5603RK - Sierra circular MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5603RK MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierras circulares |
|---|---|
| Características técnicas principales | Sierras circulares de mano, modelo 5603RK, diseñadas para cortes precisos en madera y otros materiales similares. |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 300 mm, Ancho: 250 mm, Altura: 250 mm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con hojas de sierra circular de 190 mm de diámetro. |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 1050 W |
| Funciones principales | Cortes rectos, cortes en bisel, ajuste de la profundidad de corte. |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente la carcasa y la hoja, verifique el estado de los cables y conectores. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa de Makita. |
| Seguridad | Utilice gafas de protección y guantes, siempre desconecte la herramienta al cambiar la hoja. |
| Información general útil | Ideal para profesionales y aficionados al bricolaje, garantía de 1 año. |
Preguntas frecuentes - 5603RK MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre 5603RK MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra circular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5603RK - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5603RK de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO 5603RK MAKITA
A continuación se muestran los símbolos realizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla.
Símbolos
Explicación de los dibujos
① Llave de tubo hexagonal
② Bloqueo del eje
③ Apretar
④ Aflojar
⑤ Hoja de sierra
⑥ Collarín exterior
⑦ Collarín interior
⑧ Collarin exterior
(9) Perno de cabeza hueca hexagonal
10 Hoja de sierra
① Salientes de ajuste
12 Perno de cabeza hueca hexagonal
(Paraaabstalar lamina de seguridad)
13 Profundidad de corte
14 Aflojar
15 Palanca
16 Tuerca de mariposa
17 Para cortes en bisel de 45^
18 Para cortes rectos
19 Placa base
20 Cortes en angulo de 45^
② Cortes rectos
22 Guía superior
23 Base
24 Cortes en ángulo de 60^
25 Cortes en angulo de 45^
26 Cortes en angulo de 30^
⑦ Cortes rectos
28 Hoja
29 Base
30 Guía superior
31 Botón de desbloqueo
32 Accionador
33 Aspiradora
34 Marca de limite
35 Tapa del portaescobillas
36 Destornillador
ESPECIFICACIONES
| Modelo | 5603R | 5703R | 5903R | 5103R | 5143R |
| Diámetro de la hoja | 165 mm | 190 mm | 235 mm | 270 mm | 355 mm |
| Profundidad de corte maxima | |||||
| A 90° | 54 mm | 66 mm | 85 mm | 100 mm | 130 mm |
| A 45° | 38 mm | 46 mm | 64 mm | 73 mm | 90 mm |
| Velocidad en vacio (RPM) | 5.000 | 4.800 | 4.500 | 3.800 | 2.700 |
| Longitud total | 330 mm | 356 mm | 400 mm | 442 mm | 607 mm |
| Peso neto | 4,2 kg | 5,2 kg | 7,6 kg | 9,4 kg | 14,5 kg |
- Debido a un programa continuo de Investigación y descarrrollo, las specifications cuales dadas están susjetas a Cambios sin previo avis.
- Nota: Las espécificaciones peuvent ser differsentes de País a País.
Alimentación
La herramipta ha de connectarse solamente a una fuente de alimentacion de la misma tension que la indicada en la placac decharacteristicas,y solo peute funcionar con corriente alterna monofasia.Elistema de doble aislamiento de la herramipta cumple con la norma europea y pueda, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra.
Sugerencias de seguridad
Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de sécurité incluidas.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
1. Proteja sus oidos.
- Mantenga las protecciones en su lugar y en correcto estado.
No apriete ni ciña nunca la protección inferior abierta. Compruebe el funciona de la protección inferior antes de cada uso. No utilise la herramenta si la protección inferior no se cierra bien sobre la hoja de sierra. PRECAUCION: Si se cae la sierra tal vez se doble la protección inferior, evitando que esta pueda returnar Completely. - No utilise hojas deformadas o agrietadas.
- No utilise hojas de acero de gran velocidad de corte.
-
No pare las hojas de sierra ejerciendo una presión lateral sobre ellas.
-
Mantenga las hojas limpias y afiladas.
Las hojas afiladas reducen las paradas y las tensiones de retroceso.
- PELIGRO: Mantenga sus manos aparedas del area de corte.
Aleje las manos de las hojas. No ponga sus manos bajo de la pieza de trabajo cuando la herramipta está girando. No intente quitar material cortado cuando la hora está en Movimiento.
PRECAUCION: Las hojas giran por inercia despues de disconnectar la alimentacion de la herramienta.
- Apoye los paneles grandes.
Los paneles grandes deben ser apoyados como se muestra en la Fig. A para minimizar el riesgo de que la hora quede atrapada y se produzcan tensiones de retroceso.
Cuando la operación de corte requiera apoyar la sierra en la pieza de trabajo, la sierra deben apoyarse en la parte más grande y deberte cortarse la pieza más(PCueña.

