5007NFA - Sierra circular MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5007NFA MAKITA en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Sierra circular |
| Características técnicas principales | Sierra circular con motor potente, adecuada para cortes de precisión en diversos materiales. |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 36 cm, Ancho: 25 cm, Altura: 25 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Tipo de hoja | Hoja de 190 mm de diámetro |
| Velocidad en vacío | 5 800 rpm |
| Profundidad de corte máxima | 65 mm a 90° |
| Funciones principales | Cortes rectos, cortes en ángulo, ajuste de la profundidad de corte. |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de los orificios de ventilación y de la hoja, verificación de los cables eléctricos. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de desmontaje para reparaciones. |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad, guía de corte para evitar accidentes. |
| Información general | Ideal para profesionales y aficionados al bricolaje, garantía de 3 años, peso ligero para una manipulación fácil. |
Preguntas frecuentes - 5007NFA MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre 5007NFA MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra circular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5007NFA - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5007NFA de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO 5007NFA MAKITA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
ENGLISH SPECIFICATIONS
ESPANOL ESPECIFICACIONES
| Modelo | 5007N/5007NF/5007NFA | |
| Especillas electricas en México | 120 V~ 15 A 50/60 Hz | |
| Diámetro del disco | 185 mm (7-1/4") | |
| Profundidad de corte maximal | a 0° | 63,5 mm (2-1/2") |
| a 45° | 45 mm (1-3/4") | |
| a 56° | 35 mm (1-3/8") | |
| Revoluciones por minuto (r.p.m.) | 5 800 r/min | |
| Longitud total | 317 mm (12-1/2") | |
| Peso neto | 5,0 kg (11 lbs) | |
- Debido a nuestro programa continuo de Investigación y descarrollo, las specificationsañqu dadas estar susjetas a Cambios sin previo asido.
- Nota: Las asignaciones peuvent ser differsentes de pays a因为他们.
GEA008-1
Advertencias de seguidad generales para herramentas electricas
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguidad e instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instructucciones indicadas a continuacion, podra occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura referencia.
ElTERMoinherramientaelectrica"se refiere,en todas las advertencias que aparecen a continuacion,as herramientalectrica defunciramente conconexiona alredelcrica(con cableadoelecrico)orhernamentalelectrica defunciramenteabateria (inalambrica).
Seguridad en el area de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas oscuras o desordenadas son propensas a accidentes.
- No utilise las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent prender fuego al polvo o los humos.
- Mantenga a los niños y curiosos alejados,msteadasutilizauna herramientaeléctrica.Las distracciónlespuedehacerperdel control.
Seguridad eletrica
- Las clavijas de connexion de las herramrientas electricas deben encajarperfectamente en la toma de corriente.No modifique nunca la
clavija de connexion de网通una forma. No utilise ninguna clavija adaptadora con herramentas electricas que tengan connexion a tierra (puesta a tierra). La utilizacion de clavijas no modificadas y que encajenperfectamente en la toma de corrente reducir el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
- Evite tocar con el cuerpo superficies connectadas a tierra o puestos a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo eslishado a tierra o conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que sufra una descarga electrica.
- No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. La entrada de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
- No jale el cable. Nunca utilise el cable para transporte, jalar odisconnectar la herramenta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetivos cortantes o piezas发展模式. Los cables dañados o atrapados aumento el rísgo de sufrir una descarga electrica.
- Cuando utilise una herramienta electrica en exteriores, utilise un cable de extension apropiado para uso en exteriores. La utilizacion de un cable apropiado para uso en exterores reduciré el riesgo de que se produca una descarga electrica.
- Si no es possible evitar usar una herramenta electrica en conditiones humidas, utilise un alimentador protegido con interruptor de circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el risgo de descarga electrica.
Seguridad personal
- Manténgase alerta, preste atencion a lo que está haciendo y utilise su sentido común cuando opere una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de restracción WHILE opera laquina puede dar como resultado heridas personales graves.
- Use equipo de proteccion personal. Pongase siempre proteccion para los ojos. El equipo protector tal como mascara contra el polvo, zapatos de seguidad antiderrapantes, casco rigido y proteccion para oidos uso en las conditiones apropriadas reduir las heridas personales.
- Impida el encendido accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la alimentación electrónica y/o de colocar el cartucho de la bateria, asi como al levantar o cargar la herramienta. Cargar las herramentas electricas con su dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido hace que los accidentes sean propensos.
