DVM-1815 - Reproductor de DVD DENON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVM-1815 DENON en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DENON DVM-1815 - page 58
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de producto Reproductor de DVD multiformato
Formatos soportados DVD, CD, MP3, JPEG
Conectividad Salida de video compuesto, S-Video, salida de audio digital óptica
Alimentación eléctrica AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 430 mm x 300 mm x 70 mm
Peso 3,5 kg
Funciones principales Reproducción de discos, función de repetición, reproducción aleatoria
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, no utilizar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para las reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad, evitar descargas eléctricas
Información general Compatible con la mayoría de los televisores, ideal para usuarios que buscan un reproductor versátil

Preguntas frecuentes - DVM-1815 DENON

¿Cómo puedo resolver el problema de lectura de CDs en el DENON DVM-1815?
Asegúrese de que el CD esté limpio y sin rayones. También verifique que el disco esté correctamente insertado en la bandeja. Si el problema persiste, intente reiniciar el dispositivo desconectándolo durante unos minutos.
¿Por qué mi DENON DVM-1815 no reconoce ciertos formatos de audio?
El DENON DVM-1815 admite ciertos formatos de audio específicos. Verifique que el formato de su archivo sea compatible. Los formatos no compatibles pueden no ser reconocidos por el dispositivo.
¿Cómo ajustar el volumen en el DENON DVM-1815?
El volumen se puede ajustar utilizando el botón de volumen en el panel frontal del dispositivo o a través del control remoto. Asegúrese de que el dispositivo no esté en modo silencioso.
¿Qué hacer si el DENON DVM-1815 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. También asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado. Si el problema persiste, puede ser necesario consultar a un técnico.
¿Cómo conectar el DENON DVM-1815 a un televisor o sistema de audio?
Utilice las salidas de audio RCA en la parte posterior del dispositivo para conectarlo a su televisor o a un sistema de audio. Asegúrese de utilizar cables de calidad para una mejor transmisión de sonido.
¿Cómo realizar una actualización del firmware del DENON DVM-1815?
Visite el sitio web de DENON para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar el firmware a través de un CD o una memoria USB.
Mi DENON DVM-1815 emite un ruido extraño, ¿qué hacer?
Un ruido extraño puede ser causado por un disco mal insertado o un problema mecánico interno. Primero verifique el disco. Si el ruido persiste, se recomienda hacer revisar el dispositivo por un profesional.
¿Cómo restablecer el DENON DVM-1815 a la configuración de fábrica?
Para restablecer el dispositivo, mantenga presionados simultáneamente los botones 'Stop' y 'Open' durante aproximadamente 5 segundos. Esto restaurará la configuración de fábrica, pero tenga en cuenta que se borrarán todas sus configuraciones personalizadas.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM-1815 - DENON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM-1815 de la marca DENON.

MANUAL DE USUARIO DVM-1815 DENON

INSTRUCCIONES DE OPERATION

DENON DVM-1815 - INSTRUCCIONES DE OPERATION - 1

DENON DVM-1815 - INSTRUCCIONES DE OPERATION - 2

El symbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, Tiene la finalidad del avisar al usuario de que en el interior del producto hay "tensión peligrosa" sin aislar que pueda tener suficiente intensidad como para constituir un riesgo de descarga electrica para las personas.

DENON DVM-1815 - INSTRUCCIONES DE OPERATION - 3

El signo de exclamacion en el interior de un triangulo equilatero tiene la finalidad de avisar al usuario de que se ajustan instructaciones de uso y mantenimiento (servicio) importantes con el manual que acomaña al aparato.

PRECAUCIONES

Seguidad del Láser

Esta unidad empsea un laser. Sólo el personal de service calificado deben qutar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya que de lo contrario podrnan producirse lesiones en los ojos.

PRECAUCION: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMENTOS DIFERentes DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICION PELIGROS A LA RADIACION.

PRECAUCION: CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMENTO SE PRODUCE UNA RADIACION LASER VISIBLE E INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO.

UBICACION: EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECHANISMO DE LA PLATINA.

ADVERTENCIA DE LA FCC- Este equipo可以选择 tener o utiliser energia radioelectrica. LosCambios o modifications hechos en este equipo pueda causar interferencias perjudiciales, a menos que se aprueben expresamente en este manual de instrucciones. El usuario可以选择 perdier el derecho a utiliser este equipo si realiza Cambios o modifications no autorizados.

INTERFERENCIAS EN RADIO O TELEVISION

Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los limites establishos para un dispositivo digital de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites han sido designados para proportionscaruna proteccion razonable contra las intereferencias molestas en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y suece radiar energia radioelctrica,y,si no se instala yutiliza de acuerdo con las instru ciones,puede causar intereferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.Sin embargo,no hay garantias de que this no se produzca en una instalacion particular.Si este equipo causeis intereferencias perjudiciales en la recepcion de la radio o la television,lo que suece determinarse fácilmente apagando y encendiando el equipo,al usuario se le recomienda eliminar la intereferencia tomando una de las medidas seguidentes:

1) Cambie la orientación o la posición de la antenna de recepción.
2) Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
4) Consulte a un concesionario o的技术ico en radio/televisión que tengas experiencia para solicitar supellura.

Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.

Extienda la vida fácil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentacion si no va a ser uso por长大o tiempo.

ACERCA DEL RECICLAJE

Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueda volver a utiliser. Disponga de这些东西 suguiendo los replanteos de reciclaje de su localidad.

Las pilas nuncadeferan tirarse ni incinerarse. Debera disponible deellas siguiendo los relogamente de su localidad relacionados con los deserdicios quimicos.

  • Mantenga el equipo lejos de la humedad y del polvo.
  • Nunca desmonte ni modifie el equipo de forma alguna.
  • No colocque objetivos pesados sobre el cable de alimentación de CA.
  • Mantenga el cable de alimentación de CA lejos de equipos de calefacción.
  • Asegürese de reemplazar el cable de alimentación de CA cuando se dañe.

