XSMALL PLUS - Cafetera automatica SAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XSMALL PLUS SAECO en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café automática |
| Marca | SAECO |
| Modelo | XSMALL PLUS |
| Dimensiones (L x A x P) | 295 x 325 x 420 mm |
| Peso | 6,9 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz, 1450 W |
| Capacidad del depósito de agua | 1,0 litro |
| Capacidad del depósito de café en grano | 170 g |
| Capacidad del cajón de posos | 8 pastillas |
| Presión de la bomba | 15 bares |
| Caldera | Acero inoxidable |
| Funciones principales | Espresso, café largo, vapor para capuchino, agua caliente, Pannarello integrado |
| Ajuste de la molienda | 5 grados con llave incluida |
| Sistema de adaptación | Saeco Adapting System (calibrado automático) |
| Apagado automático | Después de 60 minutos de inactividad |
| Mantenimiento | Descalcificación cada 2-3 meses; limpieza diaria de la bandeja y cajón de posos; limpieza semanal del grupo de distribución |
| Seguridad | Interruptor térmico de seguridad, no sumergir, no usar café molido o caramelizado |
| Accesorios incluidos | Llave de ajuste de molienda, grasa para grupo de distribución, cable de alimentación, Pannarello (modelo Plus) |
| Piezas de repuesto | Disponibles en centros de asistencia autorizados SAECO |
| Uso | Solo doméstico |
Preguntas frecuentes - XSMALL PLUS SAECO
Preguntas de los usuarios sobre XSMALL PLUS SAECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera automatica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XSMALL PLUS - SAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XSMALL PLUS de la marca SAECO.
MANUAL DE USUARIO XSMALL PLUS SAECO
Enhorabuena por haber comprado esta máquina de café exprés de alta calidad y gracias por la confianza depositada en nosotros. Antes de poner en funcionamiento la máquina se aconseja leer atentamente las instrucciones de uso que explican cómo utilizarla, limpiarla y mantenerla en perfectas condiciones. En caso de dudas, dirigirse a un revendedor o directamente al fabricante. Será un placer responderle.
Parabéns!
Rimontare la parte esterna del pannarello.
1 INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL
La máquina de café prepara café exprés utilizando café en grano y dispone de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente.
La elegante estructura de la máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no está indicada para uso continuo de tipo profesional.

¡Atención! Se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de:
- uso indebido y no conforme a las instrucciones de uso;
- reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados;
• alteración del cable de alimentación;
• alteración de cualquier componente de la máquina; - almacenamiento o utilización de la máquina a temperaturas no comprendidas entre los 15 y los 45 °C;
- utilización de repuestos y accesorios no originales.
En dichos casos la garantía pierde su validez.
1.1 Para facilitar la lectura

El triángulo de advertencia señala todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario. ¡Observar atentamente dichas indicaciones para evitar heridas graves!
La referencia a figuras, partes del aparato o elementos del panel de mandos, etc. está indicada con números o letras; en este caso, hacer referencia a las figuras.

Este símbolo señala la información más importante para asegurar un mejor uso de la
Las figuras que remiten al texto se encuentran en las primeras páginas del manual. Consultar estas páginas durante la lectura del manual de instrucciones.
1.2 Cómo utilizar estas instrucciones de uso
Guardar este manual de instrucciones en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya a utilizar la máquina.
Para más información o en caso de problemas no mencionados o expuestos de manera incompleta en estas instrucciones, contactar con los Centros de Asistencia Autorizados.
2 DATOS TÉCNICOS
El fabricante se reserva el derecho de modificar las características técnicas del producto.
Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación Véase placa en el interior de la puerta de servicio (3)
Estructura exterior
Termoplástica
Dimensiones (l x a x p) (mm)
295 × 325 × 420
Peso
6,9 Kg
Longitud cable
1,2 m
Panel de mandos
En la parte delantera
Pannarello
De serie únicamente en el modelo Plus - Especial para capuchinos
Depósito de agua
Capacidad del contenedor de café (gr) 170
Capacidad del cajón de recogida de posos 8
Presión bomba
15 bar
Caldera
Acero inoxidable
Dispositivos de seguridad
Termofusible
3 NORMAS DE SEGURIDAD