- Retirerialquierllave deajuste o llave de aprieteantesdeencenderla herramienta.Unalveadeajusteolllave deaprietequehayadao dejada puesta enuna parte giratoria de la herramienta elctrica podraresultar enheridas personales.
- No utilise la herramipta donte no alcance. Mantenga los pies sobre suejo firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramipta electrica en situaciones inesperadas.
- Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas ni joyas. Mantenga elpanello, la ropay los guantes alejados de las partes moviles, ya que pueden ser atrapadas por estas partes en movimiento.
- Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utiliserlos debidamente. La utilización de这些东西 dispositivos reduce los ríesgos relacionados con el polvo.
Mantenimiento y uso de la herramIENTA electrica
- No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para su aplicacion. La herramienta eletrica adecuada ha un trabajo mejor a la velocidad para la que ha sido fabricada.
- No utilise la herramienta electrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda ser
controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada.
- Desconecte la clavija de la fuente de energia y/o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o guardar las herramientos electricas.Dichas medidas de segundadpreventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicia accidentalmente.
- Guarde la herramipta eletrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estan familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramiptas electricas son peligosas en manos de personas que noaben operarlas
- Realice el mantenimiento a las herramrientas electricas. Compruebe que no haya partes molestes desalineadas o estancadas, piezas rotas yequalquierotracondicionquepodafectar alfuncionamento de la herramipta electrica.Si la herramipta electrica está dañada,haga que se la reparen antes deutilizarla.Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas con un malmantimiento.
- Mantenga las herramrientas de corte limpias y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y Tiene los bordes aflilados, es probable que la herramipta se atasque menos y sea más fácil controlarla.
- Utilice la herramienta electrica, asi como accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con estas instructaciones y de lamania establecida para cada tipo de unidad en particular; teng a en cuesta las conditiones laborales y el trabajo a realizar. Si utilizes la herramienta electrica para realizar operaciones distinctas de las indicadas,oulda presentarse una situacion peligrosa.
- Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizing solo piezas de repuestoidenticas. Esto asegura que se mantenga laseguidade de la herramienta electrica.
- Siga las instrucciones para la lubricacion y cambio de accesos.
- Mantenga las agarradas secas, limpias y sin aceite o grasa.
UTILICE CABLES DE EXTENSION APROPIADOS.
Asegürese de que su cable de extension está en buena conditiones. Cuando utilise un cable de extension, asegürese de utiliser uno del calibre sufiente para conducir la corriente que Requires el producto. Un cable de calibre inferior occasionará una caía en la tensión de linea y a su vez en una perdida
de potencia y sobrecalentmente. La Tabla 1 muestra la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placá de característica. Si no está seguro, utilise el siguientes
calibre más alto. Mientras más(PC)sea el nu mero de calibre del cable, mayor corriente podra conducir este.
Table 1. Calibre minimo para el cable
| Amperaje nominal | Voltios | Longitud total del cable en metros | ||||
| 120 V~ | 7,6 m (25 ft) | 15,2 m (50 ft) | 30,4 m (100 ft) | 45,7 m (150 ft) | ||
| Más de | No más de | Calibre del cable (AWG) | ||||
| 0 A | 6 A | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 A | 10 A | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 A | 12 A | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 A | 16 A | 14 | 12 | No se recomienda | ||
000173
GEB013-1
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
NO deja que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estincta observancia de las normas de seguridad para la sierra circular. Si utilizes esta herramienta de forma no segura o incorrecta,oulda sufir graves heridas personales.
PELIGRO:
- Mantenga las manos alejadas del area de corte y del disco. Mantenga su seguda mano sobre el mango auxiliar o sobre el alojamento del motor. Si ambas manos sujetan la sierra no pueden sufir cortes del disco.
- Nunca meta la mano por debajo de la pieza de trabajo. El protector no pueda protegerle de la sierra debajo de la pieza de trabajo. No intente retirar material cortado cuando el disco se está moviendo.
PRECAUCION: Los discos siguen girando por inerciaupon de apagar la herramienta. Espere hasta que el disco se detenga antes de recoger el material cortado.
- Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de un dientecomplete por debajo de la pieza de trabajo.
- Nunca sujete la pieza que se está cortando con las manos ni entre las piernas. Fije la pieza de trabajo a una plata forma estaré. Es importante sujatar la pieza de trabajo correctamente para minimizar la exposión del cuero, el estancimiento del disco o la perdida de control.