Instrucciones de Seguridad Importantes

1) Lea las instrucciones - Antes de utiliser el aparatodeferán leerse todas las instrucciones de seguridad y manejo.
2) Guarde las instrucciones - Las instrucciones de seguidad y manejodeferan guardarse para consultarlas en el futuro en caso de ser necessario.
3) Cumpla con las advertencias - Deberán seguirse todas las advertenciasindicadas en el producto y en las instrucciones de manejo.
4) Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones dadas.
5) Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. Noutillice limpiadores liquidos ni en aerosol. Para hacer la limpieza utilise un paño humedo.
6) Aditamentos - No añada nunca ningún aditamento que no haya sido recommendado por el fabricante, porque podrá Causear peligros.
7) Agua y humedad - No utilise este producto circa del agua. Por exemple, cerca de una bañera, palangana, fregadero de cocina o lavadora, en un sotano humedo, o cerca de una piscina, etc.
8) Accesorios - No coloque este producto encima de un carrito, soporte, tripode, mensula o mesa inestable. El producto pueda caerse pudiendo lesionar gravamente a un niño o a unadulto, y también puede estropearse seriamente. Utilicelo solamente con un carrito, soporte, tripode, mensula o mesa recommendado por el fabricante o vendido con el producto. El montaje del producto

deberá realizarse siguiendo las instrucciones del fabricante, ydeferán'utilize los accesos de montaje recomendados por el本身就是.

9) Una combinación de producto y carrito deben moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excessiva y las superficies irregularaes peuvent hacer que la combinacion de aparato y carrito se dé vuelta.
10) Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja han sido suministradas para la ventilación, para asegurar unFunciarniento fiable del producto y para protegerlo contra el recalentamento. No tape estas aberturas ni permita que queden tapadas al colocar el producto encima de una cama, sofa, alfombra u othera superficie similar. Este producto no deben colocarse en una instalacion empotrada comouede ser un mueble libreria o una estanterria, a menos que se proportionscione la ventilacion adecuada y se sigan todas las instrucciones del fabricante.
11) Fuentes de alimentación - Este producto sólo deben estarlos con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación de su hogar, consulte a su concesionario o a la compañero electrónica local. Para los Productos que vayan a estarcon pilas u otheras fuentes de alimentación, lea las instrucciones de manejo.
12) Puesta a tierra o polarización - Este producto está equipado con una clavija polarizada de alimentación de corriente alterna (una clavija que tiene una patilla más ancha que la otra).Esta clavija sólooulda enchufarse de en la toma de corriente de una forma. Esto es una característica de seguridad. Si no pueda enchufar Completely la clavija en la toma de corriente, intelecto dándola la vuelta. Si siguesin poder enchufarla,pongase en contacto con un electricista para que le cambie la toma de corriente obsoleta. No anule la función decurityde la clavija polarizada.

DENON DVM-1815 - Instrucciones de Seguridad Importantes - 1
ADVERTENCIYA PARA CARRITO PORTATIL (Simbolo proportionado por RETAC)

13) Protección del cable de alimentación - El cable de alimentacióndeferacolocarse en un lugar alejado,onde nadie lo pise ni pueda quedarpellizcado por objetos colocados sobre el o contra el,poniendo mucho cuidado a la clavija,la toma de corriente y al punto por donde sale del aparato.
14) Tormentas electricas - Para proteger aún más este producto durante una tormenta electrica, o cuando no lo vaaya al utilizing durante largos periodos de tiempo, desenchufelo de la toma de corriente. Esto impedirá que el producto se estropeevertime a la tormenta electrica y a la sobretension en la linea de alimentacion.
15) Líneas de alimentación electrónica - Un sistema de antenna exterior no deben instalarse cerca de las Lines de alimentación electrónica elevadas ni tampoco cerca de luces electricas o circuitos de alimentación, ni donde pueda caer sobre estas linesa o circuitos. Cuando instale un sistema de antenna exterior, deben tenerse mucho cuidado para evitar tocar estas linesa o circuitos porque de lo contrario pourrait producirse un accidente mortal.
16) Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de extension o las tomas de corriente integrales porqueoulda producirse un incendio o una descarga electrica.
17) Entrada de objetivos y liquidos - No meta nunca objetivos de ningún tipo en este producto a工程技术 de las aberturas, porque pueda tocar punto de tension delicosa o cortocircuito piezas y producirse un incendio o una descarga electrónica. No derrame nunca ningún liquido encima del producto.
18) Servicio - No intente reparar este producto usted mesmo, ya que la abertura o la extracción de las cubiertas puede exponerle a una tensión peligrosa o a otrospeligos. Solicite las reparaciones al personal de service calificado.
19) Danos que requieren reparaciones - Desenchufe este productor de la toma de corriente y Solicite el service del personal calificado bajo las conditiones siguientes:

a) Cuando el cable o la clavija de alimentacion estenestropeados,
b) Si se ha derramado liquido o han caido objetos en el interior del producto,
c) Si el producto ha;quedado expuesto a la lluvia o al agua,
d) Si el producto no funciona normalmente suguiendo las instrucciones de manejo. Ajuste solamente los controlles indicados en las instrucciones de manejo, ya que los ajustes incorrectos dethers controlles peuvent causar daños que con fecuenciarequireiran un trabajo extensivo por parte de un technician calificado para que el producto pueda volver a funciona normalmente.
e) Si el producto se ha caido o se haestropeado de cadaquier forma
f) Cuando el producto mueste un cambio considerable en su rendimiento. Esto indica la necessities de realizareworkos de mantenimiento.

20) Piezas de recambio - Cuando seanecessarycambiar piezas aseguresede que el先进技术 del serviceutilice laspiezas de recambioespecificadas porel fabricante, o aquellas que tengan las mismascharacteristicaskas lespiezas originales. Las sustituciones sin autorizacionuen��ducarun incendio,descargaelectrica uotospeligros.

21) Comprobación de seguridad - Al completar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, Solicite al的技术ico de servicios que realizice comprobaciones de sécurité para determinar que el producto está en conditiones de funciona bajo apropiadas.
22) Calor - El producto deben colocarse alejado de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas uthers products (incluyendo amplificadores) que produzan calor.