Fig. A
Fig.B

No apoye el tablero o el panel lejos del punto de corte.
9. Utilice una valla.
Utilice siempre una valla o guía de borde recto cuando desgarre.
10. Protejase contra la tension de retroceso.
La tension de retroceso se produce cuando la sierra se pararapidamente yse desplazaHCIa el operador.Suelte inmediamentele actionadorsi se agarrota la cachilla o se para la sierra.Mantenga afiladas las cachillas.Apoye los paneles grandes como se muestra en la Fig.A. Utilice una valla ouna guia de borde recto cuando desgarre.No fuerce la herramienta.Estéalertaymantengael control.No quite la sierra de la pieza de trabajo cuando corta estando la hoja en movimiento.
NUNCA ponga sus manos o sus dedos detrás de la sierra. Si se produce tension de retrocseo, la sierraURTAR fácilmente hacer atrás sobre su mano, causándole, probablemente, una herida grave.

Fig. C
11. Protección inferior. Levante la protección inferior con el asa retracted.
- Ajustes. Antes deURTAR, aseguresse de que los ajustes de profundidad y bisel esten bien hechos.
-
Utilice solamente las hojas correctas. No utilize hojas@cuyos agu-jeros tengan un tamanio incorrecto. Nunca utilise arandelas o pernos de hojas que tengan defectos o que no se anecuados.
-
EviteURTARclavos.Antesde corte,inspec- cione y quite todos los clavos que pueda tener la madera.
- Cuando utilise la sierra, mantenga el cable alejado del area de corte y póngalo de forma que no quede atrapado en la pieza de trabajo durante la operación de corte.
Trabajo con un apoyo apropiado para las manos y para la pieza de trabajo, yonga el cable alejado del area de trabajo.
ADVERTENCIA:
Es importante apoyar correctamente la pieza de trabajo y sujetarfirmemente la sierra para noperderuscontrol,loquepodiarcausar heridaspersonales.LaFig.Dmuestura unejemplo típico de como apoyar la sierra.
Fig. D

Una ilustración típica de un apoyo apropiado para las manos y para la pieza de trabajo, y de una colocacion adecuada del cable de alimentacion.
- Ponga la parte más ancha de la base de la sierra en la parte de la pieza de trabajo que está bien apoyada, no en la sección que vaya a caer cuando se haga el corte.
A modo de exemple, la Fig. E muestra la forma CORRECTA deURTAR el extremo de un tablero, y la Fig.F la forma INCORRECTA de cortarlo. Si la pieza de trabajo es corta opeña, sujétela.
iNO INTENTE SUJETAR LAS PIEZAS PEQUENAS CON LAS MANOS!

Fig. E

Fig. F
- Nunca intente serrar con la sierra circular al revés una pieza de trabajo colocada en un tornillo de banco. Esto es muy peligioso y pueda causar serios accidentes.