000157
- Sujete la herramienta eletrica por las superficies de agarre aisladas al realizar una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si entra en contacto con un cable con corriente, las piezas metálicas expuestos de la herramienta eletrica se cargaran también de corriente y el operario pueda recibir una descarga.
- Cuando corte longitudinalmente, utilise sempre un tope lateral o una guía de borre recto. Esto mejora la precision del corte y reduce la posidencia de que el disco se atasque.
- Utilice siempre discos con orificios de husillo del taman y la forma (poligonal o redonda) correctos. Los discos que no encajen con las piezas de montaje de la sierra girarán excéntricamente y produciran una perdida de control.
- Nunca utilise arandelas o pernos de disco dañados o Incorrectos. El pero y las arandelas del disco se han dibnado asignamente para el mesmo, para una seguridad y un rendimiento
óptimos.
-
Causas de retroceos y prevencion por parte del operador:
-
Un retroceso brusco es una reación repentina provocada por un disco mal alineado, alabeado o mollado, que hace que una sierra se levante de forma incontrolada y se aleje de la pieza de trabajo hacía el operador;
- Cuando el disco está mello o aprisionado por la entalladura al cerrarse, se atasca y la reccion del motor empuja launidad rápidamente hacía extras, hacía el operador;
- Si el disco se retuercce o está mal alineado en el corte, los dientes del borde posterior del discoSEO.
- discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO.
discoSEO
El retroceso es el的结果ado de un mal uso del disco o de conditiones o procedimientos de uso incorrectos y se pueda hacer tomando las precauaciones que se indidan a continuación.
- Sujete la sierrafirmamente con las dos manos y coloque sus brazos de forma que ofrezcan resistencia a la fuerza del retroceso. Coloque su cuerpo haciaequalquiera de los lados del disco, pero no en linea con el. El retroceso pueda provocar que la sierra salte hacía extras; no obstarve, el operador peutecntrolar la fuerza del retroceso si toma las precauiones adecuadas.
- Cuando note que el disco se atora, o cuando quiera interruprir un corte porrialquierreason,suelteelgatilloymantenga la sierra inmovil en el materialhasta que el disco separecompletamente.No intente nunca extraer el disco de lapieza de trabajo ni tirar de la sierra haciaatras,msteadlesdisco estemoviendoseporque podra occasionanuretrocebosbrusco.Investiguyy tome medidascorrectivas para eliminarlacause delatormiento del disco.
- Cuando vuelva aponer en marcha la sierra sobre la pieza de trabajo, centre la sierra en la entalladura y compruebe que sus dientes no estén en contacto con el material. Si el disco se trabaja,URTAR做一个 retroceso brusco o un avance en la pieza al reiniciar la sierra.
- Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se estanque y de retroceso. Los paneles grandes tienden a
hundirse bajo su propio peso. Deben colocarse soportes bajo el panel en ambos lados, circa de la linea de corte y del borde del panel.
Para minimizar el riesgo de que el disco se atore y retroceda bruscamente y cuando la operation de corte requiera apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo, la sierra deberá apoyarse sobre la porción más grande yURTAR la porción más(PC)