PRECAUCIONES 2

Seguridad del laser 2

Instrucciones de seguridad importantes 3

INTRODUCCION. 5

Acerca del Copyright 5

Accesorios suministrados 5

Simbolosutilizadoseneste manual. 5

■ ACERCA DE LOS DISCOS. 6

Discos que se pueda reproducir. 6

Tipos de discos 6

CHARACTERISTICAS. 7

DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES. 8

PANEL DELANTERO. 8

CONTROL REMOTO 8

Descripción del control remot. 9

Pantalla de visualización 11

Visualizaciones durante el funciona . 11

Instalacion de las pilas. 11

■ CONEXIONES 12

Descripción - panel trasero 12

Conexión a un sistema de audio 13

Conexión a un televisor (para video) 14

■ REPRODUCCION DE UN DISCO 15

ReproduccionBsica. 15

Funciones generales 15

Brillo de la pantalla de visualización. 15

Pausa 15

Menu de disco. 15

Menu de titulos 15

CÓM O VISUALIZAR UNA PANTALLA DE MENU

DURANTE LA REPRODUCCION. 15

Reproduccion cuadro por cuadro 15

Reanudacion 16

Búsqueda en avance / retroceso 16

Avance / retroceso lento 16

Zoom. 16

Pista 17

Búscueda de títculos / capítulos 17

Buseseda por tiempo. 17

Repeticón 17

REPETICION DE TITULO / CAPITULO 17

Modo de presentación (JPEG) 20

Información en pantalla 20

Selección de pista 20

Reproduccion aleatoria (MP3 / JPEG / WMA) . 20

Programa (MP3 / JPEG / WMA). 21

Idiomadeaudio. 21

Modo de sonido estereofónico 21

Idiomade subtitulos 22

Angulo de casa 22

Cambio de la visualización en pantalla. 22

Pantalla de ajuste de marcadores 23

Ajustedel nivel de negro 23

Sonido envolvente virtual 23

■ CONFIGURación DVD 24
Selección de idioma 24
Ajustes de visualizacion. 24
Ajustes de audio 25
Control acceso 25
CLASIFICACION 25
SI OLVIDA LA CONTRASENA 25
NIVELES DE ACCESO 25
■ MANTENIMIENTO. 27
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS. 28
■ ESPECIFICACIONES 29

INTRODUCCION

El número de série de este producto se incluye en la parte posterior del reproductor de DVD. No hay ningún other reproductor queonga el mismo número de series que el suyo. Deberá anotar el número de series y other información vital en el空間 que se proportionscía a continuación y guardar este manual como prueba permanente de su compra; este le ayudará a identificar el producto en caso de robo. Los número de série no se guardan en registers.

Fecha de compra
Comprado al concesionario
Dirección del concesionario
Núm. de teléfono del concesionario
Núm. de modelos
Núm. de série

La copia, la emisión, la眼看 al publico y el prestamo de los discos sin la debida autorización está prohibidas. Este producto incorpora Tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por ciertas patentes de los EE.UU. y除外ales de la propietad intellectual propietidad de Macrovision Corporation y除外les propietarios de derechos. La realización de esta Tecnología de protección del copyright deben estar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido disnada para ser realizada en el hogar y con除外les fines de visión limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El desmontaje o la inversionión de la Tecnología está prohibidos.

Reclamaciones del aparato de Patente Nos de EE.UU., 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 y 4.907.093 autorizada solo para usos de observacion limitada.

Accesorios suministrados

Compruebe que los seguides articulos vienen incluidos en la caja de embalaje junto con la unidad principal.

Control remot ............ 1Pilas "AA" (R6P).......... 2Cable de audio.......... 1Cable de viedo.......... 1Instrucciones de uso.......... 1Lista de centros de servicios.......... 1
(aprox. 3 pies (100 cm) de长大o)(aprox. 3 pies (100 cm) de长大o)

Símbolos realizados en este manual

En algunos encabezmientos y notas de este manual aparecen los SYMBOLos que se muestran a continuacion, bajo significado es elsiguiente:

DVD-V: Las descricciones se refieren a la reproduccion de discos de video DVD.

CD: Las descricciones se refieren a la reproduccion de CDs de audio.

MP3: Las descricciones se refieren a la reproduccion de discos en formatting MP3.

JPEG: Las descricciones se refieren a la visualizacion de discos JPEG.

WMA: Las descripiones se refieren a la reproduccion de discos en formato WMA.

RÁPIDO: Las descripciónes se refieren a OPCIONES que se deben ajustar en el modo RÁPIDO.

Discos que se pueda reproducir

Los siguientes temas de discos peuvent reproducirse en este reproductor de DVD.

Tipo de discoLogotipoSeñales grabadasTamaño del disco
DVD de video (NOTA 1)VIDEOVidente digital (MPEG2)12 cm
DVD-R DVD-RW (NOTA 2)R8 cm
DVD RW
CD CD-R CD-RW (NOTA 3)COMPACT DIGITAL AUDIOAudio digital MP3 WMA (NOTA 4) Imagen digital (JPEG)12 cm
COMPACT DIGITAL AUDIO RECORDABLECOMPACT DIGITAL AUDIO (ReWritable)
Picture CDKodak Picture CD COMPATIBLEJPEG12 cm

NOTA 1: Algunos discos de video DVD no funciona como se describe en este manual bajo a las intenciones de los productores de los discos.
NOTA 2: Reproduccion de discos DVD-R y DVD-RW Se pueda reproducir discos DVD-R y DVD-RW grabados en un grabador de DVD.
No es possible reproducir discos que no han sido finalizados.
Dependiendo de las conditiones de grabacion del disco, el disco可以选择 no ser acaptado o pueda no ser reproducido de forma normal (laImagen o el sentido;puede no ser de buena calidad, etc.).
NOTA 3: Algunos discos CD-R/CD-RW peuvent ser incompatibles bajo a la presencia de "rayas y manchas en el disco", "condiciones de grabacion" y "caracteristicas del grabador".
NOTA 4:

DENON DVM-1815 - Discos que se pueda reproducir - 1

Windows Media y el logotipo de Windows son MARCAS MARCIA O MARCAS MARCIALES MARCRADAS DE Microsoft Corporation en los Estados Unidos y除外asquires.

Este reproductor cumple con la norma del sistema de color NTSC. No es possibleREENCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCRINCR

  • Algunos discos incluyen@códigos de region como los que se muestran a continuación.

DENON DVM-1815 - Discos que se pueda reproducir - 2

DENON DVM-1815 - Discos que se pueda reproducir - 3

  • El número en el interior del símbolo se refiere a una region del mundo, y un disco codificado con un formatting de regionespecífico solo peut reproducirse en reproductores de DVD que tengan el mesmo número de region.
    Los siguientes discos no peuvent reproducirse en este reproductor de DVD.
    DVD con@cadores de region distinctos de 1 o ALL.
    DVD-ROM
    DVD-RAM (Nunca reproduzca este tipo de discos, puisouldra causar mal funciona).
    CD-ROM
  • CD de video
    VSD
  • CDV (Sólo se reproduce la parte de audio.)
  • CD-G (Sólo se reproduce el sonido.)
  • CD-R/CD-RW (Sólo se reproducen los discos grabados con audio CD/MP3/JPEG/WMA.)

  • CD-I (Nunca reproduzca este tipo de discos,;pues podria causar mal funciona).
    SACD

  • Photo CD (Nunca reproduzca este tipo de discos, puis podria occasionar errosde functonamento.) Cualquier除外o disco que no tengasindicaciones de compatibilidad.