No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en contacto con el agua: ¡riesgo de cortocircuito! ¡El vapor y el agua caliente pueden causar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o del agua caliente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidado la boquilla de salida de vapor / agua caliente sosteniéndola por la empuñadura correspondiente: ¡riesgo de quemaduras!
Uso previsto
Esta máquina de café ha sido diseñada sólo para uso doméstico. ¡Se prohíbe toda modificación técnica y uso ilícito por los riesgos que éstos conllevan! El aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales o con experiencia y/o competencias insufi-
cientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo.
Alimentación de corriente
Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada. La tensión debe ser la misma que la que se indica en la placa del aparato, situada en la parte interior de la puerta de servicio 3.
Cable de alimentación
Nunca usar la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso.
Si el cable de alimentación está deteriorado, el fabricante o el servicio de asistencia al cliente deben encargarse de la sustitución. Procurar que el cable de alimentación no pase por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del aceite.
No llevar ni tirar de la máquina agarrándola por el cable. No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el enchufe con las manos mojadas.
Procurar que el cable de alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías.
Protección de otras personas
Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al alcance de los niños los materiales usados para embalar la máquina.
Peligro de quemaduras
No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor o de agua caliente: ¡riesgo de quemaduras!
Usar siempre las empuñaduras o los mandos.