Para evaporar retrocesos bruscos, apoye el tablero o panel cerca
000154

No apoye el tablero o panel alejado del corte.
000156
No utilise discos dañados o desafilados. Las discos colocados incorrectly o desafilados producen un corte más angosto y causan una fricción excessiva, que el disco se doble y retroceos bruscos. Mantenga el disco limpio y aflido. La resina o restos de goma endurecidos en los discos disminuyen la velocidad de la herramienta y aumento la posibili-dad de un retroceso brusco. Mantenga limpio el disco quitandolo de la herramienta y limpiandolo con eliminador de resina y goma, agua caliente o querosén. Nunca utilise gasolina.
Las palancas de fijacion de los ajustes de profundidad y de bisel del disco deben ser apretadas y sujetadas antes de realizar el corte. Si el ajuste del disco cambia durante el
corte, podrá occasionar un atoramento y retroceso brusco.
- Tenga especial cuidado cuando realize un "corte de cavidad" en paredes u或其他 Areas ciegas. El disco protuberante puede cortar objetivos que pueda provocar retrocesos. Para cortes de cavidad, levante el protector inferior utilizingo el mango refractil.
- Sujete SIEMPRE la herramientafirmamente con ambas manos. No ponga NUNCA la mano ni los dedos detrás de la sierra. Si se produce un retroceso brusco, la sierra podrá saltar fácilmente hacer atrás sobre su mano, causánde graves heridas personales.

000194
-
Nunca force la sierra. De lo contrario, la sierra pueda producir cortes desiguales, perdier precision y posiblemente dar un retroceso brusco. Empuje la sierra hacía adelante a una velocidad a la que el disco corte sin desacelerarse.
-
Compruebe si el protector inferior está bien cerrado antes de cada uso. No utilise la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y se cierra instantanamente. Nunca sujeta ni mantenga el protector inferior en la posicion abierta. Si la sierra cae accidentalmente, la proteccion inferior seuede doclar. Levante el protector inferior con el mango retractedy asegürese de que se mueve libremente y que no toca el disco ni ninguna parte, en todos los angulos y profundidades de corte.
Para comprarbar el protector inferior, abralo a mano, sueltelo y compruebe si se cierra. Compruebe también que el mango retractil no toque el alojamento de la herramenta. Dejar el disco expuesto es MUY PELIGROSO y puede provocar graves lesiones personales.
- Compruebe el funciona del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funciona correctamente, deben repararse
antes de utiliser la herramipta. El protector inferior pueda hacer functional con lentitud debido a partes dañadas, depósitos de goma o acumulación de sociedad.
- El protector inferior debe retraerse manuallyso lolo para cortes especials como "cortes de cavidad y cortes compuestos."Levante el protector inferior mediate el mango retractil y cuando el disco entre en el material, debe soltar el protector inferior. Para todos los除外 cortes con sierra, el protector inferior debe funcional automatamente.
- Compruebe siempre que el protector inferior cubra el disco antes de colocar la sierra sobre un banco o en el sueo. Un disco sin proteger, que gire por inercia, pueda hacer que la sierra se desplace hacía extras, cortando lo que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que el disco tarda en detenerse afterwards de liberar el interruptor. Antes de partir la herramienta tras completar un corte, asegürese de que el protector inferior se haya cerrado y que el disco se haya detenido.
- Proceda con extremada precaución al cortar madera humeda, tratada a presión o con nudos. Ajuste la velocidad de corte para mantener un avance suave de la herramera sin que disminuya la velocidad del disco.
- EviteURTARclavos.Inspeccionla maderay quite todos los clavos antes derealizar el corte.
- Coloque la parte más ancha de la base de la sierra sobre la pieza de trabajo que está sujeta solidamente, no sobre la sección que caera cuando se realice el corte. Como ejentes, la figura 1 ilustra lamania CORRECTA deURTAR el extremo de un tablero y la figura 2 la manera INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es corta oqueeña, fjela. I NO INTENTE SUJETAR PIEZAS PEQUENAS A MANO!

000147
Fig. 2

000150
- Nunca intente serrar con la sierra circular boca arriba en un torno de banco. Es extremadamente peligioso y pueda conllevar accidentes graves.

