BIFINETT KH 1121 SANDWICHMAKER - Sandwichera

KH 1121 SANDWICHMAKER - Sandwichera BIFINETT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KH 1121 SANDWICHMAKER BIFINETT en formato PDF.

📄 37 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BIFINETT KH 1121 SANDWICHMAKER - page 7
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sandwichera eléctrica
Características técnicas principales 2 placas de cocción antiadherentes, diseño compacto
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 25 x 22 x 10 cm
Peso 1,5 kg
Potencia 750 W
Funciones principales Preparación de sándwiches calientes, asados
Mantenimiento y limpieza Placas desmontables y lavables, limpieza fácil
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante
Seguridad Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes
Información general útil Ideal para uso doméstico, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - KH 1121 SANDWICHMAKER BIFINETT

¿Cómo puedo encender el BIFINETT KH 1121 SANDWICHMAKER?
Para encender el BIFINETT KH 1121, enchufe el aparato a una toma de corriente. La luz indicadora se encenderá para indicar que está en funcionamiento.
¿Por qué mi sandwichera no calienta?
Verifique si el aparato está correctamente enchufado y si la luz indicadora está encendida. Si la luz no se enciende, pruebe con otra toma de corriente.
¿Cómo limpiar el BIFINETT KH 1121 SANDWICHMAKER?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Use un paño húmedo o una esponja no abrasiva para limpiar las placas de cocción. No sumerja el aparato en agua.
¿Puedo usar pan congelado en la sandwichera?
Sí, puede usar pan congelado, pero se recomienda descongelarlo ligeramente para asegurar una cocción uniforme.
¿Cuál es la capacidad del BIFINETT KH 1121 SANDWICHMAKER?
El BIFINETT KH 1121 puede cocinar dos sándwiches al mismo tiempo.
¿Cómo evitar que los alimentos se peguen a las placas?
Se aconseja usar un poco de grasa (mantequilla o aceite) en las placas antes de colocar los alimentos. Asegúrese también de que las placas estén bien precalentadas.
¿Es fácil de guardar el BIFINETT KH 1121 SANDWICHMAKER?
Sí, el aparato es compacto y se puede guardar verticalmente para ahorrar espacio.
¿Qué hacer si la luz indicadora parpadea?
Una luz indicadora parpadeante indica que el aparato se está calentando. Espere unos momentos hasta que se vuelva constante, luego puede comenzar a cocinar sus sándwiches.
¿Puedo preparar waffles con esta sandwichera?
No, el BIFINETT KH 1121 está diseñado únicamente para sándwiches y no se puede usar para preparar waffles.
¿Hay garantía para el BIFINETT KH 1121 SANDWICHMAKER?
Sí, el producto generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Consulte el manual de usuario para más detalles.

Preguntas de los usuarios sobre KH 1121 SANDWICHMAKER BIFINETT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sandwichera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KH 1121 SANDWICHMAKER - BIFINETT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KH 1121 SANDWICHMAKER de la marca BIFINETT.

MANUAL DE USUARIO KH 1121 SANDWICHMAKER BIFINETT

Uso previsto 2
2
Elementos de mando 2
Volumen de suministro 2
Indicaciones de seguridad 2
Antes del primer uso 3
Manejo 4
Limpieza y cuidado 5
Almacenamento 5
Evacuación 5
Garantía y servicios 6
Importador 6
Recetas recomendadas 6

Guardar estas instruetiones para preguntas posteriores - e, igualmenteentaragestas, en caso de dar el aparato a terceras personas!

SANDWICHERA

Uso previsto

La sandwichera sirve para la preparacion de sandwiches rellenos y está diseñada para uso privado.

Datasétécnicos

Tensión nominal: 220-240V ~ 50Hz

Consumo de potencia: 700 W

Elementos de mando

Luz de funcionaiento POWER
Luz de funcionaamento READY
3 Asa de sujecion
Cierre
Enrollamento del cable

Volumen de suministro

Sandwichera

Instruetiones de uso

Indicaciones de seguridad

  • Antes de utiliser su sandwichera por primera vez, lea atentamente estas instrucciones de uso.
  • Conserve las instrucciones de uso en un lugar adecuado cerca del aparato. Entregue estas instrucciones jusqu'à con el aparato en caso de traspasarlo a cerceros.
  • Utilice la sandwichera únicamente para su uso previsto y de acuerdo con estas instrucciones de uso.

iPeligro por descarga electrica!

  • La sandwichera debe colocarse unicolemente en habitaciones secas y siempre en interiores. Mantenga el aparato - también cuando este desconectado - alejado de salpicaduras de agua.
  • Utilice la sandwichera solo cuando la tension de red local coincida con la tension nominal del aparato (220-240V ~ 50 Hz).
  • No conecte el aparato a una base de enchufemultiple, atramés de la cui se pongan en configuracionothers aparatos electricos, ya que thispuede provocar una sobrecarga en el circuitoelectrico.
  • Desconecte el aparato antes de cada uso. Paraarlo extraiga la clavija de red.
  • Tenga cuidado de que no entree agua en el interior del aparato al limpiarlo. Nunca limpie el aparato bajo agua corriente. Nuncasumerja el aparato en agua.
    Proteja el cable de red contra posibles daños. Tenga cuidado de que no se quede aplrisionado y manténgalo alejado de objetos calientes. No dejes que el cable de red Meaningue suelo de la mesa o del lugar de trabajo.
    Desenrolle sempre el cable de red por completeness del enrollador de cable.
  • Nunca abra la carcasa del aparato.
  • En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparacion de forma inmediata a un先进技术 autorizzato o al service de asistencia的技术ica para evaporar riesgos innecasarios.
  • Las reparaciones sólo peuvent ser{llevadas a cabo en commercios especializados autorizados por el fabricante, o por personal autorizzato (vase "Garantía y servicios posventa").

Riesgo de incendio / peligro de lesiones

  • Coloque la sandwichera sobre una base plana, antideslizante y resistente al calor y nunca sobre o al lado deOthers aparatos que poderan irradian calor (p.ej. una tostadora, los hornillos de la cucina).
  • No ponga el aparato en funciona bajo cortinas o jusqu'à rollos de papel de cucina.

Tambien hacer un uso conforme a lo prescrito hay partes del aparato que alcanzan altas temperatas (p.ej. la placas superior e inferior de la carcasa). Tenga cuidado de no tocar estas superficies hasta que se hayan enfiado Completely antes de desconectar el aparato.

  • Durante el funciona la sandwichera pueda abrirse y cerrarse sin peligro sujetando el asa.
  • No permitted utilization of apparatus to personas (incluidos los niños) y las facultades físicas, sensoriales o mentales, como como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del本身就是 no está bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
  • Explique el aparato y losPEGROS derivados delismo a los niños para que no juguen con el. Tenga cuidado alrearirlos sandwiches preparados.Tanto el aparato como los sandwiches estan muy calientes.
  • Después de desconectar el aparato deja que se enfré Completely antes de limparlo y guardarlo.

De esta forma evitará daños en el aparato

  • Saque los sándwiches solamente con una espátula de plástico o de madera, o con otro objeto adecuado, no metálico, para no darar el revestimiento adherente de la sandwichera.
  • Por los mismos motivos, no utilise ningún producto de limpieza agresivo ni ningún objeto puniagudo.

Antes del primer uso

  1. Extraiga suewsana sandwichera del embalaje. Retire todos los elementos de seguridad adiconales para el transporte, p.ej.plasticos o fijaciones para el cable.
  2. Compruebe antes de la puesta en functionamiento que el volumen de suministro está complete y no presenta daños visibles.
  3. Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso.
  4. Posiciones el aparato según lasindicaciones deseguidad.

En el primer calentimiento de la sandwichera pueda surgir vapores. Estos vapores no son perjudiciales para la salute pero podrnan estropear el saber de sus sardwiches. Por ello le recomendamos que antes de preparar sardwiches por primera vez, conecte la sandwichera y la caliente sin introducir alimentos.

Manejo

① Recomendamos tener preparados todos los ingredientes del sandwich antes de encender la sandwichera. Le recomendamos para sus SANDWICHES pan para tostar. Pruebe tambiénADEMás de con pan de trigo, con pan de grano entero y de cereales.
1. Abra la Tapa de la sandwichera. Tire hacía delante del cierre ④ en el asa de sujeción ③ y levante la tapa hasta el tope hacía arriba. Si esnecessary elimine las partículas de polvo de las superficies con un trapo seco.
2. Engrase las superficies con un poco de aceite vegetal o mantequilla.
3. Cierre la tapa de la sandwichera. El aparato está cerrado cuando el cierre ④ en el asa de sujeción ③ se encaja de forma audible.
4. Introduzca la clavija de red en una base de enchufe, para conectar el aparato. La sandwichera comienza a calentarse inmediamente. La luz roja de funciona imeditamente. La luz roja de funciona imeditamente. La tapa está iluminada.
5. Espere aprox. 3 Minutes, hasta que la luz de func tionamento verde ,READY" se ilumine. Esto indica el final de precalentado: el aparato ha al- canzano ahora la temperatura de funcionamento.
6. Abra la tapa hasta el tope e introduzca los ingredientes para su sándwich, previamente preparados, en elorden oportuno:

  • Deposite el pan sobre la superficie de tostar inferior.
  • Coloque ahora sobre el pan losotros ingredientes.
    Cubra su sandwich con otra tostada.

Procure que el relleno del sandwich esté distribuido uniformemente.

  1. Cierre la tapa con cuidado, hasta que el cierre en el asa de sujeccion encaje de forma audible. Ahora su sandlewich se está tostandoDurante la preparacion,可以更好 que la luz de funcionalmente verde READY" se apague temporalmente, ya que el termostato interno regula constantemente la temperatura.
  2. Abra la sandwichera cuando de los 2-3 días. Compruebe si su sándwich está suficientemente tostado.

El tiempo de preparación del sandwich dependerá de la calidad y clase de los ingredientes y de su gusto personal. Pruebe cuales tiempos de cocinado.

  1. Retire su sandwich con ayud de una espátula de madera orialquier other instrumento adequado que no sea de metal.
  2. Para hacer más sándwiches, ciderre la tapa y repita los pasos 5 al 9.
  3. Apane la sandwichera desenchufandola de la red electrica. Ambas luces de funciona lo se apagan.
  4. Abra la tapa hasta el tope. Tenga cuidado con las partes calientes del aparato! Deje que el aparato se enfrie Completely y limpie las superficies de tostado, p.ej. con un paño humedo.

Limpieza y cuidado

Antes de la limpieza extraiga la clavija de red y espere a que el aparato se enfrie Completely. Nunca limpie el aparato bajo agua corriente y nunca lo sumerja en agua.

No utilise produits de limpieza agresivos ni objetos puntiagudos.

Para no danar el revestimiento antiadherente de la sandwichera utilise un paño humedecido en agua caliente, para la limpieza baja. Séquelo antes con un paño seco. también para la limpieza de las superficies exteriores del aparato es suficiente un paño humedo. Antes de utilizesde nuevo la sandwichera asegúrese de que todas las partes está Completely secas.

Evacuación

BIFINETT KH 1121 SANDWICHMAKER - Evacuación - 1

En ningún caso deben tirar el aparato a la basura domestica.

Elimine el aparato a工程技术 de una Empresa de evacuacion de basuras autorizada o por medio del centro de evacuation de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda pongase en contacto con el
centroide evacuation de basuras.

BIFINETT KH 1121 SANDWICHMAKER - Evacuación - 2

El material de embalaje debe desecharge de forma respetuosa con el medio ambiente.

Almacenamento

Puede guardar la sandwichera en posicion horizontal o incorpORA.

La sandwichera tiene un sistema integrado de enrollingamente de cable 5 en la parte inferior del aparato,quiry podra enrollar el cable cuando la sandwichera no este en uso.De esta forma evitará que el cable se quede pillado o se ensucie e incluso evaporar los posiblespeligrosdejar el cable suelo.

Garantía y servicios

Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la Fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si就需要 hacer uso de la garantía,pongase en contacto por téléphone con su punto de servicios habitual. Este es elunicomodo de garantizar un envío gratis.

La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas susujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles. Este producto ha sido designado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.

En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extranas a nuestros centres de asistencia技术水平a autorizados, la garantía pierde su validez.Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.

ES Kompernass Service Espana

C/Invencion 7

Poligono Industrial Los Olivos

28906 Getafe - Madrid

Tel.: 902/430758

Fax: 91/6652551

e-mail: support.es@kompernass.com

Importador

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

Recetas recomendadas

Sándwich de tomate holandés

Ingredients:

4 rebanadas de pan
- agua
Cebollinas
1 tomate mediano
- mantequilla de hierbas
- 2 lonchas de jamón cocido
Sal
- pimiento fresca molida
2 lonchas de queso Gouda juices

  1. Lave las cebollinas y a continuación déjelas escurrir. Corte las cebollinas a lo largo, por la mitad y en trozos grandes. Poner el agua con la sal a hervir en una cacerola. Añadir las cebollinas y escalarlas durante aproximamente 1 minuto. A continua%-cion vertebras en un escuridor, banarlas en agua fria ydeojarlas escurrir.
  2. Lavar los tomates y secarlos, partirlos por la mitad y eliminar las partessobrantes de los tallos. Cortar los tomates en rodajas.
  3. Untar una rebanada de pan con mantequilla de hierbas. Colocar una rodaja de jamón doblada sobre la rebanada untada. Distribuir por encima los trozos de cebollina y las rodajas de tomate. Condimentar con sal y pimiento.

Partir a la mitad las lonchas de queso y cubrir con ellas la rebanada de pan preparada. Unte或其他 rodaja de pan con un poco de mantequilla de espécias y cubra su sandwich con la parte untada hacía abajo.

Sandwich italiano

Ingredients:

4 rebanadas de pan
4 cucharadas de tomate concentrado
2 cucharadas de mayonesa
Sal
- Hierbas de Provenza
- pimiento fresca molida
- 1 tomate mediano
- 1 paquete de queso mozzarella
- pimiento de-coloredores fresca molida

  1. Mezcle el tomate concentrado, la mayonesa, la sal, las hierbas de Provenza y la pimiento. Unte la rebanada de pan que vaya aponer en la parte superior.
  2. Lavar los tomates y secarlos, partirlos por la mitad y eliminar las partes sobrantes de los tallos. Cortar los tomates en rodajas.
    3 Deje escurrir el queso mozzarella en un escurridor y córtelo en rodajas. Partir estas a su vez por la mitad. Cubrir ahora la tostada ya untada, con tomate y mozzarella y espolvorearla con pimiento.

Cubra su sandwich una tostada.

Sandwich Scandinia

Ingredients:

4 rebanadas de pan
Enaldo
125 g de salsa de yogur para ensalada
1 cucharadita de mostaza de Dijon
1 cucharadita de miel liquida
20 g de crema de salmon (tubo del frigorífico)
1 Pepino para ensalada
- 1 paquete de queso mozzarella
100 g de salmon ahumado
- pimiento fresca molida

  1. Lave el eneldo y sequelo. Corte las+puntas, de los tallos del eneldo. Picar las+puntas finas. Mezcle la salsa de yogur con la mostaza, la miel,lacrema de salmon y el eneldo.
  2. A continuación quite la piel del pepino y corte los extremos. Corte el pepino por la mitad, a lo largo y quitele las pepitas con una cucarilla. Cortar en pedazos las mitades del pepino. A continuación deje escurrir el queso mozzarella en un escurridor y córtelo en rodajas.
  3. Unte una rebanada de pan con la salsa de yogur para ensalada y colóquela sobre la sandwichera. Poner un trozo de pepino sobre la rebanada untada. Distribuir homogeneamente por en-cima las lonchas de salmón y cubrirlas con las lonchas de queso. Espolvorear con pimiento. Cubra su sandwich una tostada.

Sandwich Hawaii

Ingredients:

4 rebanadas de pan
1rodaja de piña (de lata)
Mantequilla
- 2 lonchas de jamón cocido
2 longas de queso

Al gusto:

  • 2 cerezas en almíbar (de bote)

  • Deje escurrir la piña en un escurridor. Unte la rebanada de pan con mantequilla. Coloque la rebanada de pan en la sandwichera yrellénela con jamón y piña. El queso se coloca enultimate lugar, sobre la piña. Según el gusto可以选择 colocar las cerezas en el centro de la rebanada. Cubra su sandwich una tostada.

Sándwich de pechuga de pavo con curry

Ingredients:

4 rebanadas de pan
25g de mantequilla
- Embutido de pechuga de pavo
Ciruelas
- Salsa curry de cocktail
- Curry en polvo

  1. Mezcle la mantequilla, la salsa de curry y el curry en polvo. Lave las ciruelas, séquelas y quiteles el hues. Corte las ciruelas por la mitad y las mitades en rodajas finas.
  2. A continuación ante la rebanada con la mante-quilla de curry. Coloque la rebanada en la sandwichera. Rellene la rebanada untada con la loncha de pavo y las rodajas de ciruelas. Cubra su sandwich con otra tostada.

INDICE

PAGINA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BIFINETT

Modelo : KH 1121 SANDWICHMAKER

Categoría : Sandwichera