Colocación
Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie puede volcarla o quedar herido.
Agua caliente o vapor sobrecalentado podrían salir de los tubos: ¡riesgo de quemaduras!
No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a 0 °C; las bajas temperaturas pueden dañar la máquina. No usar la máquina de café en lugares abiertos.
No apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a fin de evitar que su carrocería se derrita o que de cualquier manera se dañe.
Limpieza
Antes de limpiar la máquina, es necesario desactivarla pulsando el botón ON/OFF y, a continuación, desconectarla de la toma de corriente.
Esperar hasta que la máquina se enfríe.
¡Nunca sumergir la máquina en el agua!
Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la máquina.
No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos días para uso alimentario. Lavar el depósito y volver a llenarlo con agua potable fresca.
Espacio para el uso y mantenimiento
Para un funcionamiento correcto de la máquina de café se recomienda lo siguiente:
- Elegir una superficie de apoyo bien nivelada;
- Elegir un ambiente suficientemente iluminado e higiénico. La toma de corriente debe ser de fácil acceso;
- Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto a la pared como muestra la figura (Fig. A).
Almacenamiento de la máquina
En caso de que no se vaya a usar la máquina durante largos periodos de tiempo, deberá apagarse y desconectarse de la toma de corriente. Guardar la máquina en un lugar seco y al que no puedan acceder los niños.
Protegerla del polvo y de la suciedad.
Reparaciones / Mantenimiento
En caso de averías, desperfectos o sospecha de des- perfectos tras una caída, se recomienda desconectar en seguida la máquina de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento una máquina defectuosa.
Sólo los Centros de Asistencia Autorizados pueden realizar reparaciones a la máquina.
En caso de reparaciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda responsabilidad por posibles daños.
Antiincendio
En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico (CO₂). No usar agua ni extintores de polvo.
Componentes de la máquina
1 Tapa del contenedor de café en grano
2 Contenedor de café en grano
3 Puerta de servicio
4 Cajón de recogida de posos
5 Salida de café
6 Bandeja resposatazas
7 Indicador de bandeja de goteo llena
8 Bandeja de goteo
9 Depósito de agua
10 Tubo de suministro agua caliente / vapor
11 Protección del tubo de suministro (10)
12 Panel de mandos
13 Grupo de café
Panel de mandos
14 Botón de suministro de café corto
15 Botón de suministro de café largo
16 Botón ON/OFF
17 Mando de café / agua caliente / vapor
18 Piloto luminoso Alarmas
19 Piloto luminoso Temperatura
20 Piloto luminoso Café doble
Accesorios
21 Llave de regulación del grado de molido
22 Cable de alimentación
23 Grasa para el grupo de café
24 Pannarello (de serie únicamente en el modelo Plus)
4 INSTALACIÓN
Para su seguridad y la seguridad de terceras personas observar atentamente las “Normas de seguridad” descritas en el cap. 3.
4.1 Embalaje
El embalaje original ha sido diseñado y realizado para proteger la máquina durante su transporte.
Se aconseja guardarlo para transportes futuros.
4.2 Operaciones preliminares
- Extraer del embalaje la tapa del contenedor de café (1) y la bandeja de goteo (8) con rejilla (6).
- Extraer la máquina de café del embalaje y colocarla en un lugar adecuado según los requisitos necesarios y descritos en las normas de seguridad (cap.3).
- (Fig.15) - Introducir la bandeja de goteo (8) con rejilla (6) en el alojamiento correspondiente de la máquina.
- Colocar la tapa (1) sobre el contenedor de café (2).
- Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, asegurarse de haber realizado todas las operaciones indicadas en el apart. 4.3.