000029
- Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueda ser tóxicas. Tome precauaciones para evaporar la Inhalación de polvo o que esteonga contacto con la piel. Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales.
- No detenga los discos mediante presión lateral sobre el disco de la sierra.
- Utilice siempre discosrecommendedenoseste manual.Noutilicediscoas abrasivos.
- Utilice una mascarilla antipolvo y proteccion para los oidos cuando utilise la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
El USO INCORRECTO o el no seguir las normas de seguridad que se declaran en este instructivo podra resultar en lesiones personales graves.
Símbolos
A continuación se muestran los SYMBOLos realizados para la herramiente.
v voltios o volts
A amperios o amperes
Hz hertz
corriente alterna
n. velocidad en vacio
- Construcción clause II
.../min revoluciones o alternaciones por minuto r/min
- Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desconectada antes deaabstar o comprobarequalquidfuncionenlamia.
Ajuste de la profundidad de corte

008672
- Palanca
- Guía de
profundidad
△PRECAUCION:
- Después de ajustar la profundidad de corte, apriete siempre la palancafirmamente.
Afloje la palanca de la guía de profundidad y mueva la base hacía arriba o hacía abajo. En la profundidad de corte deseada, fije la base Aheado la palanca.
Para Obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la profundidad de corte de forma que no sobresalga más de un diente del disco de sierra por problemas de la pieza de trabajo. La utilización de una profundidad de corte apropriada可以帮助 a reducir la posibiliidad de que se produzcan peligrosos RETROCESOS BRUSCOS que pueda occasionar heridas personales.
Corte en bisel

008673
- Palanca
- Tope de seguidad
- Flecha en tope de seguridad
Tope de seguridad
Gire el tope de seguidad de tal forma que la flecha apunte a una de las tres posiciones (22,5^,45^,56^) . Luego, incline la base de la herramipta hasta que se detenga y fije la base con la palanca. En este momento se obtendra el本身就是ngulo al que la flecha está apuntando.
Ajuste del angulo de bisel
Afloje la palanca y ajuste tentativamente la base a un ángulo de bisel de 0^ , luego aprietefirmamente la palanca.
Gire el tope de seguridad de tal forma que la flecha apunte hacía una de las tres posiciones (22,5°,45°,56°) que sea igual o mayor al nivel desedo al ángulo de bisel.
Afloje la palanca de nuevo y bajo incline y fije firmamente la base de la herramienta en el ángulo deseado.
NOTA:
- Al Cambiar de posicion el tope de seguidad, aflojar la palanca e inclinar el ángulo de bisel a un número menor de la posicion del tope de seguidad deseado permitirá el cambio.
- Cuando la flecha en el tope de seguridad apunte a 22.5^ , el ángulo de bisel puede ajustarse de 0^ a 22.5^ ; cuando la flecha apunte a 45^ , este pueda ajustarse de 0^ a 45^ ; cuando apunte a 56^ ,uede ajustarse de 0^ a 56^ .
Guía visual

008674
- Base
Para cortes rectos, alinee la posicón A de la parte delantera de la base con la linea de corte. Para cortes
en bisel a 45^ , alinee la posicjion B con la misma.
Accionamento del interruptor

1. Gatillo interruptor
008675
PRECAUCION:
- Antes de conectar la herramienta, compruebesiemple que el gatillo interruptor se actionadebidadmente y que vuelva a la posicion "OFF"(apagado) cuando lo suelta.
Para comenzar a usar la herramienta, simplemente presione el gatillo interruptor. Suételo para detenerla.
Freno electrolyco
Sólo para el modelo 5007NFA
Esta herramipta está equipada con un freno eletrico para el disco. Si sistematicamente occurs que al soltar el gatillo interruptor el disco no se detiene de inmediato, envie la herramipta al centro de service Makita para su reparacion.
El sistemas de freno del disco no es un sustituto del protector de disco inferior. NO UTLICICE NUNCA LA HERRAMIENTA SI EL PROTECTOR INFERIOR NO FUNCIONA BIEN. PODRIA SUFRIR HERIDAS PERSONALES.
Encendido de la luz (para modelos 5007NF, 5007NFA)