Tipos de discos

[DVD-Video]

Los datos de un DVD se dividen en secciones lllamadas "titulos", y fuego en subsecciones llamadas "capítulos", a cada uno de los cuales se les asigna un número de titulo o de capitulo. LasCONDITIONES de reproducción está predefinidas en algunos discos de video DVD, y estas conditiones de reproducción tienen prioridad sobre las operaciones que el usuario realice en este reproductor. Si seleccióna una direccion y esta no se ejecta de la forma deseada, consulte el manual suministrado con el disco.

DENON DVM-1815 - [DVD-Video] - 1

[AUDIO CD]

Los datos de un CD de audio se dividen en secciones lllamadas "pistas"; a cada pista se le asigna un número de pista.

DENON DVM-1815 - [AUDIO CD] - 1

[MP3, JPEG, WMA]

Los datos de un disco MP3 se dividen en secciones llamaas "grupos", y bajo en subsecciones llamaas "pistas", a cada uno de las cuales se les asigna un número de album o de pista.

DENON DVM-1815 - [MP3, JPEG, WMA] - 1

PRECAUCION:

  • Tenga cuidado para que su dedo no quede atrapado en la ranura de insertión del disco.
  • Asegürese de extraer el disco del reproductor y desconectar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de transporte el reproductor de DVD.

  • Sistema de exploración progresiva

A diferencia de la exploracion entrelazada conven cional, elistema de exploracion progresiva produce menor oscilacion e imagenes con mayor resolution que las senales de television tradiconiales.
- Sonido Dolby Digital

Si se lo conecta a un descodificador Dolby Digital, este reproductor de DVD pueda reproducir sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales.
- Reproduccion deImagen fija/avance y retroceso rápido/camara lenta/cuadro por cuadro

Hay variedosmodos de reproducciondisponibles,entre los que se incluye reproduction de imagenes fijas, avance/retroceso rapiido, reproduccion en camaralenta y reproduction cuadro por cuadro.

  • Reproduccion aleatoria de CDs de audio, MP3, JPEG y WMA
    Este reproductor可以把elorden de las pistas para reproducirlas enorden aleatorio.
  • Reproduccion programada de CDs de audio, MP3, JPEG y WMA

Puede programar elorden de las pistas para reproducirlas enequalquierordenquedesee.

  • Menús de DVD en el idioma deseado
    Puede visualizar los manos del DVD en un idioma de su preferencia, siempre que el idioma deseado escondido en el DVD.
  • Modelo de espera automatico

Cuando el programa protector de pantalla ha estado activado durante 35关键时刻, la alimentacion se desconecta automatistically.

  • Subítulos en el idioma deseado

Puede elegir el idioma deseado para los subtitutos visualizados, si este idioma se oculta disponible en el disco.
- SeLECTION de un ángulo de-camera

Puede seleccionar el ángulo de cármara deseado si un disco contiene imagenes grabadas desde ángulos differsentes.
- Elección de idioma de audio y modo de sonido

Puede selectionar el idioma de audio y el modo de sonido deseados, si el disco dispone de idiomas y发展模式isters.

Control paterno

  • Puede establercer un niveau de acces determinado para limitar la reproduccion de los discos que no sean apropriados para los niños.
  • Detecisión automática de discos
    El reproductor detecta automatistically si el disco introducido es un DVD, un CD de audio o un CD MP3, JPEG o WMA.
  • Reproduccion de discos MP3
    Puede disfrutar de ARCHivos MP3 grabados en un CD-R/RW.
  • Búsqueada directa
  • Durante el modo de reproduccion o parada, puede usar los botones numéricos para buscar el tíolo, el capítulo o la pista deseados.
  • Visualización en pantalla
    La informacion acerca de la operation actual seoca visualizar en una pantalla de television, lo que permite confirmar en la pantalla de TV las functions que se enquirytranactualmenteactivadas (reproduccion programada, porejemplo)utilizando el control remoto.

  • DTS (sistema de cine digital)

Si conecta un descodificador DTS,ould disfrutar delsystemade sonido envolvente de 5.1 canales disparrollado por Digital Theater System co.,que reproduce el sonido original con gran fidelidad.

Busqueda

Búsqueña de capítulos: Se pueda buscar el capítulo especialido por el usuario.

Búsqueada de titulos: Se puedaocular el tituloespecífico por el usuario.

Búsqueda de pistas: Se puedaocular la pista especialida por el usuario.

Búsqueada por tiempo: Se pueda buscar el tiempo especialido por el usuario.

  • Repeteción

Capitulo: Se puede repetir el capitulo del disco que se está reproduciendo.

Túlolo: Se puede repetir el<túló del disco que se está reproduciendo.

Pistas: Se puede repetir la pista del disco que se está reproduciendo.

Disco (CD de audio): Se puede repetir la reproduccion.

(MP3/JPEG/WMA): Se puede repetir la reproduccion.

A-B: Se puede repetir la sección compren-dida entre los+puntos A y B definidos por el usuario.

Grupo: Se puede repetir la carpeta del disco MP3/JPEG/WMA que se está reproduciendo.

  • Zoom

Se puede visualizar una pantalla ampliada 2 vezes y 4 vezes.

  • Marcador

Se peutes volver a una parte memorizada por el usuario.

  • Reanudación de la reproducción

El usuario puede reanudar la reproduccion desde la parte en la que esta fue interruptida, incluso si la alimentacion está desconectada.

  • Conectores de calidad de video de componente

Conectores situados en la parte posterior del reproductor de DVD que se utilizes para enviar video de alta calidad a los connectores de entrada de video componente de un televisor.

  • Atenuador

Permite &, la luminosidad de la ), visualizacion.

  • Indicación de velocidad en bits

  • DRC (Control de margen dinámico)

Permite controlar el margen dinamico del volumen de sonido.

  • Reproduccion de discs en FORMAT de grabacion de video

El reproductor puede reproducir discos grabados en formatting de grabación de video.

  • Visualización de imagenes JPEG (NOTAS 1)

Se pueda reproducir discos Kodak Picture CD.
Tambien es possible reproducir imagenes fjias grabadas en formatting JPEG en un CD-R/RW.

  • Reproduccion de datos WMA (NOTAS 2)

Puede reproducir archivos WMA grabados en un CD-R/RW.

"Kodak Picture CD COMPATIBLE" es unamarca commercial de Eastman Kodak Company.

