SPIDEM MY COFFEE - MANUAL 2 - Maquina de cafe SAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SPIDEM MY COFFEE - MANUAL 2 SAECO en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Máquina de café automática |
| Características técnicas principales | Preparación de café expreso, cappuccino y latte macchiato |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 25 x 40 cm |
| Peso | 8 kg |
| Compatibilidades | Granos de café, café molido |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 1350 W |
| Funciones principales | Preparación automática de café, espumador de leche integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, grupo de percolación extraíble para una limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto por parte del fabricante |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general útil | Ideal para los amantes del café, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - SPIDEM MY COFFEE - MANUAL 2 SAECO
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPIDEM MY COFFEE - MANUAL 2 - SAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPIDEM MY COFFEE - MANUAL 2 de la marca SAECO.
MANUAL DE USUARIO SPIDEM MY COFFEE - MANUAL 2 SAECO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL - DATOS TÉCNICOS
INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL
La máquina de café prepara café exprés utilizando café en grano y dispone de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente. La elegante estructura de la máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no está indicada para uso continuo de tipo profesional. ¡Atención! Se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de:
- uso indebido y no conforme a las instrucciones de uso;
- reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados;
- alteración del cable de alimentación;
- alteración de cualquier componente de la máquina;
- almacenamiento o uso de la máquina a una temperatura inferior a los 0º C;
- utilización de repuestos y accesorios no originales. En dichos casos la garantía pierde su validez.
Para facilitar la lectura El triángulo de advertencia señala todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario. ¡Observar atentamente dichas indicaciones para evitar heridas graves! La referencia a figuras, partes del aparato o elementos del panel de mandos, etc. está indicada con números o letras; en este caso, hacer referencia a las figuras. Este símbolo señala la información más importante para asegurar un mejor uso de la máquina. Las figuras que remiten al texto se encuentran en las primeras páginas del manual. Consultar estas páginas durante la lectura de las instrucciones de uso.
Cómo utilizar estas instrucciones para el uso Guardar estas instrucciones para el uso en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya a utilizar la máquina. Para más información o en caso de problemas no mencionados o expuestos de manera incompleta en estas instrucciones, contactar con los Centros de Asistencia Autorizados.
El fabricante se reserva el derecho de modificar las características técnicas del producto. Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación Véase placa en el aparato Estructura exterior Termoplástico Dimensiones (l x a x p) (mm) 370 x 370 x 480 Peso 9 kg Longitud cable 1,2 m Panel de mandos En la parte delantera Pannarello Especial para capuchinos Depósito de agua 1,7 litros - Extraíble Capacidad del contenedor de café (gr) Capacidad del cajón de recogida de posos Presión bomba 15 bar Caldera Acero inoxidable Dispositivos de seguridad Termofusible
No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en contacto con el agua: ¡riesgo de cortocircuito! ¡El vapor y el agua caliente pueden causar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o del agua caliente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidado la boquilla de salida de vapor / agua caliente: ¡riesgo de quemaduras! Uso previsto Esta máquina de café ha sido diseñada sólo para uso doméstico. ¡Se prohíbe toda modificación técnica y uso ilícito por los riesgos que éstos conllevan! El aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales o con experiencia y/o competencias insuficientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisión de
Alimentación de corriente Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada. La tensión debe corresponder al valor indicado en la placa del aparato. Cable de alimentación nadie puede volcarla o quedar herido. Agua caliente o vapor sobrecalentado podrían salir de los tubos: ¡riesgo de quemaduras! No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a 0°C; las bajas temperaturas pueden dañar la máquina. No usar la máquina de café en lugares abiertos. No apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a fin de evitar que su carrocería se derrita o que de cualquier manera se dañe. Nunca usar la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso. Si el cable de alimentación está deteriorado, el fabricante o el servicio de asistencia al cliente deben encargarse de la sustitución. Procurar que el cable de alimentación no pase por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del aceite. No llevar ni tirar de la máquina agarrándola por el cable. No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el enchufe con las manos mojadas. Procurar que el cable de alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías. Limpieza Protección de otras personas Espacio para el uso y mantenimiento Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con el aparato. Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al alcance de los niños los materiales usados para embalar la máquina. Peligro de quemaduras No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor o de agua caliente: ¡riesgo de quemaduras! Usar siempre las empuñaduras o los mandos. Colocación Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde Antes de limpiar la máquina, es necesario desactivarla pulsando el botón ON/OFF y, a continuación, desconectarla de la toma de corriente. Esperar hasta que la máquina se enfríe. ¡Nunca sumergir la máquina en el agua! Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la máquina. No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos días para uso alimentario. Lavar el depósito y volver a llenarlo con agua potable fresca. Para un funcionamiento correcto de la máquina de café se recomienda lo siguiente:
- Elegir una superficie de apoyo bien nivelada;
- Elegir un ambiente suficientemente iluminado e higiénico. La toma de corriente debe ser de fácil acceso;
- Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto a la pared como muestra la figura (Fig.A). Almacenamiento de la máquina En caso de que no se vaya a usar la máquina durante largos periodos de tiempo, deberá apagarse y desconectarse de la toma de corriente. Guardar la máquina en un lugar seco y al que no puedan acceder los niños. Protegerla del polvo y de la suciedad. Reparaciones / Mantenimiento En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una caída, se recomienda desconectar en seguida la máquina de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento una máquina defectuosa. Sólo los Centros de Asistencia Autorizados pueden realizar reparaciones a la máquina. Las reparaciones se efectúan únicamente en centros de asistencia autorizados. En caso de reparaciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda responsabilidad por posibles daños. Antiincendio En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico (CO2). No usar agua ni extintores de polvo. Español una persona responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo.
COMPONENTES DE LA MÁQUINA - INSTALACIÓN Componentes de la máquina Contenedor de café en grano con tapa Puerta de servicio Cajón de recogida de posos Salida de café (regulable en altura) Bandeja de goteo + rejilla Panel de mandos Tubo de agua caliente/vapor con pannarello Depósito de agua Cable de alimentación Mando de agua caliente / vapor Superfície para tazas Cubeta de recogida de líquidos Grupo de café Panel de mandos Botón de suministro de café corto Botón de suministro de café largo Botón de selección de vapor Botón ON/OFF Piloto luminoso Alarmas Piloto luminoso Temperatura Piloto luminoso Vapor / Café doble Piloto luminoso Descalcificación Accesorios Llave de regulación del grado de molido Grasa para el grupo de café
INSTALACIÓN Para su seguridad y la seguridad de terceras personas observar atentamente las “Normas de seguridad” descritas en el cap. 3.
Embalaje El embalaje original ha sido diseñado y realizado para proteger la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo para transportes futuros.
- Extraer del embalaje la bandeja de goteo (5) con la rejilla.
- Extraer la máquina de café del embalaje y colocarla en un lugar adecuado según los requisitos necesarios y descritos en las normas de seguridad (cap.3).
- (Fig.15) - Introducir la bandeja de goteo (5) en el alojamiento correspondiente de la máquina.
- Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, asegurarse de haber realizado todas las operaciones indicadas en el apart. 4.3. Nota importante: Es importante leer el Capítulo 12 donde se explica detalladamente el significado de todas las señales que la máquina muestra al usuario mediante los pilotos luminosos presentes en el panel de mandos.
- (Fig.3) - Levantar el depósito de agua (8) y extraerlo de su alojamiento.
- (Fig.4) - Enjuagarlo y llenarlo con agua fresca; se aconseja no llenar el depósito en exceso. Volver a colocar el depósito en su alojamiento. Introducir siempre en el depósito (8) sólo agua fresca sin gas. El agua caliente y otros líquidos pueden dañar el depósito y la máquina. No poner en funcionamiento la máquina sin agua: asegurarse de que haya suficiente agua en el depósito.
- (Fig.1) - Retirar la tapa del contenedor de café (1).
- (Fig.2) - Echar el café en grano. Nota: La rejilla ubicada en el contenedor de café no puede y no debe ser quitada.
INSTALACIÓN - AJUSTES
- Volver a colocar la tapa sobre el contenedor de café (1).
- (Fig.5A) - Introducir el enchufe en la toma ubicada en la parte trasera de la máquina.
- (Fig.5B) - Conectar el enchufe del otro extremo del cable a una toma de corriente de pared de tensión adecuada.
- Para encender la máquina basta pulsar el botón (17); el piloto luminoso (18) comienza a parpadear rápidamente, indicando que es necesario cargar el circuito.
- (Fig.7) - Para cargar el circuito, introducir un contenedor bajo el tubo de vapor (pannarello) (7);
- (Fig.8) - Girar el mando (10) en el sentido de las agujas del reloj y esperar. Desde el pannarello saldrá una cantidad programada de agua, después de lo cual el piloto luminoso (18) parpadeará lentamente, solicitando el cierre del mando (10). Entonces el piloto luminoso (19) comenzará a parpadear lentamente, indicando la fase de calentamiento. Nota: Antes de proceder a la primera puesta en funcionamiento, en caso de inactividad prolongada o si el depósito de agua se ha vaciado completamente, se recomienda cargar el circuito de la máquina.
AJUSTES La máquina adquirida permite realizar algunos ajustes para permitir utilizarla de la mejor manera.
Regulación del molinillo de café El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen y mezcla. La máquina de café Spidem está equipada con un sistema de regulación automática que permite usar todo tipo de café en grano en venta (no torrefacto). Por esta razón se recomienda suministrar un poco de café antes de regular el molinillo de café. ¡Atención! El mando de regulación del grado de molido, que se encuentra en el interior del contenedor de café, se debe girar sólo cuando el molinillo de café esté en funcionamiento. No introducir café molido o soluble en el contenedor de café en grano. No se debe introducir ningún material que no sea café en grano. El molinillo de café contiene componentes en movimiento que pueden ser peligrosos; no se deben introducir ni los dedos ni otros objetos. Antes de manipular el interior del contenedor de café, sea por el motivo que sea, apagar el interruptor general y desconectar el enchufe de la toma de corriente. No echar café en grano cuando el molinillo de café esté en funcionamiento. Después de haber terminado de calentarse, la máquina realizará un ciclo de enjuague de los circuitos internos. Se suministra una pequeña cantidad de agua; en esta fase los pilotos luminosos parpadean cíclicamente en el sentido contrario a las agujas del reloj. Esperar a que acabe el ciclo de forma automática. La máquina permite realizar una pequeña regulación del grado de molido del café para adaptarlo al tipo de café que se usa. La regulación se debe realizar con el tornillo presente en el interior del contenedor de café, éste se debe presionar y girar sólo con la llave entregada con la máquina. (Fig.28-29) - Presionar y girar el tornillo un paso a la vez y suministrar 2-3 cafés; sólo de esta manera es posible notar la variación del grado de molido.
- Una vez finalizadas las operaciones anteriormente descritas, la máquina ya estará lista para el uso. Las referencias presentes dentro del contenedor indican el grado de molido configurado.
- Para suministrar café, agua caliente o vapor y utilizar correctamente la máquina, seguir atentamente las instrucciones que se describen a continuación.
Español Introducir siempre en el contenedor (1) sólo café en grano. El café molido, el café soluble y otros objetos pueden dañar la máquina.
Regulación de café en taza La máquina permite regular la cantidad de café suministrado según se desee y/o según las dimensiones de las tazas. Cada vez que se pulsa y se suelta el botón (14) ó (15) la máquina suministra una cantidad, programada y diferente, de café. Esta cantidad puede ser reprogramada según se desee. Cada botón puede ser programado para un suministro de café; éste se realiza de manera independiente. A modo de ejemplo, se describe la programación del botón (14) al que, generalmente, corresponde el café exprés.
- (Fig.10) - Colocar una taza bajo la salida de café.
- (Fig.12) - Pulsar y mantener pulsado el botón (14); durante esta fase los pilotos luminosos (19) y (20) parpadean de manera alternada.
- (Fig.12) - Cuando, en la taza, se ha alcanzado la cantidad de café deseada, soltar el botón (14). Entonces el botón (14) queda programado; cada vez que se pulse y se suelte el mismo, la máquina suministrará la misma cantidad programada.
Regulación de la salida de café (Fig.9) - La altura de la salida de café puede ser ajustada para adaptarse mejor a las medidas de las tazas que se desean utilizar. Para realizar la regulación, levantar o bajar manualmente la salida de café. Las posiciones recomendadas son: (Fig.10) - para utilizar tazas pequeñas; (Fig.11) - para utilizar tazas grandes.
Stand-by La máquina está preparada para ahorrar energía. Transcurridos 60 minutos desde el último uso, la máquina se apaga de manera automática. Para volver a encender la máquina basta pulsar el botón (17); en este caso la máquina realizará el enjuague sólo si la caldera se ha enfriado.
Nota: Si la máquina no suministra café, comprobar que el depósito de agua contenga agua. Antes de suministrar café comprobar que el piloto luminoso verde de temperatura lista (19) permanezca fijo y que el depósito de agua y el contenedor de café estén llenos.
- (Fig.10 - Fig.11) - Colocar 1 ó 2 tazas bajo la salida de café (4); es posible ajustar la altura de la salida de café para adaptarla a las tazas utilizadas.
- (Fig.12) - Para suministrar el café es necesario pulsar y soltar el botón (14), para obtener un café exprés, ó (15) para un café largo.
- A continuación, se activa el ciclo de suministro; para suministrar 1 café pulsar el botón una sola vez; para suministrar 2 cafés pulsar 2 veces seguidas el botón. En este modo de funcionamiento, la máquina procede automáticamente a moler y dosificar la cantidad adecuada de café. La preparación de dos cafés requiere dos ciclos de molido y dos ciclos de suministro controlados de manera automática por la máquina; esta opción es señalada por el parpadeo del piloto luminoso 20.
- Una vez finalizado el ciclo de preinfusión, el café empieza a salir por la salida de café (4).
- El suministro de café se interrumpe automáticamente cuando se alcanza el nivel programado; de todos modos se puede interrumpir el suministro de café pulsando el botón antes accionado. La máquina está regulada para preparar el verdadero café exprés al estilo italiano. Esta característica podría prolongar levemente los tiempos de suministro en total beneficio del intenso sabor del café. SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE - PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
¡Atención! Al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente: riesgo de quemaduras. El tubo de agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos.
- Antes de suministrar agua caliente comprobar que el piloto luminoso verde de temperatura lista (19) esté encendido. Con la máquina lista para el suministro del café, proceder de la siguiente forma:
- (Fig.7) - Colocar una taza y/o un recipiente bajo el tubo de agua caliente/vapor (7).
- (Fig.8) - Girar el mando en el sentido de las agujas del reloj (10).
- Suministrar la cantidad de agua caliente deseada; para interrumpir el suministro de agua caliente girar el mando (10) en el sentido contrario a las agujas del reloj. La máquina vuelve a su funcionamiento normal. En algunos casos es posible que cuando se abre el mando (10) no salga agua caliente y el piloto luminoso (19) parpadee lentamente. Bastará esperar que el piloto luminoso (19) permanezca con luz fija para lograr un flujo de agua caliente del pannarello.
SUMINISTRO DE VAPOR / PREPARACIÓN
DEL CAPUCHINO El vapor puede utilizarse para montar la leche para el capuchino y también para calentar bebidas. ¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de vapor puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos.
- (Fig.13) - Con la máquina lista para suministrar café, pulsar el botón (16); se enciende el piloto luminoso (20). La máquina necesita un tiempo de precalentamiento, en esta fase el piloto luminoso (19) parpadea.
- Antes de suministrar vapor esperar a que el piloto luminoso verde (19) permanezca fijo.
- (Fig.7 - Fig.8) - Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (pannarello) (7) y abrir el mando (10) “Agua caliente/vapor” durante algunos segundos para que salga el agua que ha quedado en el tubo de vapor (pannarello); en poco tiempo empezará a salir sólo vapor.
- Cerrar el mando (10).
- Llenar con leche fría 1/3 del recipiente que desee utilizar para preparar el capuchino. Para obtener un mejor resultado en la preparación del capuchino, debe utilizarse leche fría.
- (Fig.14) - Sumergir el tubo de vapor (pannarello) en la leche que se desea calentar y girar el mando (10); mover el recipiente lentamente con movimientos circulares de abajo para arriba para que la formación de crema sea uniforme.
- Después de haber suministrado el vapor deseado cerrar el mando (10).
- El mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas. Después de haber usado el tubo de vapor (pannarello), lavarlo como se describe en el capítulo “Limpieza y Mantenimiento”. Después de haber preparado la leche espumada suministrar café. Pulsar el botón (16): Mod. Mycoffee: realizar los pasos descritos en el apartado 8.1 para que la máquina alcance la temperatura de suministro del café. Mod. Mycoffee Rapid Steam: la máquina realiza automáticamente los pasos para que la máquina alcance la temperatura de suministro del café. En caso de inactividad, la máquina vuelve automáticamente a la temperatura de suministro de café para evitar un derroche innecesario de energía.
Paso de suministro de vapor a suministro de café (sólo modelo Mycoffee)
- En el paso del suministro de vapor a suministro de café, el piloto luminoso (19) parpadea rápidamente indicando que la temperatura de la máquina es elevada y que, por lo tanto, no puede suministrar café.
- Para poder suministrar café es necesario descargar el agua. Español
(Fig.7 - Fig.8) - Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (pannarello) (7) y girar el mando del vapor (10) en el sentido de las agujas del reloj; esperar hasta que permanezca encendido sólo el piloto luminoso de temperatura lista (19) de forma fija. Posteriormente, cerrar el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- (Fig.9) - Una vez a la semana retirar la salida de café, tirando de ella hacia abajo y lavarla con agua tibia. Después de haberla lavado, volver a colocarla en su alojamiento.
- (Fig.19-20) - Limpiar la zona de servicio; se aconseja vaciar y limpiar cada día: - el cajón de recogida de posos (3) - la cubeta de recogida de líquidos (12).
Grupo de café Limpieza general
- El mantenimiento y la limpieza se pueden efectuar sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica.
- El Grupo de Café (13) se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o, en cualquier caso, al menos una vez a la semana.
- No sumergir la máquina en el agua ni introducir sus componentes en el lavavajillas.
- Apagar la máquina pulsando el interruptor (17) y extraer el enchufe de la toma de corriente.
- No utilizar objetos puntiagudos o productos químicos agresivos (solventes) para la limpieza.
- (Fig.18 - Fig.19) - Abrir la puerta de servicio (2). Extraer el cajón de recogida de posos (3) y la cubeta de recogida de líquidos (12).
- Limpiar la máquina usando un paño humedecido con agua.
- No secar la máquina ni sus componentes usando un horno de microondas o un horno convencional.
- (Fig.16) - Diariamente, después de calentar la leche, desmontar la parte exterior del pannarello y lavarla con agua potable fresca.
- (Fig.17) - Una vez a la semana se debe limpiar el tubo de vapor. Para realizar esta operación se debe - desmontar la parte exterior del pannarello (para la limpieza habitual); - retirar la parte superior del pannarello del tubo de vapor; - lavar la parte superior del pannarello con agua potable fresca; - lavar el tubo de vapor con un paño humedecido y quitar los eventuales residuos de leche; - volver a colocar la parte superior en el tubo de vapor (asegurarse de que se haya introducido completamente); Volver a montar la parte exterior del pannarello.
- (Fig.4) - Se aconseja limpiar diariamente el depósito del agua: - Extraer el filtro presente en el interior del depósito y limpiarlo con agua corriente potable. - Volver a colocar el filtro en su alojamiento presionándolo y girándolo ligeramente. - Rellenar el depósito con agua potable fresca.
- (Fig.15) - Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamente.
- (Fig.21) - Extraer el Grupo de Café (13) sujetándolo por la empuñadura y pulsando el botón «PUSH». El Grupo de Café sólo se puede lavar con agua tibia sin detergente.
- (Fig.22) - Lavar el Grupo de Café con agua tibia; lavar con cuidado el filtro superior.
- Lavar y secar con cuidado todas las partes del Grupo de Café.
- Limpiar escrupulosamente el espacio interior de la máquina
- (Fig.23) - Comprobar que las dos referencias coincidan.
- (Fig.24) - Comprobar que la palanca esté en contacto con la base del Grupo de Café. Pulsar el botón "PUSH" para asegurarse de que el Grupo de Café esté en la posición correcta. Lubricar el grupo de café después de aproximadamente 500 suministros. La grasa para la lubricación del grupo de café puede comprarse en los centros de asistencia autorizados.
- (Fig.25) - Lubricar las guías del grupo, usando sólo la grasa que se suministra con la máquina.
- (Fig.26-27) - Extender la grasa de manera uniforme en las dos guías laterales.
- Volver a introducir correctamente el Grupo de Café DESCALCIFICACIÓN - ELIMINACIÓN DEL APARATO 10 DESCALCIFICACIÓN La formación de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo de descalcificación debe efectuarse cada 1 ó 2 meses o cuando se observa una reducción del volumen de agua. El parpadeo del piloto luminoso 21 indica que es necesario efectuar el ciclo de descalcificación. Use el producto descalcificador Saeco (Fig.30). Ha sido desarrollado específicamente para preservar el buen funcionamiento de la máquina a lo largo del tiempo y pare evitar, si se usa correctamente, cualquier alteración en la calidad de la bebida suministrada. ¡Atención! No utilizar bajo ningún concepto vinagre como producto descalcificante. (Fig.17) - Antes de llevar a cabo el ciclo de descalcificación extraer el pannarello del tubo de vapor como se describe en el capítulo “Limpieza y Mantenimiento”.
- Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (17). Esperar a que la máquina termine el proceso de enjuague y de calentamiento.
- Mezclar el producto descalcificante con agua, tal y como se indica en el embalaje del producto, y verter la mezcla en el depósito de agua.
- (Fig.7) - Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (7).
- (Fig.8) - Vaciar el contenido del depósito de agua en intervalos (una taza a la vez) girando el mando del vapor (10) en el sentido de las agujas del reloj; para detener el suministro, girar el mando (10) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- Dejar pasar unos 10-15 minutos entre cada intervalo, desconectando la máquina con el botón ON/OFF (17), para que la solución descalcificante haga efecto. Vaciar el recipiente.
- Repetir las operaciones hasta que la solución descalcificante en el interior del depósito se haya consumido por completo.
- Una vez consumida la solución descalcificante, enjua- gar el depósito de agua y llenarlo con agua potable fresca.
- Encender la máquina pulsando la botón ON/OFF (17).
- (Fig.8) - Vaciar el contenido del depósito de agua girando el mando del vapor (10) en el sentido de las agujas del reloj; para detener el suministro, girar el mando (10) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Una vez terminado el ciclo de descalcificación, introducir el pannarello en el tubo de vapor como se describe en el capítulo “Limpieza y Mantenimiento”. Pulsar el botón (16) durante 7 segundos para desactivar la alarma de descalcificación. La solución descalcificadora deberá ser eliminada de acuerdo a las instrucciones del fabricante y/o a las regulaciones del pais donde se use.
11 ELIMINACIÓN DEL APARATO
Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC. El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podria ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Español en su compartimento SIN pulsar el botón "PUSH".
- Introducir el cajón de recogida de posos y la cubeta de recogida de líquidos. Cerrar la puerta de servicio.
Señales Causas Luz fija Parpadeo lento Parpadeo rápido
Luces fijas simultáneamente
Parpadeos en rotación (alternados) Soluciones Temperatura de la máquina lista: - para suministrar café; - para suministrar agua caliente. Máquina en fase de calentamiento para el suministro de café, agua caliente y vapor. Temperatura elevada de la máquina; en está condición la máquina no puede suministrar café Hay que descargar agua en un recipiente girando el mando del vapor (10) hasta que el piloto luminoso verde de temperatura lista (19) permanezca con luz fija. La máquina tiene la temperatura adecuada para comenzar el suministro de vapor Indica que la máquina se encuentra en fase de programación de la cantidad de café en taza (véase apart. 5.2.) La máquina se encuentra en fase de suministro de un café doble. Parpadeo lento Luz fija Parpadeo rápido Cantidad de agua insuficiente en el depósito. Llenar el depósito con agua potable fresca; cargar el circuito y volver a iniciar el procedimiento. Contenedor de café vacío. Echar café en grano al contenedor y volver a iniciar el procedimiento. El cajón de recogida de posos está lleno La cubeta de recogida de líquidos está llena Con la máquina encendida, vaciar el cajón de recogida de posos y la cubeta de recogida de líquidos. El circuito de agua está descargado. Cargar el circuito de agua de la máquina como se describe en el apartado 4.3.
Señales Parpadeo lento Causas Soluciones El grupo de café, el cajón de recogida de posos, la puerta de servicio o el mando está en posición INCORRECTA para el funcionamiento de la máquina. Para apagar la luz roja, comprobar que cada componente se haya introducido y cerrado correctamente. La máquina necesita un ciclo de descalcificación. Realizar la descalcificación como se describe en el capítulo 10 Parpadeo lento
La máquina está realizando el ciclo de enjuague.
Parpadeos simultáneos La máquina se encuentra en una condición anómala y no permite suministrar café, agua o vapor. Apagar la máquina y volver a encenderla después de 30 segundos. Intentar 2 ó 3 veces. Si la máquina NO se enciende, contactar con el centro de asistencia técnica. Español Parpadeos en sentido contrario a las agujas del reloj (cíclicamente)
Problemas La máquina no se enciende. El café no está suficientemente caliente. La máquina no suministra agua caliente o vapor. El café tiene poca crema. La máquina necesita demasiado tiempo para calentarse o la cantidad de agua que sale del tubo es insuficiente. El Grupo de Café no se puede extraer.
PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES
Causas Soluciones La máquina no está conectada a la red Conectar la máquina a la red eléctrica. eléctrica. Las tazas están frías. Calentar las tazas con agua caliente. El orificio del tubo de vapor está obstruido. Limpiar el orificio del tubo de vapor con una aguja. Antes de realizar esta operación, asegurarse de que la máquina esté apagada y fría. Pannarello sucio. Limpiar el pannarello. La mezcla no es adecuada o la torreCambiar el tipo de mezcla de café o facción del café no es reciente o bien el regular el molido como se describe en molido es demasiado grueso. el apart. 5.1. El circuito de la máquina está obstruido Descalcificar la máquina. por la cal. El Grupo de Café no está correctamen- Encender la máquina. Cerrar la puerta te colocado. de servicio. El grupo de café vuelve automáticamente a la posición inicial. Cajón de recogida de posos introduExtraer el cajón de recogida de posos cido. antes de extraer el grupo de café. La máquina muele pero no sale Falta agua. Llenar el depósito de agua y cargar el café. circuito (Apart. 4.3). (Véase nota). Grupo de Café sucio. Limpiar el Grupo de Café (Apart. 9.1). Circuito no cargado. Cargar el circuito (Apart. 4.3). Evento extremo que se produce cuando Suministrar unos cafés tal y como se la máquina está regulando automática- describe en el apart. 5.1. mente la dosis. Salida de café sucia. Limpiar la salida de café. Café demasiado acuoso. Evento extremo que se produce cuando Suministrar unos cafés tal y como se (Véase nota). la máquina está regulando automática- describe en el apart. 5.1. mente la dosis. El café sale lentamente. Café demasiado fino. Cambiar el tipo de mezcla de café o (Véase nota). regular el molido como se describe en el apart. 5.1. Circuito no cargado. Cargar el circuito (Apart. 4.3). Grupo de Café sucio. Limpiar el Grupo de Café (Apart. 9.1). El café sale por fuera de la salida Salida de café obstruida. Limpiar la salida de café y sus orificios de café. de salida. Nota: estos problemas pueden ser normales si se ha modificado la mezcla del café o en caso de que se esté efectuando la instalación inicial; en dicho caso, esperar a que la máquina realice una regulación automática tal y como se describe en el apart. 5.1. Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar con un centro de asistencia.
- Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto:
- Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Requisitos generales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
- Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-15 Requisitos particulares para aparatos para calentar líquidos EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005)
- Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos. Campos electromagnéticos Técnicas de ensayo y de medida EN 50366 (2003) + A1 (2006).
- Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-14 Requisitos particulares para pulverizadores y molinillos de café EN 60335-2-14 (2006).
- Límites y métodos de medida de las características relativas a la perturbación radioeléctrica de los aparatos electrodomésticos o análogos accionados por motor o con dispositivos térmicos, de las herramientas y equipos eléctricos análogos - EN 55014-1 (2006)
- Compatibilidad electromagnética (CEM) Parte 3^ Límites - Sección 2 : Límites para las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada ≤ 16 A por fase) - EN 61000-3-2 (2006)
- Compatibilidad electromagnética (CEM) Parte 3^ Límites - Sección 3 : Limitación de las fluctuaciones de tensión y del flicker en redes de baja tensión para los equipos con corriente de entrada ≤ 16 A. EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005)
- Requisitos para los aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos. Inmunidad. Norma de familia de productos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) De conformidad con las disposiciones de las directivas CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68. Gaggio Montano - li, 23/06/2008 R & D Manager Mr. Andrea Castellani Español Al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas:
- Antes de distribuir vapor aguarde que o indicador luminoso verde (19) se acenda de forma fixa.
ManualFacil