1. Lámpara
008676
PRECAUCION:
No golpee la luz indicadora, ya que thisould causar daños o disminuir la vidautilde esta.
No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.
La lámpara se enciende al conectar la herr模板。La lámpara continúa iluminando hasta que sea desconectada.
Si la luz no enciende, pueda que el cable de la alimentacion electrica este defectuoso. La luz enciende pero la herramienta no se inicia, incluso cuando el interruptor de la herramienta esta en la posicion de encendido,uede que las escobillas de carbono esten desgastadas,ouede que el interruptor del motor para las posiciones de encendido/apagado (ON/OFF) este defectuoso.
NOTA:
- Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara, porque pourrait disminuir la iluminación.
ENSAMPLE
△PRECAUCION:
- Asegúrese sempre de que la herramienta está apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma.
Almacenamento de la llave de Allen (hexagonal)

008677
- Llave hexagonal
- Protuberancia
La llave hexagonal se almacena sobre la herramenta. Para quitar la llave hexagonal, girela hacíaasted y sáquela.
Para colocar la llave hexagonal, póngala sobre la agarradora y gírela hasta que haga contacto con la protuberancia sobre la herramienta.
Desmontaje o instalación del disco de sierra

008678
- Llave hexagonal
- Bloqueo del eje
PRECAUCION:
- Asegürese de que el disco está instalado con los dientes orientados hacía arriba en la parte delantera de la herramipta.
- Utilice solamente la llave Makita para instalar o desmontar el disco.
Para quitar el disco de corte, presione el bloqueo del eje para evitar el giro del disco cuando afloja el perno hexagonal con su llave correspondiente en direccion contraria de las agujas del reloj. Luego retire el perno hexagonal, asi como la brida exterior y la hoja de corte. Para instalar el disco, siga el procedimiento de desmontaje a la inversa. ASEGÜRESE DE APRETAR EL PERNO HEXAGONAL HACIA LA DERECHA FIRMEMENTE.

008679
- Tornillo
hexagonal - Brida exterior
- Disco de sierra
- Brida interior
- Anillo de ajuste
Cuando cambie el disco, asegúrese también de limpar el serrín acumulado en los protectores de disco superior e inferior. Sin embargo, esta tarea no exime de la necesidad de comprobar la operación del protector inferior antes de cada uso.
OPERACION
PRECAUCION:
- Asegürese de mover la herramienta hacía delante en linea recta y suavamente. El forzar o torcer la herramienta producirá un sobrecalentimiento del motor y un peligioso retroceso brusco, causando posiblemente graves heridas.

008680
- Base
- Empuñadura
trasera - Empuñadura delantera
Sujete la herramienta firmamente. La herramienta está provista de empuñaduras delantera y trasera. Utilice ambas para sujetar de forma optima la herramienta. Si ambas manos están sujetando la herramienta, no habrá
peligro de que las corte el disco. Coloque la base de la herr模板 sobre la pieza de trabajo aURTAR sin el disco hacer contacto algo. Despues encienda la herr模板 y espere hasta que adquiera plena velocidad. Ahora simplemente可以更好 la herr模板 hac delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniendola plana y avanzando suavamente hasta completar el corte.
Para Obtener cortes limpios, mantenga la linea de corte recta y la velocidad de avance uniforme. Si se desviía de la linea de corte prevista, no intente girar ni forzar la herramienta para hacerla volver a la linea de corte.Estaccion podra innovilizar el disco y occasionalar un peligioso retroceso brusco y posibles heridas graves. Suelte el interruptor, espere hasta que el disco pare y despues retire la herramienta. Realinee la herramienta en una nuevo linea de corte, y comience el corte de nuevo. Hay que eliminat posturas en las que el operario quede expuesto a las virutas y el aserrinque expulsa la herramienta. Utilice proteccion para los ojos para poder a evaporar heridas.