Nota importante: es importante leer el Capítulo 12 donde se explica detalladamente el significado de todas las señales que la máquina muestra al usuario mediante los pilotos luminosos presentes en el panel de mandos.
No extraer nunca la bandeja de goteo mientras la máquina siga encendida. Esperar un par de minutos antes de apagarla ya que la máquina realizará un ciclo de auto-enjuague (ver sección 4.4).
4.3 Primer encendido
- (Fig.3) - Extraer el depósito de agua (9) de su alojamiento.
- (Fig.4) - Enjuagarlo y llenarlo con agua fresca sin superar el nivel máximo (MAX) que se indica en el depósito. Volver a colocar el depósito en su alojamiento.
Introducir siempre en el depósito (9) sólo agua fresca sin gas. El agua caliente y otros líquidos pueden dañar el depósito y la máquina. No poner en funcionamiento la máquina sin agua: asegurarse de que haya suficiente agua en el depósito.
• (Fig.1) - Retirar la tapa (1) del contenedor de café (2).
- (Fig.2) - Echar despacio el café en grano en el contenedor.
Nota: la rejilla ubicada en el contenedor de café no puede y no debe ser quitada.
Introducir siempre en el contenedor (2) sólo café en grano. El café molido, el café soluble y otros productos pueden dañar la máquina.
- Volver a colocar la tapa (1) sobre el contenedor de café (2).
• (Fig.5A) - Introducir el enchufe en la toma ubicada en
la parte trasera de la máquina.
- (Fig.5B) - Conectar el enchufe del otro extremo del cable a una toma de corriente de pared de tensión adecuada.
- Asegurarse de que el mando (17) esté situado en la posición "☐" y, en caso contrario, girarlo hasta alcanzar dicha posición.
- (Fig.6) - Para encender la máquina basta pulsar el botón (16); el piloto luminoso (18) comienza a parpa-dear rápidamente, indicando que es necesario cargar el circuito.
- (Fig.7) - Para cargar el circuito, colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannarello en la versión Plus) (10);
- (Fig.9) - Girar el mando (17) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "♡" y esperar.
Cuando el agua sale regularmente y el piloto luminoso (18) parpadeará lentamente, solicitando el cierre del mando, girar el mando en sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición "☐".
- Entonces el piloto luminoso (19) comienza a parpadear lentamente, indicando la fase de calentamiento.
Nota: antes de proceder a la primera puesta en funcionamiento, en caso de inactividad prolongada o si el depósito de agua se ha vaciado completamente, se recomienda cargar el circuito de la máquina.
i Después de haber terminado de calentarse, la máquina realizará un ciclo de enjuague de los circuitos internos (consultar apart. 4.4).
- Una vez finalizadas las operaciones anteriormente descritas, la máquina ya estará lista para usarse.
- Para suministrar café, agua caliente o vapor y utilizar correctamente la máquina, seguir atentamente las instrucciones que se describen a continuación.
4.4 (Ciclo de auto-enjuague)
Este ciclo permite enjuagar el circuito interno de café con agua fresca.
El ciclo de auto-enjuague se realiza cuando:
- Se pone en marcha la máquina (con la caldera fría)
- Después de cargar el circuito de agua (con la caldera fría)
- Durante la fase de Stand by (si previamente se ha preparado una bebida de café)
- Durante la fase de apagado, después de presionar el
botón ON/Off (16) (si previamente se ha preparado una bebida de café).
Nota: Si está presenciando la operación, ponga un recipiente debajo de la salida de café antes de que se inicie el proceso (5) (Fig. 8)
Se expulsará una pequeña cantidad de agua que enjuagará y calentará todos los componentes de la máquina; en esta fase las luces parpadean cíclicamente en la dirección de las agujas del reloj.
Esperar a que el ciclo finalice automáticamente. Puede, también, frenar la salida de agua, presionando cualquier tecla de café.
5 AJUSTES
La máquina adquirida permite realizar algunos ajustes para permitir utilizarla de la mejor manera.