Fig. G
- Antes de apoyar la herramienta afterwards de haber terminado un corte, asegúrese de que la protección inferior (telescópica) está cerrada y de que la hoja está Completely parada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Extracción o instalacion de la cachilla de sierra
Con esta herramipta pueda'utilizaras las hojas siguidentes.
| Modelo | Diámetro máximo | Diámetro minimalo | Grosor de la hora | Corte |
| 5603R | 165 mm | 150 mm | 1,6 mm o menos | 1,9 mm o más |
| 5703R | 190 mm | 170 mm | 1,6 mm o menos | 1,9 mm o más |
| 5903R | 235 mm | 210 mm | 1,7 mm o menos | 2,1 mm o más |
| 5103R | 270 mm | 260 mm | 1,8 mm o menos | 2,2 mm o más |
| 5143R | 355 mm | 350 mm | 2,3 mm o menos | 2,7 mm o más |
El grosor de la lámina de seguidad es de 1,8 mm para los modelos 5603R y 5703R, o 2,0 mm para los modelos 5903R y 5103R, o 2,5 mm para el modelos 5143R.
PRECAUCION:
- Noutiliche hojas de sierra que no complan con lascharacteristicaspecificadas enestas instrucciones.
- No utilise hojas de sierra cuando disco sea más grueso ouya deformación permanente sea menor al grosor de la lámina de seguridad.
Para desmontar la hoja de sierra, presione completeness el bloqueo del eje para impeder que gire el eje, bajo afloje el perno de cabeza hueca hexagonal con la llave de tubo hexagonal. (Fig. 1)
Ahora quite el collarin exterior, levante la cubierta de seguidad todo lo possible y quite la hoja de sierra. (Fig. 2)
Instale la hoja de sierra siguiendo a la inversa el procedimiento de descentjaje. Instale el collarin intero, la hoja de sierra, collarin exterior y el perno de cabeza hueca hexagonal, en esteorden. Aseguese de aprear firmamente el perno de cabeza hueca hexagonal con el bloqueo del eje Completely presionado. (Fig. 1 y 3)
PRECAUCION:
- Asegürese de que los dientes de la hoja apunten en la mesma direccion que la rotación de la herramanta (la flecha de la hoja deben apuntar en la misma direccion que la flecha de la herramenta).
- No presione nunca el bloqueo del eje cuando la sierra está en marcha.
- Utilice solamente la llave de tubo Makita para extraer o instalar la hoja.
Ajuste de la lámina de seguridad (Fig. 4)
Utilice la llave de tubo para aflojar el perno de cabeza hueca hexagonal paraaabstarla lámina de seguidad, bajo levante la cubierta de seguidad. Mueva la lámina de seguidad hacer arriba o hacaba abajo sobre los dos salrientes para hacer los ajustes indicados en la ilustracion, para Obtener eluego apropiado entre la lámina de seguidad y la hoja de sierra.
PRECAUCION:
Asegürese de que la lámina de seguridad está ajustada de forma que:
La distancia entre la lámina de seguidad y el borde dentado de la hoja de sierra no sea superior a 5mm El borde dentado no sobresalga mas de 5mm del borde inferior de la lámina de seguidad.
Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 5)
Afloje la palanca de la guía de profundidad y mueva la base hacía arriba y hacía abajo. En la profundidad de corte deseada, fije la basecketando la palanca.
PRECAUCION:
- Utilice una profundidad de corte grande cuando corte piezas finas, para que los cortes Sean más claros y seguros.
- Apriete firmamente siempre la palanca cuando se déjarla profundidad de corte.
Ajuste de cortes en bisel (Fig. 6)
- Afloje las tuercas de mariposa en la parte frontal y posterior e incline la herramienta en el angulo desedo para efectuar los cortes en bisel (0 - 45^) . Apriete firmamente las tuercas de mariposa en la parte frontal y posterior afterwards de haber hecho los ajustes. (5603R, 5703R, 5903R, 5103R)
- Afloje la tuerca de mariposa en la parte frontal e incline la herramienta en el ángulo deseado para efectuar los cortes en bisel (0 - 60^) . Apriete firmamente la tuerca de mariposa en la parte frontal despues de haber hecho los ajustes. (5143R)
Alineación (5603R, 5703R) (Fig. 7)
Para hacer cortes rectos, alinee lamarca derecha de la parte frontal de la base con la linea de corte que haya hecho en la pieza de trabajo.
Para cortes en bisel de 45^ , alinee lamarca izquierda con la linea de corte.
Guía superior (5903R, 5103R) (Fig. 8)
Alinee su linea de corte con lamarca de 0^ para hacer cortes rectos o con lamarca de 45^ para hacer cortes con un angulo de 45^ .
Guía superior (5143R) (Fig. 9)
Alinee su linea de corte con lamarca de 0^ para hacer cortes rectos, con lamarca de 30^ para hacer cortes con un angulo de 30^ , con lamarca de 45^ para hacer cortes con un angulo de 45^ o con lamarca de 60^ para hacer cortes con un angulo de 60^ .
Acción de conmutación (Fig. 10)
Para evaporar que el acontecimiento sea pulsado por accidente se ha suministrado un boton de bloqueo. Para arrancar la herramienta, presione el boton de bloqueo y pulse el acontecimiento. Para que separe la herramienta, deqe libre el acontecimiento.
PRECAUCION:
- Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el actionador funciona correctamente y vuelva a la posicion "OFF" cuando secede libre.
Operación (Fig. 11)
Sujetefirmamente la herramienta.Ponga la placabase sobre la pieza de trabajo que vaya aURTAR sinque la hoja haga ningun contacto.Conecte la alimentacion de la herramienta y espere hasta que la hoja alcance la maxima velocidad.Ahora,ueva simplementla herramienta hacia adelante sobre la superficie de la pieza de trabajo,manteniendola planayavanzando lentamente hasta terminar el corte.Parahacerunos cortes limpios,siga la linea de corteymantenga constante su velocidad de avance.
PRECAUCION:
- La lámina de seguridad deben usarse siempre, excepto cuando se conecta la alimentación de la herramipta en medio de la pieza de trabajo.
- No pare la hoja de sierra ejerciendo una presión lateral sobre el disco.
Regla guia (Fig. 12 y 13)
Lautilregla guia le permite hacer cortes rectos de granprecision.Deslice simplemente hacar arriba la regla quia contra el lateral de la pieza de trabajo y asegurela en posicion mediana el tornillo de la parte frontal de la base.Esta guia también permite realizar cortes repetidos de una anchura uniforme.
Pieza de unión (Fig. 14, 15 y 16)
(Para conectar a una aspiradora)
Cuando紊 seeefectuaruna operacionde corte limpia,conecteunaaspiradoraa suherramienta.Instale la pieza de union en la herramientautilizando el tornillo.Luego conecta lamanguera de la aspiradora en la pieza de union.
MANTENIMIENTO
ATENCIón:
Asegúrese siempre de que la herramienta está desconectada y desenchufada antes de realizar ninguna reparación en ella.
Para Maintener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE
El abajo firmande, Yasuhiko Kanzaki, autorizzato por Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan, declara que este producto
(Número de série: producción en series)
fabricado por Makita Corporation en Japon cumple lasSIGUIENTES normas o documents normalizados, EN61029, EN55014, EN61000*
de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE.
Ruido y vibracion del modelo 5103R
Los niveles típicos de ruido ponderados A son
presión sonora: 94 dB (A)
nivel de potencia sonora: 107 dB (A)
- Póngase protectores en los oidos. -
El valor ponderado de la acceleracion no sobrepasa los 2,5 m/s².
PORTUGUES
Ruido e Vitracao do Modelo 5103R
Ruido y vibracion del modelo 5143R
Los niveles típicos de ruido ponderados A son
presión sonora: 94 dB (A)
nivel de potencia sonora: 107 dB (A)
Pongase protectores en los oidos.
El valor ponderado de la acceleración no sobrepasa los 2,5 m/s².