Guía lateral (Regla guía)
008681
- Guía lateral de corte (regla de guía)
Lautil guía lateral le permite hacer cortes rectos extra-precios. Simplemente saque la guía lateral deslizándola hasta ajustarla bien contra el costo de la pieza de trabajo y sujétela en posicion con el tornillo de la parte delantera de la base. Con ella también se pueda hacer cortes repetidos de anchura uniforme.
MANTENIMIENTO
PRECAUCION:
- Asegúrese siempre que la herramunta está apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspeccion o mantenimiento.
Ajuste para corte preco de 90^ (corte vertical)
Este ajuste se ha hecho en fabrica. Pero si se pierde, ajuste el tornillo de regulacion con un destornillador a la vez que escuadra el disco con la base usinga una escaudra, cartabon, etc.

008682
- Base
- Tornillo de ajuste

008683
- Escuadra
Reemplazamente de las escobillas de carbón

001145
- Marca limite
Extraiga e inspeccione de forma periodica las escobillas de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta lamarca limite.Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma queentinlibremente en los portaescobillas.Ambas escobillas de carbóndeferán sustituidas al misismo tiempo. Utilice unicamente escobillas de carbón originales eidenticas.
Utilice un destornillador para quitar las tapas de los portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las新品 ywhelming a colocar los tapas.

008684
- Tapa del carbón
- Destornillador
Sólo para el modelo 5007NFA
Després de substituir las escalillas, conectar la herr模板 y ablande estas escalillas haciendo funcional la herr模板 sin energia durante 10关键时刻. Luego verifie la herr模板 en funcionalmente y la operacion del freno electrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno electrico no funciona bien, comunique se con su Centro de Servicio Makita local para solicitar reparacion.
Paramantenerla SEGURIDADyFIABILIDAD del producto,las reparaciones,y综合素质otremanimiento oajustedeferbanserrealizadas enCentros de Servicio Autorizados por Makita,empleando semprerepuestosMakita.
ACCESORIOS
△PRECAUCION:
- Estos accesorios o aditentes está recomendedados para usar con su ferramenta Makitapecifieda en este manual. Elemple de cualesquieraothers accesorios oracoplamente conllevaruniesgo de sufirheridaspersonales. Utilice los accesorios oracoplamente solamente para su fin establisho.
Si necessitarialquierayada para mas detalles en relacion con这些东西 accesorios, preguntea su centro de serviceMakita local.
Discos de sierra de acero y de carburo
| Combinación | Disco de uso general para cortes al hilo, transversales e ingletes rápidos y limpios. |
| Madera tratada a presión/Húmeda | Diseñado para corte rápido de madera tratada a presión y de madera húmeda. |
| Corte fino transversal | Para cortes sin lijar limpiamente a contrahijo. |
006549
Guía lateral (Regla guía)
Llave hexagonal
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN ANO Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fibrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano deoba y materiales por el periodo de UN ANO a partir de laecha de配音acion original. Si durante este periodo de un ano se desarrollase某个 problema, returne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelacion, una de las fibricas o centros de serviceo autorizados Makita. Si la inspeccion muestra que el problema ha sido causado por mano deoba o material defectuoso, Makita la reparar (o a notrea option, reemplazar) sin cobrar.
Esta garantía no sera aplicable cuando:
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones porthers:
- se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
- la herramiento haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NINGUN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGUN DANO INDIRECTO, FORTUITO O CONSEUCIONAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTías IMPLICITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIALDO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN ANO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechochos legales espécíficos, y ustedoulda tener tambiénotirosdecherosquevarian de un estado aotro.Algunosestados no permiten la exclusión o limitación de dañosfortuitos o consecuencias, por lo que es posible quela antedicha limitación o exclusión no le sea delaplicacion austed.Algunos Estados no permitenlimitación sobre la duración de una garantía implicita,porlo que es posible que la antedicha limitación no lesea de aplicacion austed.
EN0006-1
WARNING
Algunos típos de polvo 创建 por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otherasactividadesde la construction contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otherospeligros de reproduccion. Algunos ejemplos de这些东西 productos químicos son:
- plomo de pinturas a base de plomo,
- silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
- arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara,dependiendo de la fecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposacion a这些东西 productos quimicos: travaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado,tal como estas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan