernas. Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante sujatar la pieza de trabajo correctamente para minimar la exposión del cuero, el estancimiento del disco o la perdida de control.

MAKITA 5008MG - PELIGRO: - 1

Unilaustracion tipica del correcto apoyo de las manos, apoyo de la pieza de trabajo, y tendido del cable de alimentacion.

000157

  1. Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si entra en contacto con un cable con corrente, las piezas metálicas expuestos de la herramienta electrica se cargarán también de corrente y el operario pueda recibir una descarga.
  2. Cuando corte longitudinalmente, utilise sempre un tope lateral o una guía de borde recto. Esto mejora la precision del corte y reduce la posibiliad de que el disco se atasque.
  3. Utilice siempre discos con orificios de husillo del taman y la forma (poligonal o redonda) correctos. Los discos que no encajen con las piezas de montaje de la sierra girarán excéntricamente y produciran una perdida de control.
  4. Nunca utilise arandelas o pernos de disco dañados o Incorrectos. El pero y las arandelas del disco se han disnado asignamente para el mesmo, para una seguridad y un rendimientoolestimos.
  5. Causas de retroceos y prevencion por parte del operador:

  6. Un retroceso brusco es una reccion

repentina provocada por un disco mal alineado, alabeado o melloado, que hace que una sierra se levante de forma incontrolada y se aleje de la pieza de trabajo hacía el operador;

  • Cuando el disco está meltado o aplisionado por la entalladura al cerrarse, se atasca y la reccion del motor empuja launidad rápidamente hacía除外, hacía el operador;
    Si el disco se retuercce o está mal alineado en el corte, los dientes del borde posterior del discoSEOpeen clavarse en la superficie posterior de la madera, haciendo que el disco escale la entalladura y salte hacia el operador.

El retroceso es el的结果ado de un mal uso del disco o de conditiones o procedimientos de uso incorrectos y se pueda evaporar tomando las precauaciones que se indican a continua.

  • Sujete la sierrafirmamente con las dos manos y colque sus brazos de forma que ofrezcan resistencia a la fuerza del retroceso. Colque su cuerpo haciaequalquiera de los lados del disco, pero no en linea con el.El retrocesouedeprovocar que la sierra salte hacía aftas; no obstarve, el operadorpeedecontrollar fusera del retroceso si toma las precauiones adecuadas.
  • Cuando note que el disco se atora, o cuando quiera interruprir un corte porrialquierrzon,suelteelgatilloymantenga la sierra inmovil en el materialhasta que el disco se pare completeness.No intente nunca extraer el disco de lapieza de trabajo ni tirar de la sierra haciaatrás,msteadlosde moviendoseporque podra occasionar un retrocesobrusco.Investiguyy tome medicascorrectivas para eliminar la causa delatormiento del disco.
  • Cuando vuelva aponer en marcha la sierra sobre la pieza de trabajo, centre la sierra en la entalladura y compruebe que sus dientes no estén en contacto con el material. Si el disco se trabaja, podrá haber un retroceso brusco o un avance en la pieza al reiniciar la sierra.
  • Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se estanque y de retroceso. Los paneles grandes tienden a Hundirse bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo el panel en ambos lados, cerca de la linea de corte y del borde del panel.

Para minimizar el riesgo de que el disco se atore y retroceda bruscamente y cuando la operation de corte requiera apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo, la sierra deben apoyarse sobre la porción más grande yURTAR la porción más(PCUEA).

MAKITA 5008MG - PELIGRO: - 2
Para evaporar retrocesos bruscos, apoye el tablero o panel cerca

000154

MAKITA 5008MG - PELIGRO: - 3
No apoye el tablero o panel alejado del corte.

000156

  • No utilise discos danados o desafilados. Las discos colocados incorrectly o desafilados producen un corte más angosto y causan una fricción excessiva, que el disco se doble y retroceños bruscos. Mantenga el disco limpio yulfillado. La resina o restos de goma endurecidos en las discos disminuyen la velocidad de la herramienta y aumento la posibiliidad de un retroceso brusco. Mantenga limpio el disco quitándolo de la herramienta y limpiandolo con eliminador de resina y goma, agua caliente o querosén. Nunca utilise gasolina.
    Las palancas de fijación de los ajustes de profundidad y de bisel del disco deben ser apretadas y susjetadas antes de realizar el corte. Si el ajuste del disco cambia durante el corte,oulda occasionar un atoramento y retroceso brusco.
    Tenga especial cuidado cuando realice un "corte de cavidad" en paredes u另一边

áreas ciegas. El disco protuberante puede cortar objetos que pueda provocar retrocesos. Para cortes de cavid, levante el protector inferior utilizingo el mango retráctil.

  • Sujete SIEMPRE la herramientafirmamente con ambas manos.No ponga NUNCA la mano ni los dedos detrás de la sierra. Si se produce un retroceso brusco,la sierra podra saltar fácilmente hacer ayrás sobre su mano, causánde graves heridas personales.

MAKITA 5008MG - PELIGRO: - 4
000194

  • Nunca force la sierra. De lo contrario, la sierra pueda producir cortes desiguales, perdier precision y posiblemente dar un retroceso brusco. Empuje la sierra hacía adelante a una velocidad a la que el disco corte sin desacelerarse.

  • Compruebe si el protector inferior está bien cerrado antes de cada uso. No utilise la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y se cierra instantanamente. Nunca sujeta ni mantenga el protector inferior en la posión abierta. Si la sierra cae accidentalmente, la protección inferior se pueda dolar. Levante el protector inferior con el mango retráctil y asegürese de que se mueve libremente y que no toca el disco ni ninguna parte, en todos los ángulos y profundidades de corte.

Para comprobar el protector inferior, abralo a mano, sueltelo y compruebe si se cierra. Compruebe también que el mango retractedo no toque el alojamento de la herramienta. Dejar el disco expuesto es MUY PELIGROSO y puede provocar graves lesiones personales.

  1. Compruebe el funciona del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funciona correctamente, deben reparse antes de utiliser la herramipta. El protector inferior pueda funciona con lentitud debido a partes dñadas, depósitos de goma o accumulación de suciedad.

  2. El protector inferior debe retraerse manuallyso lolo para cortes especials como "cortes de cavidad y cortes compuestos." Levante el protector inferior mediate el mango retractil y cuando el disco entre en el material, debe soltar el protector inferior. Para todos los otheros cortes con sierra, el protector inferior debe funcinar automatamente.

  3. Compruebe siempre que el protector inferior cubra el disco antes de colocar la sierra sobre un banco o en el suelo. Un disco sin proteger, que gire por inercia, pueda hacer que la sierra se desplace hacía atras, cortando lo que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que el disco tarda en detenerse después de liberar el interruptor. Antes deJKLM la herramenta tras completar un corte, asegürese de que el protector inferior se haya cerrado y que el disco se haya detenido.
  4. Proceda con extremada precaución al cortar madera humeda, tratada a presión o con nudos. Ajuste la velocidad de corte para mantener un avance suave de la herramera sin que disminuya la velocidad del disco.
  5. EviteURTARclavos.Inspeccionela maderay quite todos los clavos antes derealizar el corte.
  6. Coloque la parte más ancha de la base de la sierra sobre la pieza de trabajo que está sujeta solidamente, no sobre la sección que caerá cuando se realice el corte. Como ejemplos, la figura 1 ilustra lamania CORRECTA deURTAR el extremo de un tablero y la figura 2 la manera INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta oqueeña, fijela. I'NO INTENTE SUJETAR PIEZAS PEQUENAS A MANO!

MAKITA 5008MG - PELIGRO: - 5
000147

MAKITA 5008MG - PELIGRO: - 6
000150

  1. Nunca intente serrar con la sierra circulara boca arriba en un torno de banco. Es extremadamente peligioso y pueda conllevar accidentes graves.

MAKITA 5008MG - PELIGRO: - 7
000029

  1. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueda ser tóxicas. Tome precauaciones para evaporar la Inhalación de polvo o que esteonga contacto con la piel. Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales.
  2. No detenga los discos mediante presión lateral sobre el disco de la sierra.
  3. Utilice sempre discos recomendados en este manual. No utilize discos abrasivos.
  4. Utilice una mascarilla antipolvo y proteccion para los oidos cuando utilise la herramenta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

El mal uso o incumplimiento de las reglas de seguridad descritas en el presente manual de instructaciones能把 occasional graves lesiones personales.

USD201-2

Símbolos

A continuación se muestran los SYMBOLOS realizados para la herramipta.

v voltios

A amperios

Hz hercios

corriente alterna

n. velocidad en vacio

MAKITA 5008MG - Símbolos - 1

  • Construcción类产品 II

.../min revoluciones alternaciones o carreras r/min por minuto

  • Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desconectada antes deaabrear o comprobarequalquidfuncionenla herramienta.

Ajuste de la profundidad de corte

MAKITA 5008MG - Ajuste de la profundidad de corte - 1

  1. Guía de profundidad
  2. Palanca

007326

△PRECAUCION:

  • Después deaabstar la profundidad de corte, apriete sempre la palancafirmamente.

Afloje la palanca de la guía de profundidad y mueva la base hacía arriba o hacía abajo. En la profundidad de corte deseada, fije la base Aheado la palanca.

Para Obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la profundidad de corte de forma que no sobresalga más de un diente del disco de sierra por problemas de la pieza de trabajo. La.krilacion de una profundidad de corte apropiada ayud a reducir la posibididad de que se produzcan peligrosos RETROCESOS BRUSCOS que pueda occasionar heridas personales.

Corte en bisel

MAKITA 5008MG - Corte en bisel - 1
008186

  1. Palanca
  2. Tope de seguidad
  3. Flecha en tope de seguridad

Tope de seguridad

Gire el tope de seguidad de tal forma que la flecha apunte a una de las tres posiciones (22.5^,45^,50^) Luego, incline la base de la herramipta hasta que se detenga y fije la base con la palanca. En este momento se obtendra el mesmo ángulo al que la flecha está apuntando.

Ajuste del angulo de bisel

Afloje la palanca y ajuste tentativamente la base a un ángulo de bisel de 0^ , luego aprietefirmamente la palanca.

Gire el tope de seguridad de tal forma que la flecha apunte hacía una de las tres posiciones (22,5°,45°,50°) que sea igual o mayor al nivel desedo al ángulo de bisel.

Afloje la palanca de nuevo y bajo incline y fije firmamente la base de la herramienta en el ángulo deseado.

NOTA:

  • Al Cambiar de posicion el tope de seguidad, aflojar la palanca e inclinar el ángulo de bisel a un número menor de la posicion del tope de seguidad deseado permitirá el cambio.
  • Cuando la flecha en el tope de seguridad apunte a 22.5^ , el ángulo de bisel puede ajustarse de 0^ a 22.5^ ; cuando la flecha apunte a 45^ , este puede ajustarse de 0^ a 45^ ; cuando apunte a 50^ ,uede ajustarse de 0^ a 50^ .

Guía visual

MAKITA 5008MG - Guía visual - 1

  1. Base

007328

Para cortes rectos, alinee la posicion A de la parte delantera de la base con la linea de corte. Para cortes en bisel a 45^ , alinee la posicion B con la misma.

Accioncimiento del interruptor

  1. Gatillo interruptor
    MAKITA 5008MG - Accioncimiento del interruptor - 1
    007329

△PRECAUCION:

  • Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor seoniaea debidamente y que vuelve a la posicion "OFF" (apagado) cuando lo sueña.

Para comenzar a usar la herramienta, simplemente presione el gatillo interruptor. Suételo para detenerla.

Freno electrolyico

Sólo para el modelo 5008MGA

Esta herramipta está equipada con un freno eletrico para el disco. Si sistematicamente ocurre que al soltar el gatillo interruptor el disco no se detiene de inmediato, envie la herramipta al centro de service Makita para su reparacion.

Elistema de freno del disco no es un sustituto del protector de disco inferior. NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA SI EL PROTECTOR INFERIOR NO FUNCIONA BIEN. PODRIA SUFRIR HERIDAS PERSONALES.

Encendido de la lámpara

  1. Lámpara
    MAKITA 5008MG - Encendido de la lámpara - 1
    007351

△PRECAUCION:

No golpee la luz indicadora, ya que this podra causar daños o disminuir la vidautilde esta.
No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.

La lámpara se enciende al conectar la herramienta. La lámpara continually iluminando hasta que sea desconectada.

Si la luz indicadora no se ilumina, pueda que haya un defecto con el cable electrico o con la luz indicadora. Si la luz indicadora está iluminada pero la herramipta no se activa, inclujo al actuar el interruptor de encendido (ON),uede que las escobillas de carbón estén desgastados,o bien,el motor o el interruptor (ON/OFF encendido-apagado)estén defectuosos.

NOTA:

  • Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la linterna. Tenga cuidado de no rayar la lente de la linterna, porque pourrait disminuir la iluminación.

MONTAJE

△PRECAUCION:

  • Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desconectada antes de realizarrialquier trabajo en la misma.

Almacenamento de la llave de Allen (hexagonal)

MAKITA 5008MG - Almacenamento de la llave de Allen (hexagonal) - 1
1. Llave hexagonal
2. Protuberancia

007331

La llave hexagonal se almacena sobre la herramienta. Para qutar la llave hexagonal, girela hacía usted y sáquela.

Para colocar la llave hexagonal,pongala sobre la agarradora y girela hasta que haga contacto con la protuberancia sobre la herramienta.

Desmontaje o instalacion del disco de sierra

MAKITA 5008MG - Desmontaje o instalacion del disco de sierra - 1
1. Llave hexagonal
2. Bloqueo del eje

007330

△PRECAUCION:

  • Asegürese de que el disco está instalado con los dientes orientados hacía arriba en la parte delantera de la herramipta.
  • Utilice solamente la llave Makita para instalar o desmontar el disco.

Para quitar el disco de corte, presione el bloque del eje para evitar el giro del disco cuando afloja el perno hexagonal con su llave correspondiente en direccion contraria de las agujas del reoj. Luego retire el perno hexagonal, asi como la brida exterior y la hoja de corte. Para instalar el disco, siga el procedimiento de desmontaje a la inversa. ASEGURESE DE APRETAR EL PERNO HEXAGONAL HACIA LA DERECHA FIRMEMENTE.

MAKITA 5008MG - △PRECAUCION: - 1
007352

  1. Disco de sierra
  2. Tornillo hexagonal
  3. Brida exterior
  4. Brida interior
  5. Anillo

Cuando cambie el disco, asegúrese también de limpiar el serrín acumulado en los protectores de disco superior e inferior. Sin embargo, estaarea no exime de la necessities de comprobar la operación del protector inferior antes de cada uso.

Conexión de un aspirador

MAKITA 5008MG - Conexión de un aspirador - 1
005414

  1. Aspirador

Cuando deseee realizar una operacion limpia de corte, conecte una aspiradora Makita a su herramipta. Instale el aditamento de union (accesorio optional) sobre la herramipta usingo los tornillos. Luego conecte la manguera de la aspiradora al aditamento de union como se mystra en la figura.

OPERACION

△PRECAUCION:

  • Asegürese de mover la herramipta hac delante en linea recta y suavamente. El forzar o torcer la herramipta producirá un sobrecalentamento del motor y un peligioso retroceso brusco, causando posiblemente graves heridas.

MAKITA 5008MG - △PRECAUCION: - 1
001460

  1. Empuñadura
    trasera
  2. Empuñadura delantera
  3. Base

Sujete la herramientafirmamente.Laherramienta está provista de empuñaduras delantera ytrasera. Utilice ambas para sujetar de forma optima la herramienta.Si ambas manos estan sujetando la herramienta, no habr peligro de que las corte el disco.Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de trabajo aURTAR sin el disco hacer contacto algoño.Despues encienda la herramienta y espere hasta que adquieraplenavelocidad.Ahora simplemente mueva la herramienta hac delante sobre la superficie de la pieza de trabajo,keepeniendola planyavanzando suavamente hasta completar el corte.

Para Obtener cortes limpios, mantenga la linea de corte recta y la velocidad de avance uniforme. Si se desviía de la linea de corte prevista, no intente girar ni forzar la herramienta para hacerla volver a la linea de corte.Estaccion podra innovilizar el disco y occasionar un peligioso retroceso brusco y posibles heridas graves. Suelte el interruptor, espere hasta que el disco pare y despues retire la herramienta. Realinee la herramienta en una nuevo linea de corte, y comience el corte de nuevo. Hay que eliminat posturas en las que el operario quede expuesto a las virutas y el aserrín que expulsa la herramienta. Utilice protección para los ojos para poder a evaporar heridas.

Guía lateral (regla guía) (accesorio)

001480
MAKITA 5008MG - Guía lateral (regla guía) (accesorio) - 1
1. Tope lateral de corte (regla de guía)

Lautil guía lateral le permite hacer cortes rectos extra-precios. Simplemente saque la guía lateral deslizándola hasta ajustarla bien contra el costo de la pieza de trabajo y sujetela en posición con el tornillo de la parte delantera de la base. Con ella también se pueda hacer cortes repetidos de anchura uniforme.

MANTENIMIENTO

△PRECAUCION:

  • Asegúrese siempre que la herramunta está apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspeccion o mantenimiento.

Ajuste para corte preco de 90^ (corte vertical)

Este ajuste se ha hecho en fabrica. Pero si se pierde, ajuste el tornillo de regulacion con un destornillador a la vez que escudra el disco con la base usinguna escaudra, cartabon, etc.

MAKITA 5008MG - Ajuste para corte preco de 90^ (corte vertical) - 1
007332

  1. Base
  2. Tornillo de ajuste

MAKITA 5008MG - Ajuste para corte preco de 90^ (corte vertical) - 2
1. Escuadra
007333

Reemplazamente de las escobillas de carbón

MAKITA 5008MG - Reemplazamente de las escobillas de carbón - 1
1. Marca Limite
001145

Extraiga e inspeccione regularamente las escobillas de carbón. Substitúyalias cuando se hayan gastado hasta lamarca limite.Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma queentries libremente en los portaescobillas.Ambas escobillas de carbóndeferán sersustituidas almismo tiempo.Utiliceunicamente escobillasde carbónoriginae eidenticas.

Utilice un destornillador para qutar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las新品as ywhelming colocar los tapones portaescobillas.

MAKITA 5008MG - Reemplazamente de las escobillas de carbón - 2
007334

  1. Tapa del carbón
  2. Destornillador

Sólo para el Modelo 5008MGA

Després de substituir las escobillas, conectar la herr模板 y ablande estas escobillas hacerly funcir la herr模板 sin cargo durante 10关键时刻. Luego verifie la herr模板 en funcimacion y la operacion del freno elcrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno elcrico no funciona bien, comunique se con su Centro de Servicio Makita local para solicitar reparacion.

Paramantenerla SEGURIDADyFIABILIDAD del producto,las reparaciones,y综合素质otareda de mantenimiento oajustedeferanserrealizadas enCentrosdeServicioAutorizadosporMakita,empleandoismempre repuestos Makita.

ACCESORIOS

△PRECAUCION:

  • Estos accesorios o acoplamente está recomendedados para usar con su ferramenta Makita asignada en este manual. Elemploi de cualesquierathers accesorios o acoplamente conllevarun riesgo de sufir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamente solamente para su fin establisho.
    Si necesitarialquierayada para mas detailles en
    relacion con这些东西 accesos, pregunte a su centro de
    servicio Makita local.
    Discos de sierra de acero y de carburo
CombinaciónDisco de uso general para cortes al hilo, transversales e ingletes rápidos y limpios.
Madera tratada a presión/HúmedaDiseñado para corte rápido de madera tratada a presión y de madera húmeda.
Corte fine transversalPara cortes sin lijar limpiamente a contrahijo.

006549

Guía lateral (Regla guía)
- Lhave hexagonal
Boquilla de polvo (junta)

GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN ANO LA SIGUIENTE GARANTÍA NO APLICATA PARA MÉXICO Politica de garantía

Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fibraca. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obr y materiales por el periodo de UN ANO a partir de la fecha de配音acion original. Si durante este periodo de un ano se desarrollase某个 problema, returne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelacion, una de las fibracas o centros de serviceo autorizados Makita. Si la inspeccion muestra que el problema ha sido causado por mano de obr o material defectuoso, Makita la reparar (o a notrea option, reemplazar) sin cobrar.

Esta garantía no sera aplicable cuando:

se hayan hecho o intentado hacer reparaciones porthers:
- se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
- la herramiento haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.

EN NINGUN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGUN DANO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCES DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.

ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTIÁ IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLICITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIALDO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN ANO DE ESTA GARANTÍA.

Esta garantía le concede a usted derechos legales espécificos, y ustedoulda tener tambiénotirosdederechos quevarian de un estado aotro.Algunosestados no permiten la exclusión o limitación de dañosfortuitos o consecuencias, por lo que es posible quela antedicha limitación o exclusión no le sea deaplicacion austed.Algunos Estados no permitenlimitación sobre la duración de una garantía implicita,porloqueesposibleque la antedicha limitación no lesea de aplicacion austed.

EN0006-1

WARNING

Algunos típos de polvo 创建 por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otherasactividadesde la construction contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otherospeligros de reproduccion. Algunos ejemplos de这些东西 productos químicos son:

  • plomo de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
  • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone variara,dependiendo de la fecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposacion a这些东西 productos quimicos: travaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado,tal como estas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : 5008MG

Categoría : Sierra circular