5.1 Saeco Adapting System
El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y tueste. La máquina de café Saeco está equipada con un sistema de regulación automática que permite usar todo tipo de café en grano en venta (no caramelizado).
Nota: Este café se llama "torrefacto" y se encuentra en proporción variable en los paquetes de café con la denominación "mezcla"
- La máquina se regula automáticamente para optimizar la extracción del café, asegurando la compactación perfecta de la pastilla de café y así obtener un café exprés cremoso, capaz de liberar todos los aromas independientemente del tipo de café utilizado.
- El proceso de optimización es un proceso de aprendizaje que requiere el suministro de un determinado número de cafés para permitir a la máquina regular la compactación del café molido.
- Atención: pueden existir mezclas particulares que requieren la regulación de las muelas para optimizar la extracción del café - (véase apart. 5.2).
5.2 Regulación del molinillo de café
¡Atención! El mando de regulación del grado de molido, que se encuentra en el interior del contenedor de café, se debe girar sólo cuando el molinillo de café esté en funcionamiento. No introducir café molido o soluble en el contenedor de café en grano.
No se debe introducir ningún material que no sea café en grano. El molinillo de café
contiene componentes en movimiento que pueden ser peligrosos; no se deben introducir ni los dedos ni otros objetos. Antes de manipular el interior del contenedor de café, sea por el motivo que sea, apagar la máquina pulsando el botón ON/OFF y desconectar el enchufe de la toma de corriente.
No echar café en grano cuando el molinillo de café esté en funcionamiento.
La máquina permite realizar una pequeña regulación del grado de molido del café para adaptarlo al tipo de café que se usa.
La regulación debe efectuarse mediante el tornillo situado en la parte interior del contenedor de café, que debe presionarse y girarse únicamente con la llave que se suministra.
(Fig.27) - Presionar y girar el tornillo un tramo a la vez y suministrar 2-3 cafés; sólo de esta manera es posible notar la variación del grado de molido.
(Fig.28) - Las referencias situadas en el interior del contenedor indican el grado de molido programado; se pueden programar 5 grados diferentes de molido de acuerdo a las siguientes referencias:
1 - Molido Grueso
2 - Molido Fino
5.3 Regulación de café en taza
La máquina permite regular la cantidad de café suministrado según se desee y/o según las dimensiones de las tazas.
Cada vez que se pulsa y se suelta el botón (14) ó (15) la máquina suministra una cantidad programada de café. Esta cantidad puede ser reprogramada según se desee. Cada botón está asociado con un suministro de café; éste se realiza de manera independiente.
A modo de ejemplo, se describe la programación del botón (14) al que, generalmente, corresponde el café exprés.
• (Fig.10A) - Colocar una taza bajo la salida de café.
- (Fig.12) - Pulsar y mantener pulsado el botón (14); durante esta fase el piloto luminoso (20) parpadea.
- (Fig.12) - Cuando, en la taza, se ha alcanzado la cantidad de café deseada, soltar el botón (14).
Entonces el botón (14) queda programado; cada vez que se pulse y se suelte el mismo, la máquina suministrará la misma cantidad programada.
5.4 Stand-by
La máquina está diseñada para ahorrar energía.
Transcurridos 60 minutos desde el último uso, la máquina se apaga de manera automática.
Para volver a encender la máquina basta pulsar el botón (16); en este caso la máquina realizará el enjuague sólo si la caldera se ha enfriado.
5.5 Tazas grandes
Con esta máquina de café pueden utilizarse la mayoría de tazas existentes en el mercado.
En el caso de que se desee utilizar tazas particularmente grandes, se deberá retirar la rejilla (6).

Antes de retirar la rejilla (6) y apoyar la taza, asegurase de que la bandeja de goteo (8) esté y vacía (véase apart. 9).
(Fig.11) - Retirar la rejilla (6) y apoyar la taza en el soporte correspondiente.
Al terminar, volver a colocar la rejilla (6).
6 SUMINISTRO DE CAFÉ

Nota: si la máquina no suministra café, comprobar que el depósito de agua (9) contenga

Antes de suministrar café comprobar que el piloto luminoso verde de temperatura lista rmanezca fijo y que el depósito de agua y eledor de café estén llenos.

Mantener el mando giratorio (17) en la posición "()" durante el ciclo de erogación é
- (Fig.10 - Fig.11) - Colocar 1 ó 2 tazas bajo la salida de café (5), que se corresponde con los orificios de la rejilla.
- (Fig.12) - Para suministrar café es necesario pulsar y soltar:
el botón (14) para obtener un café exprés; el botón (15) para obtener un café largo. - A continuación, se activa el ciclo de suministro: para suministrar 1 café pulsar el botón una sola vez; para suministrar 2 cafés pulsar 2 veces seguidas el botón.

En este modo de funcionamiento, la máquina procede automáticamente a moler y dosificar
la cantidad adecuada de café. La preparación de dos cafés requiere dos ciclos de molido y dos ciclos de suministro controlados de manera automática por la máquina; esta opción es señalada por el piloto luminoso 20 de luz fija.
- Una vez finalizado el ciclo de preinfusión, el café empieza a salir por la salida de café (5).
- El suministro de café se interrumpe automáticamente cuando se alcanza el nivel programado; de todos modos se puede interrumpir el suministro de café pulsando el botón antes accionado.

La máquina está regulada para preparar el verdadero café exprés al estilo italiano. Esta característica podría prolongar levemente los tiempos de suministro en total beneficio del intenso sabor del café.
7 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE

Atención: al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua te. Riesgo de quemaduras. El tubo de agua te puede alcanzar temperaturas elevadas: no lo directamente con las manos.
- Antes de suministrar agua caliente comprobar que el piloto luminoso verde de temperatura lista (19) esté encendido.
Con la máquina lista para el suministro del café, proceder de la siguiente forma:
- (Fig.7) - Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannarello en la versión Plus) (10);
- (Fig.9) - Girar el mando (17) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "♡".
- Suministrar la cantidad de agua caliente deseada; para interrumpir el suministro de agua caliente girar el mando (17) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición "☐". La máquina vuelve a su funcionamiento normal.

En algunos casos es posible que después de girar el mando (17) no salga agua caliente y o luminoso (19) parpadee lentamente. Bastará a que el piloto luminoso (19) permanezca con para lograr un flujo de agua caliente.
8 SUMINISTRO DE VAPOR / PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO
El vapor puede utilizarse para montar la leche para el capuchino y también para calentar bebidas.

¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeñas aduras de agua caliente. El tubo de vapor alcanzar temperaturas elevadas: no tocarloamente con las manos.
- (Fig.7) - Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannarello) (10).
- (Fig.13) - Con la máquina lista para suministrar café, girar el mando (17) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición";; el agua restante puede salir del tubo de vapor (Pannarello).
- La máquina necesita un tiempo de precalentamiento, en el cual el piloto luminoso (19) parpadea.
- Una vez que el piloto luminoso verde (19) se mantenga encendido fijo, se inicia el suministro; en poco tiempo comenzará a salir sólo vapor.
- Girar el mando (17) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "☐" para detener el suministro de vapor.
- Llenar con leche fría 1/3 del recipiente que desee utilizar para preparar el capuchino.

Para obtener un mejor resultado en la preparación del capuchino, debe utilizarse ría.
- (Fig.14) - Sumergir el tubo de vapor (Pannarello en la versión Plus) en la leche que se desea calentar y girar el mando (17) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición "♡"; mover el recipiente lenta-mente con movimientos circulares de abajo para arriba para que la formación de crema sea uniforme.
- Tras terminar de utilizar el vapor, girar el mando (17) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "☐" para detener el suministro de vapor.
- El mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas.
Después de haber usado el tubo de vapor (Pannarello en la versión Plus), lavarlo como se describe en el capítulo "Limpieza y Mantenimiento".

Después de haber utilizado vapor para la preparación de la bebida.
Para suministrar un café: realizar los pasos descritos en el apartado 8.1 para que la máquina alcance la temperatura de suministro del café.
Para suministrar agua caliente: seguir los procedimientos descritos en el apartado 7.

Al dejar el mando en la posición central, la máquina vuelve automáticamente a la temperatura de suministro de café para evitar un derroche innecesario de energía.
8.1 Paso de vapor a café
- Después de suministrar vapor, si se pulsa el botón café (14) ó (15), el piloto luminoso (19) parpadea rápidamente indicando que la temperatura de la máquina es elevada y que, por lo tanto, no puede suministrar café.
- Para poder suministrar café es necesario descargar una cierta cantidad de agua.
(Fig.7 - Fig.9) - Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannarello en la versión Plus) (10) y girar el mando (17) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "Ó". Esperar hasta que el piloto luminoso de temperatura lista (19) se quede encendido de forma fija.
A continuación, girar el mando (17) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición "☐" para detener el suministro de vapor.
- En este momento, suministrar el café tal y como se describe en el apartado 6.
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza general
- El mantenimiento y la limpieza se pueden efectuar sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica.
- No sumergir la máquina en agua.
- No introducir en el lavavajillas los componentes extraíbles.
- No utilizar objetos puntiagudos o productos químicos agresivos (solventes) para la limpieza.
- Limpiar la máquina usando un paño humedecido con agua.
- No secar la máquina ni sus componentes usando un horno de microondas o un horno convencional.
-
(Fig.16) - Diariamente, después de calentar la leche, desmontar la parte exterior del Pannarello (en caso de que lo haya) y lavarla con agua potable fresca.
-
(Fig.17) - Una vez a la semana se debe limpiar el tubo de vapor. Para realizar esta operación se debe:
- desmontar la parte exterior del Pannarello (para la limpieza habitual);
- retirar la parte superior del Pannarello del tubo de vapor;
- lavar la parte superior del Pannarello con agua potable fresca;
- lavar el tubo de vapor con un paño humedecido y quitar los eventuales residuos de leche;
- volver a colocar la parte superior en el tubo de vapor (asegurarse de que se haya introducido completamente);
Volver a montar la parte exterior del Pannarello.
- (Fig.4) - Se aconseja limpiar diariamente el depósito del agua:
- Extraer el filtro presente en el interior del depósito y limpiarlo con agua corriente potable.
- Volver a colocar el filtro en su alojamiento presionándolo y girándolo ligeramente.
- Rellenar el depósito con agua potable fresca.
- (Fig.15) - Vaciar y lavar la bandeja de goteo (8) cada día; esta operación debe realizarse incluso si el flotador (7) se eleva.
- (Fig.18) - Vaciar y limpiar diariamente el cajón de recogida de posos.
9.1 Grupo de café
- El grupo de café (13) se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o, en cualquier caso, al menos una vez a la semana.
- Apagar la máquina pulsando el interruptor (16) y extraer el enchufe de la toma de corriente.
- (Fig.18 - Fig.19) - Retirar el cajón de recogida de posos (4). Abrir la puerta de servicio (3).
- (Fig.20) - Extraer el grupo de café (13) sujetándolo por la empuñadura y pulsando el botón «PUSH». El grupo de café sólo se puede lavar con agua tibia sin detergente.
- (Fig.21) - Lavar el grupo de café con agua tibia; lavar con cuidado el filtro superior.
- Lavar y secar con cuidado todas las partes del grupo de café.
- Limpiar escrupulosamente el espacio interior de la máquina.
- (Fig.22) - Comprobar que las dos referencias coincidan.
- (Fig.23) - Comprobar que la palanca esté en contacto con la base del grupo de café. Pulsar el botón "PUSH" para asegurarse de que el grupo de café esté en la posición correcta.
i Lubricar el grupo de café después de aproximadamente 500 suministros. La grasa para la lubricación del grupo de café puede comprarse en los centros de asistencia autorizados.
- (Fig.24) - Lubricar las guías del grupo, usando sólo la grasa que se suministra con la máquina.
- (Fig.25-26) - Extender la grasa de manera uniforme en las dos guías laterales.
- Volver a introducir correctamente el grupo de café en su compartimento SIN pulsar el botón "PUSH".
- Introducir el cajón de recogida de posos. Cerrar la puerta de servicio.
10 DESCALCIFICACIÓN
La formación de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo de descalcificación debe efectuarse cada 1 ó 2 meses o cuando se observa una reducción del volumen de agua.
Use el producto descalcificador Saeco (Fig.29). Ha sido desarrollado específicamente para preservar el buen funcionamiento de la máquina a lo largo del tiempo y pare evitar, si se usa correctamente, cualquier alteración en la calidad de la bebida suministrada.
¡Atención! No utilizar bajo ningún concepto vinagre como producto descalcificante.
(Fig.17) - Antes de llevar a cabo el ciclo de descalcificación extraer el Pannarello (en caso de que lo haya) del tubo de vapor como se describe en el capítulo "Limpieza y Mantenimiento".
- Encender la máquina pulsando la botón ON/OFF (16). Esperar a que la máquina termine el proceso de enjuague y de calentamiento.
- Mezclar el producto descalcificante con agua, tal y como se indica en el embalaje del producto, y verter la mezcla en el depósito de agua.
- (Fig.7) - Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (10).
- (Fig.9) - Vaciar el contenido del depósito de agua en intervalos (una taza a la vez) girando el mando (17)
en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar la posición "◇"; para detener el suministro, girar el mando (17) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta volver a colocarlo en la posición "◇".
- Dejar pasar unos 10-15 minutos entre cada intervalo, desconectando la máquina con el botón ON/OFF (16), para que la solución descalcificante haga efecto. Vaciar el recipiente.
- Repetir las operaciones hasta que la solución descalcificante en el interior del depósito se haya consumido por completo.
- Una vez consumida la solución descalcificante, enjuagar el depósito de agua y llenarlo con agua potable fresca.
- Encender la máquina pulsando la botón ON/OFF (16).
- (Fig.9) - Vaciar el contenido del depósito de agua girando el mando (17) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "♡"; para detener el suministro, girar el mando (17) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta volver a colocarlo en la posición "♡".
Una vez terminado el ciclo de descalcificación, introducir el Pannarello (en la versión Plus) en el tubo de vapor como se describe en el capítulo “Limpieza y Mantenimiento”.
La solución descalcificadora deberá ser eliminada de acuerdo a las instrucciones del fabricante y/o a las regulaciones del país donde se use.
11 ELIMINACIÓN DEL APARATO
Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.

El simbolo /— en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
12 PILOTOS LUMINOSOS DEL PANEL DE MANDOS
| Señales | Causas | Soluciones |
![]() | Temperatura de la máquina lista:- para suministrar café;- para suministrar agua caliente;- para suministrar vapor. | |
| Luz fija | ||
![]() | Máquina en fase de calentamientopara el suministro de café, aguacaliente y vapor. | |
| Parpadeo lento | ||
, Parpadeo rápido | Temperatura elevada de la máquina;en esta condición la máquina nopuede suministrar café. | Hay que descargar agua en unrecipiente girando el mando (17)en el sentido de las agujas del relojhasta la posición "♡" y hasta que elpiloto luminoso verde de temperatura lista (19) permanezca con luz fija. Acontinuación, detener el suministro delagua. |
![]() | Indica que la máquina se encuentraen fase de programación de lacantidad de café en taza (véaseapart. 5.3.) | |
| Parpadeo lento | ||
![]() | La máquina se encuentra en fase desuministro de un café doble. | |
| Luz fija | ||
![]() | Contenedor de café vacío. | Llenar el contenedor con caféen grano y volver a iniciar elprocedimiento. |
| Luz fija | El cajón de recogida de posos estálleno. | Con la máquina encendida, vaciarel cajón de recogida de posos. Estaoperación se solicita de todas formastras el suministro de 8 cafés.Si vacía el contenedor antes deque la señal avise, el contador novolverá a cero. |
![]() | El circuito de agua está vacío. | Llenar el depósito con agua fresca potable y cargar el circuito, como se describe en la sección 4.3. |
| Parpadeo rápido | ||
![]() | Falta el grupo de café. | Para apagar la luz roja intermitente, comprobar que cada componente se haya introducido y cerrado correctamente. |
| Parpadeo lento | Falta el cajón de recogida de posos. | |
| Puerta de servicio abierta. | ||
| Mando en posición INCORRECTA para el funcionamiento de la máquina. | ||
+ ![]() | La máquina está realizando el ciclo de auto-enjuague (ver sección 4.4) | La máquina finalizará el ciclo automáticamente. Puede interrumpir el ciclo, presionando cualquier botón de suministro de café. |
+ ![]() | La máquina se encuentra en una condición anómala y no permite suministrar café, agua o vapor. | Apagar la máquina y volver a encenderla después de 30 segundos. |
+ ![]() | Intentar 2 ó 3 veces. Si la máquina NO se pone en funcionamiento, contactar con el centro de asistencia técnica. | |
| Parpadeos simultáneos | ||
![]() | El grupo de café ha efectuado una operación anómala. | Volver a probar y efectuar un nuevo ciclo de suministro de café. |
![]() | ||
| Parpadeos alternativos | ||
| Problemas | Causas | Soluciones |
| La máquina no se enciende. | La máquina no está conectada a la red eléctrica. | Conectar la máquina a la red eléctrica. |
| El café no está suficientemente caliente. | Las tazas están frías. | Calentar las tazas con agua caliente. |
| La máquina no suministra agua caliente o vapor. | El orificio del tubo de vapor está obstruido. | Limpiar el orificio del tubo de vapor con una aguja.Antes de realizar esta operación, asegurar-se de que la máquina esté apagada y fría. |
| Pannarello sucio (en caso de que lo haya). | Limpiar el Pannarello. | |
| El café tiene poca crema.(Véase nota). | La mezcla no es adecuada o el tueste del café no es reciente o bien el molido es demasiado grueso. | Cambiar el tipo de mezcla de café o regular el molido como se describe en el apart. 5.2. |
| La máquina necesita demasiado tiempo para calentarse o la cantidad de agua que sale del tubo es insuficiente. | El circuito de la máquina está obstruido por la cal. | Descalcificar la máquina. |
| El grupo de café no se puede extraer. | El grupo de café no está correctamente colocado. | Encender la máquina. Cerrar la puerta de servicio. El grupo de café vuelve automáticamente a la posición inicial. |
| Cajón de recogida de posos introducido. | Extraer el cajón de recogida de posos antes de extraer el grupo de café. | |
| La máquina muele pero no sale café.(Véase nota). | Falta agua. | Llenar el depósito de agua y cargar el circuito (Apart. 4.3). |
| Grupo de café sucio. | Limpiar el grupo de café (Apart. 9.1). | |
| Circuito no cargado. | Cargar el circuito (Apart. 4.3). | |
| Evento extremo que se produce cuando la máquina está regulando automáticamente la dosis. | Suministrar unos cafés tal y como se describe en el apart. 5.1. | |
| Salida de café sucia. | Limpiar la salida de café. | |
| Café demasiado acuoso.(Véase nota). | Evento extremo que se produce cuando la máquina está regulando automáticamente la dosis. | Suministrar unos cafés tal y como se describe en el apart. 5.1. |
| El café sale lentamente.(Véase nota). | Café demasiado fino. | Cambiar el tipo de mezcla de café o regular el molido como se describe en el apart. 5.2. |
| Circuito no cargado. | Cargar el circuito (Apart. 4.3). | |
| Grupo de café sucio. | Limpiar el grupo de café (Apart. 9.1). | |
| El café sale por fuera de la salida de café. | Salida de café obstruida. | Limpiar la salida de café y sus orificios de salida. |
Nota: estos problemas pueden ser normales si se ha modificado la mezcla del café o en caso de que se esté efectuando la instalación inicial; en dicho caso, esperar a que la máquina realice una regulación automática tal y como se describe en el apart. 5.1.
Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar con un centro de asistencia.
1 GENERALIDADES
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto:
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA
SUP 033R
Al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas:
- Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Requisitos generales - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
- Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-15 - Requisitos particulares para aparatos para calentar líquidos - EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
- Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos. Campos electromagnéticos - Técnicas de ensayo y de medida - EN 50366 (2003) + A1 (2006).
- Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-14 - Requisitos particulares para pulverizadores y molinillos de café EN 60335-2-14 (2006).
- Límites y métodos de medida de las características relativas a la perturbación radioeléctrica de los aparatos electrodomésticos o análogos accionados por motor o con dispositivos térmicos, de las herramientas y equipos eléctricos análogos - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)
- Compatibilidad electromagnética (CEM) Parte 3^ Límites - Sección 2 : Límites para las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada ≤ 16 A por fase) - EN 61000-3-2 (2000)
- Compatibilidad electromagnética (CEM) Parte 3^ Límites - Sección 3 : Limitación de las fluctuaciones de tensión y del flicker en redes de baja tensión para los equipos con corriente de entrada ≤ 16 A. - EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001)
- Requisitos para los aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos. Inmunidad. Norma de familia de productos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001).
De conformidad con las disposiciones de las directivas CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.
El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo.


, Parpadeo rápido




+ 
+ 
+ 