"WMA" (Windows Media Audio) es un nuevo codec de audio desarrollado por Microsoft® en los Estados Unidos de Norteamérica.

DENON DVM-1815 - PRECAUCION: - 1
PANEL DELANTERO
CONTROL REMOTO

DENON DVM-1815 - PRECAUCION: - 2

Los botones@cuyos numberos aparecen dentro de un círculo solo funcionalan con el control remoto.

  1. Botones ON/STANDBY, (POWER ON/OFF) [pagina 15]
  2. Bandeja de energia del disco
  3. Botón OPEN/CLOSE [頁目15]
  4. Botón PLAY [頁目15]
  5. Botón STILL/PAUSE [página 15]
  6. Botón STOP [頁目15]
  7. Botones de cursor [頁目15]

Use these botones para hacer ajustes cuando ve laImagen en una pantalla de TV.

  1. Botón MENU [頁目 15]
  2. Botón SETUP [página 24]
  3. Botón ENTER [págrina 15]
  4. Botón ▷ (SKIP UP/FWD) [頁目 17]

Inicia la reproduccion desde el principio del capitulo o pista?sigue. Mantenga el boton presionado para!. reproducirrapidamente en direction de avance.

  1. Botón (SKIP DOWN/REV) [頁目17]

Inicia la reproduccion desde el principio del capitulo o pistaactual.Mantenga el boton presionado para reproducirrapidamente en direccion de retroceso.

  1. Botón DISC EXCHANGE [頁目15]

Presione este botón para Cambiar discos durante la reproducción.

  1. Botón DISC SKIP [página 15]

Presione este botón para selectionar el disco deseado o la bandeja de disco.

  1. Pantalla de visualización, ventanilla sensora de control remoto

  2. Botón A-B REPEAT [頁目 18]

  3. Botón REPEAT [página 17]

  4. Botón RANDOM [頁目20]

  5. Botón ZOOM [頁目 16]

  6. Botón CLEAR [pagina 17]

  7. Botón ANGLE [págrina 22]

Presione este botón para ver la secuencia reproduceda desde un ángulo de lármaradistincto.

  1. Botón RETURN [página 21]

  2. Botón SEARCH MODE [págrina 17]

  3. Botón (FR SEARCH) [páginia 16]

  4. Botón (FF SEARCH) [págrina 16]

  5. Botón SUBTITLE [頁目22]

Presione este botón para selectionar el idioma deseado para los subtitutos.

  1. Botón TOP MENU [頁目15]

  2. Botón DISPLAY [頁目20]

  3. Botón AUDIO [página 21]

Presione este botón para selecciónar el idioma de audio o modo de sonido deseado.

  1. Botones numéricos [página 17]
  2. Botón MODE [páginα 20]
  3. Botones DISC NUMBER [página 15]
    Presione这些东西 botones para selectionar directamente un disco deseado o la bandeja de disco.

Descripción del control remoto

Los botones del control remoto funciona de-distinta forma para DVD y CD:

Para usar correctamente los botones, consulte lasuma tabla.

DVDCD
Botón POWERON POWER OFF· Presione este botón para conectar la alimentación o poder el reproductor en modo de espera.· Presione este botón para conectar la alimentación o poder el reproductor en modo de espera.
Botón A-B REPEATB-B REPEAT· Marca un segmento para repetir entre A y B.· Marca un segmento para repetir entre A y B.
Botón REPEATREPEAT· Permite repetir un titulo o un capítulo.· Permite reproducir una pista o un disco.
Botón RANDOMRANDOMOMARDOM· Permite hacer que las pistas se reproduzcan enorden aleatorio.
Botón MODEMODE· Paraactivar/desactivar el nivel de negro.· Paraactivar el sonido 3D(sistema de sonido envolvente virtual).· Permite programar unorden de reproducciónspecifico o reproducción aleatoria.· Paraactivar el sonido 3D (sistema de sonido envolvente virtual).
Botón ZOOMZOOM· Para ampliar una parte de laImagen(x2/x4).
Botón ANGLEANGLE· Para acceder a distinctos ángulos dcámara en un disco.
Botón SUBTITLESUBTITLE· Para acceder a diversos subtitutos en un disco.
Botón AUDIOAUDIO· Para acceder aDistinctas functions deaudio en un disco.· Para selectionar ESTÉREO, L-CH or R-CH.
Botón DISPLAYDISPLAY· Muestra el modo del disco actual.· Muestra el modo del disco actual.
Botón SEARCH MODESEARCHMODE· Paraocular capítulos, titulos o tiempos.· Para volver rápidaamente a un punto determinado del disco.· Paraocular pistas o tiempos.· Para volver rápidamente a un punto determinado del disco.
Botón OPEN/CLOSEOPEN/CLOSE· ParaAbrir y cerrar la bandeja portadisco.· ParaAbrir y cerrar la bandeja portadisco.
Botones numéricos12345678910· Para selectionar un capítulodirectamente.· Para selectionar una pista directamente.
Botón CLEARCLEAR· Borra los marcadores.· Borra los marcadores.· Borra el n.°de estado de la entrada de programa.

Descripción del control remoto

DVDCD
Botón MENU MENU• Para visualizar el menu de un disco.
Botón TOP MENU TOP MENU• Para visualizar el menu superior de un disco.
Botones ENTER, CURSOR ENTER• Para mover el cursor y determinar su posición.• Para mover el cursor y determinar su posición.
Botón RETURN RETURN• Para volver a un menu anterior.
Botón SETUP SETUP• Para visualizar el menu de configuración del reproductor de DVD.• Para visualizar el menu de configuración del reproductor de DVD.
Botones SKIP → SKIP →• Para omitir capítulos.• Para omitir pistas.
Botones SEARCH• Permitteocular en direction de avance/retroceso en un disco (x2.x8.x50.x100).• Permitteocular en direction de avance/retroceso en un disco (x16).
Botón STOP STOP• Para detener la reproducción.• Para detener la reproducción.
Botón PLAY PLAY• Para起初 la reproducción del disco.• Para起初 la reproducción del disco.
Botón STILL/PAUSE STILL/PAUSE• Para hacer una pausa en la reproducción del disco. • Para adelantar la reproducción cuadro por cuadro.• Para hacer una pausa en la reproducción del disco.
Botón DISC SKIP DISC SKIP• Para selectionar un disco deseado.• Para selectionar un disco deseado.
Botones DISC NUMBER DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5• Para selectionar directamente un disco deseado.• Para selectionar directamente un disco deseado.
Botón DISC EXCHANGE DISC EXCHANGE• ParaCambiar discos durante la reproducción.• Para Cambiar discos durante la reproducción.

Pantalla de visualización

DENON DVM-1815 - Pantalla de visualización - 1

Visualizaciones durante el funcionajo

Alimentación conectadaAlimentación no insertado
Disco no insertadoBandeja abierta
Bandeja abiertaBandeja cerrada
Cargando el discoAlimentación desconectada
Rotación de la bandejaCable de CA conectado

Instalación de las pilas

  1. Abra la tapa del compartmento de las pilas.
  2. Introduzca dos pilas "AA" (R6P), ase-gurandose de orientarlas correctamente.
  3. Cierre la tapa.

DENON DVM-1815 - Instalación de las pilas - 1

DENON DVM-1815 - Instalación de las pilas - 2

DENON DVM-1815 - Instalación de las pilas - 3

NOTAS

  • No mezcle pilas alcalinas con pilas de manganeso.
  • No utilise pilas usadas y{nuevas al mesmo tiempo.

Precauciones concernientes a las pilas

  • Utilice pilas "AA" (R6P) en estaunidad de control remoto.
  • Bombie las pilas por otheras新品asapproximamente una vez al ano,excepte estodependerade la Frequencia con la que se use la unidad de control remoto.
  • Si launidad de control remoto no funciona a unaorta distancia de launidad principal, cambie las pilas por otheras新品as, incluoso si ha transcurrido menos de un año.
  • La pila incluida es solo para verficar el funcionaimiento. Cambiela por otraresha lo antes possible.
  • Al insertar las pilas, asegúrese de hacerlo en la dirección correcta, observando las MARCAS y del compartmentido de pilas de la unidad de control remoto.
  • Para evacitar daños o fuga de electrólito de las pilas:

  • No utilise una pila nuova conOTHERusada.

  • No utilise dostipsode pilasdifferentes.

  • No cortocircuite, desmonte, caliente ni tire las pilas al fuego.

  • Extraiga las pilas cuando no vaya a utiliser la unidad de control remoto durante un periodo de tiempo prolongado.

  • Si las pilas tuveran fugas, limpiecretuidadosamente elelectrolito del interior del compartmento de las pilas y bajo instale las pilas nuevas.

Descripción – panel trasero

DENON DVM-1815 - Precauciones concernientes a las pilas - 1

1. CONECTORES DIGITAL OUT

Use un cable digital optico o coaxial para conectar el equipo a un receptor compatible con Dolby Digital. Useestico connectores para conectar el equipo a un descodificador a Dolby Digital o un descodificador DTS.

2. CONECTORES AUDIO OUT

Conéctelos a los conectores de entrada de audio de un telesor compatible con A/V, telesor de planta ancha o sistemas estereofónico.

3. CONECTOR VIDEO OUT

Use un cable de video para conectar el conductor a la entrada de video de un telesor compatible con A/V, telesor de planta ancha o sistemas estereofonico.

4. CONECTORES COMPONENT VIDEO OUT

Use these connectores siiene un telesor con connectores de entrada de video de componente. Estos connectores proporcionar video Cr, Cbe Y. Junto con el systema S-Video, el systema de video de componente ofre la mayor calidad de imagen.

Use el cable de S-Video para conectar este conductor al conductor de S-Video de un telesor compatible con A/V o televisor de planta ancha para Obtener una mayor calidad de imagen.

Utilice这些terminales cuando use un SISTEMA DE CONTROL HABITACION A HABITACION optional.

Selección de reproducción con exploración progresiva (480p o entrelazada 480i)

  • Si su teovisor es compatible con el systeme de expluracion progresiva (480p), conectelo a los connectores de salida de video de componente del reproductor de DVD y ajuste el interruptor "Expl. progresiva", situado en la parte posterior del reproductor de DVD, a la posicn "PROGRESSIVE". Lueo, ponga el tevisor en el mode de expluracion progresiva. Si su teovisor no es compatible con el systeme de expluracion progresiva, mantenga el interruptor "Expl. progresiva" en la posicn "INTERLACE".
  • Si los conectores de entrada de video de su televisor o monitor son del tipo BNC, utilise un adaptor (disponible en el commercio).

¿Qué es la exploración progresiva?

  • A diferencia de la exploracion entrelazada convencional, el systeme de exploracion progresiva produce menor oscilacion e imagenes con mayor resolution que las snales de television tradiconales (480i).

NOTA

  • Cuando el interruptor PROGRESSIVE seonga en la posicion "PROGRESSIVE", no saldra Seal de video desde la toma VIDEO OUT o S-VIDEO.

El Sistema DCDi (Desentrelazado Correccional Direccional) de este reproductor de DVD produce imagenes de video suaves y naturales, pero al mismo tiempo dinamicas, eliminando los bordes rugosos. *DCDi" es unamarca de fabrica de Faroudja, una división de Genesis Microchip Inc.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo con una doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.

"DTS" y "DTS Digital Out" son marcas commerciales de Digital Theater Systems, Inc.

Los siguientes son ejemplos de las conexiones que normalmente se utilizen para conectar el reproductor de DVD a un televisor y a otros componentes.

Notas

  • Antes de conectar un componente, asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema.
  • Consulte los manuales de instrucciones del televisor, sistemas estereofonico y cualestero componente que vaya a conectar al reproductor de DVD.

Conexión a un sistema de audio

Método 1

DENON DVM-1815 - Método 1 - 1
Sistema estereofónico

Método 2

DENON DVM-1815 - Método 2 - 1
Descodificador Dolby Digital o descodificador DTS

AUDIO

Conectores de entrada de audio

DENON DVM-1815 - AUDIO - 1

DENON DVM-1815 - AUDIO - 2

Conectores de entrada de audio digital

DENON DVM-1815 - AUDIO - 3

DENON DVM-1815 - AUDIO - 4

DVD

Salida de audio analógico

DENON DVM-1815 - DVD - 1

Salida de audio digital

DENON DVM-1815 - DVD - 2

  • Método 1 Reproductor de DVD + Sistema estereofónico
  • Méto do 2 Reproductor de DVD + Descodificador Dolby Digital o descodificador DTS

NOTAS

  • Si la calidad es audio Dolby Digital, conecte el reproductor a un descodificador Dolby Digital y active (ENC.) la funciona Dolby Digital para calidad de audio en el modo de configuracion. (Consulte la page 25.)
  • Si la calidad es audio DTS, conecte el reproductor a un descodificador DTS y active (ENC.) la funciona DTS para salute de audio en el modo de configuración. (Consulte la págin 25.)
  • A menos que se haga la connexion a un descodificador Dolby Digital o a un descodificador DTS, desactive (APDO.) la funciona Dolby Digital o DTS para calidad de audio en el modo de configuracion. La reproduccion de un DVD utilizingo ajustes incorcisos peuvent tener ruido y dañar los altavoces. (Consulte la page 25.)
  • La fuente de audio de un disco grabado en FORMAT de sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales no pueda grabarse como sonido digital mediante una platina MD o DAT.
  • Desactive (APDO.) la funciona Dolby Digital y DTS para salute de audio en el modo de configuración,soleo para el método 1. La reproducción de un DVD utilizingajestesincorrectosuedegenerar ruidoyañarlos altavoces. (Para Obtener información sobre comoactivar(ENC.)la funciona Dolby Digital y DTS,consulte la página 25.)

Cable optico (no suministrado)

  • El cable optico (no suministrado) pueda daranse si se lo dobla excessivamente. Cuando enrolle el cable para guardarlo, su circumferencia deben tener un diametro de al menos 15 cm.
  • Utilice un cable de 3 m o más corto.
  • Al hacer las conexiones, inserte las clavijas del cable firmamente en los conectores.
  • Si una clavija tiene rayas pequeñas o está sucia, limpiela con un paño suave antes de insertarla en el conector.

Conexión a un telector (para video)

DENON DVM-1815 - Conexión a un telector (para video) - 1

  • Méto do 1 Reproductor de DVD + Televisor con conector de entrada de video
  • Metu 2 Reproductor de DVD + Televisor con conector de entrada S-Video
  • Método 3 Reproductor de DVD + Televisor con connectores de video de componente

NOTAS

  • Si su tevisor es compatible con el Sistema de exploracion progresiva (480p), conectelo a los connectores de salute de video de componente del reproductor de DVD. Consulte la page 12.
  • Conecte el reproductor de DVD directamente a un telesor. Si conecta los cables de A/V a un VCR, las imagen podran aparecer distorsionadas bajo al systeme de proteccion contra copia.
  • Conector de salute S-Video

Las señales de video se dividén en señales de color (C) y señales de brillo (Y), con lo que se obtiene una imagen más nitida. Si el telesoré está equipado con un conductor de entrada S-Video, le recomendamos conectarlo al conductor de salute S-Video de este producto utilizing un cable de connexion S-Video (disponible en el commercio).

CÓMOCONECTAREL EQUIPOA UN TELEVISOR QUE NO TIENE CONECTORES DEENTRADA DE AUDIO/VIDEO

Si su telector no está equipado con connectores de entrada de audio y video del tipo RCA, pueda conectar el reproduCTOR de DVD al terminal de antenna de 75 ohmios de su telector utilizing un modulador de RF audio/video estéreo optional (no suministrado). Conecte lassonianas de audio y video del reproductor de DVD a las entradas de audio y video del modulador de RF y, a continuación, conecte la calidad coaxial del modulador de RF (marca generalmente como "TO TV") al terminal de antenna coaxial de 75 ohmios de su telector. Para más informacion, consulte las instrucciones suministradas con el modulador de RF.

Si el terminal de antenna coaxial de 75 ohmios de su teletovisor ya está occupancy por una conexión de antenna o caja de television por cable, desconecte el cable del terminal de antenna del teletovisor y conectelo al terminal de entrada de antenna coaxial del modulador de RF (generalmente marcado "ANT IN"); bajo, conecte el modulador de RF al terminal de antenna de su teletovisor como se describio anteriormente.

NOTA

  • La calidad de laImagen de los discos DVD no sera tan buena si el reproductor de DVD se conecta al terminal de antenna del televisor a工程技术 de un modulador de RF.

Reproduccion basia

DVD-V

CD

Para empezar

  • Conecte la alimentacion del televator, amplificador yodemas componentes conectados al reproductor de DVD.

  • Asegürese de que el televisor y el receptor de audio (disponible en el commercio) estén ajustados al canal correcto.

1 Presione el boton POWER ON.

Presione el botón OPEN/CLOSE paraAbrir la ban-deja portadisco.

Presione repetidamente el botón DISC SKIP o presione el botón DISC NUMBER.

  • La pista del disco deseado se mueve a la posicion frontal.

4 Coloque el disco en la bandeja, con la etiqueta hacía arriba.

  • Repita los pasos 3 y 4 para cargar más discos.

Presione el botón PLAY.

DENON DVM-1815 - Para empezar - 1
Bandeja del lado izquierdo

  • La bandeja se cerrará automatistically y la reproduccion comenzara desde el primer capitulo o pista del disco. Si la reproduccion no comienza automatistically, presione el boton PLAY.
  • Si el disco no se ha ajustado en la bandeja, el reproductor DVD reproducirá el disco que se ha colocado en la bandeja delgado Derecho.
  • Cuando dese seeptionar other disco, presione repetidamente el boton DISC SKIP o el boton DISC NUMBER para seleccionar el disco que desea reproducir.
  • Si reproduce un DVD que contiene un menu de titulos, el titreouldraparaaparecer enla pantalla.Eneste caso, consulte"MENU DE TITULOS".

6 Presione el boton STOP para detener la reproduccion. NOTAS:

  • Durante la operation可以选择 aparecer un "icono de prohibicion" en la parte superior的那一cha de la pantalla del televisor, indicando que el reproducto de DVD o el disco ha detectado una operacion que está prohibida.
  • En el caso de DVDs que utilizes ciertos titulos para reproducir señales de programa, la reproducción puede comendarizar desde elsegundo titulo o pueda omitir these títculos.
  • Durante la reproduccion de discos de dos capas, las imagenes peuvent detenerse por un momento. Esto suece cuando la的第一capa cambia a la segunda. Esto es normal y no indica mal funciona.
  • Durante la reproduccion de un DVD-RW que ha sido grabado en modo VR, el sonido o la imagen puduen detenerse momentanamente dependiendo del contentido del disco.
  • Al presionar el botón DISC EXCHANGE es possible和睦 la bandeja ycaejar 2 discos durante la reproduccion.
  • La posicion del disco se visualizará en la pantalla de TV durante aproximadamente 5 Minutes cuando enciende o cierra la bandeja.

Funciones generales

Un DVD pueda CONTener menos que utilizar para navegar por el disco y acceder aunasiones especialas. Presione el boton numero correspondiente o utilize los botones de cursor (▼/▲/▶/▲) para resolver la optacion deseada en el menu principal del DVD y, a continuacion, presione el botón ENTER para confirmar su selección.

NOTA:

  • A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones descritas se basan en el uso del control remoto. Algunas operaciones你能 realizarse con la barra de menu en la pantalla de TV.

Brillo de la pantalla de visualización

El brillo de la pantalla de visualizaciónuedeajustarse en el menu CONFIGURACION Para mas detalles, consulte la page 24.

Pausa

DVD-V

CD

MP3

WMA

1 Durante la reproduccion, presione el boton STILL/PAUSE.

  • La reproduccion se interrupirá y el sonido se silenciará.

1

2 Para reanudar la reproduccion, presione el boton PLAY.

DVD-V

Presione el botón MENU.
- Aparecerá el menu principal del DVD.
Si la funciona no está disponible, en la pantalla de TV pourrait aparecer el symbolo
3 Si el menu está disponible en el disco, apareceré el idioma de audio,.optiones de subtoyulos, capúltos para el titulo y otheras-optiones.
4 Presione los botones de cursor ( / / / ) para selectionar una optacion y, a continuacion, presi- sione el boton ENTER para confirmar su seleccion.

DVD-V

Presione el botón TOP MENU.

  • Aparecerá el menu de titulos.

Si la funciona no está disponible, en la pantalla de TV pourrait aparecer el symbolo
3 Presione los botones de cursor ( / / / ) para selectionar una optacion y, a continuacion, presione el boton ENTER para confirmar su seleccion.
- La reproduccion comenza para desde el titulo seleccionado.

CÓMOS VISUALizar UNA PANTALLA DE MENU DURANTE LA REPRODUCCION

DVD-V

  • Presione el botón MENU para visualizar el menu principal del DVD.
  • Presione el botón TOP MENU para visualizar el menu de titulos.

NOTA:

  • El contenido de los manos y las operaciones correspondientes你能variar segun el disco. Para mas detalles,consulte el manual suministrado con el disco.

Reproducción cuadro por cuadro

DVD-V

1 Durante la reproduccion, presione el boton STILL/PAUSE.

  • La reproduccion se interrupirá y el sonido se silenciará.

1

El disco avanzará un cuadro cada vez que se presione el botón STILL/PAUSE.
3 Para cancelar el modo de reproduccion cuadro por cuadro, presione el boton PLAY.

Reanudación

DVD-V

CD

1 Durante la reproduccion, presione el boton STOP.

  • El mensaje de reanudacion aparecerá en la pantalla de TV.

BEANUDACION ACTIVADA

Pulse 'PLAY' para reproducir de vez a地坪. Para reproducir de vez el inico, primero Pulse STOP y bajo PLAY.

Presione el botón PLAY; la reproducción se reanudará desde el punto en que fue interruppida. Para cancelar la función de reanudación, presione el botón STOP dos veces.

NOTA:

  • La reanuidación de la reproducción tarda un poco más en executarse que la reproduccion normal.

Búsqueda en avance / retroceso

DVD-V

CD

MP3

WMA

1 Durante la reproduccion, presione el boton o repetidamente para selectionar la velocidad de avance o retroceso deseada: x2, x8, x50, x100.

  • Si utilizes el botón SKIP▶o el botón▶del panel delantero, presiónelo durante más de 1.5 seg. (mierzas más tiempo lo mantenga presionado, mayor sera la velocidad). Cuando alcance la velocidad deseada, libre el botón.
  • Para los CDs de audio, la velocidad está fjada en x16.
  • Para MP3 y WMA, la velocidad está fjada en x8.

Boton

Boton

DENON DVM-1815 - Búsqueda en avance / retroceso - 1

2 Para restablecer la velocidad de reproduccion normal, presione el boton PLAY.

Avance / retroceso lento

DVD-V

1 Durante la reproduccion, presione el boton STILL/PAUSE.
2 Presione el boton o

  • La reproduccion en movimiento lento comenza y el sonido se silenciara.

3 Presione el boton o repetidamente para selec- cionar la velocidad deseada: 1/16, 1/8, 1/2 de la velocidad normal de reproduccion.

  • Si usa el botón SKIP o el botón del panel delantero, presióno durante más de 1.5 seg. (mueras más tiempo lo mantenga presionado, menor sera la velocidad). Cuando alcance la velocidad deseada, libre el botón.

4 Para restablecer la velocidad de reproduccion normal, presione el boton PLAY.

DENON DVM-1815 - Avance / retroceso lento - 1

Zoom

DVD-V

La funciona de zoom permite ampliar laImagen de video y desplazarse por laImagen ampliada.

Presione el botón ZOOM durante la reproducción. La reproduccion continua.
Presione el botón ZOOM repetidamente para selecciónar el factor de zoom deseado: x2, x4 o APDO.

DENON DVM-1815 - Zoom - 1

DENON DVM-1815 - Zoom - 2

DENON DVM-1815 - Zoom - 3

DENON DVM-1815 - Zoom - 4

DENON DVM-1815 - Zoom - 5

3 Use los botones de cursor ( / / / ) para desplazar laImagen ampliada por la pantalla.

DENON DVM-1815 - Zoom - 6

4 Para salir del modo de zoom, presione el botón ZOOM para selecciónar APDO.

NOTAS:

  • La funciona de zoom no pueda emplearse@msteads se visualiza el menu del disco.
  • El factor de zoom x4 no está disponible en algunos discos.

Pista

CD

MP3

WMA

Existen tres formas de起初ar la reproduccion de un CD de audio, MP3 y WMA desde una pista española.

Utilizando los botones numéricos

Presione los botones numéricos para introducir el número de pista deseado.

  • La reproduccion comenzará desde la pista seleccionada.
  • En el caso de nombres de pista de un solo digito (1-9), presione el botón número correspondiente (p. ej., para la pista 3, presione 3).
  • Para reproducir la pista 26, presione los botones numéricos +10, 2 y 6.

Utilizando el botón SEARCH MODE (CD de audio)

1 Presione el botón SEARCH MODE.

  • Aparecerá la indicación de búsqueada de pista.

DENON DVM-1815 - Utilizando el botón SEARCH MODE (CD de audio) - 1

En el transcurso de 30 segundos, seleccione el numero de la pista deseada utilizing los botones numéricos. Para numero de un solo digito, presione "0" primo.
- La reproduccion comenza para desde la pista seleccionada.

Utilizingos botones SKIP

Durante la reproduccion, presione el boton SKIP para avanzar a la?sigue pista. Presione el boton repetidamente para avanzar a pistas subsigentes. Presione el boton SKIP para retroceder al principio de la pista que se está reproduciendo. Presionelo repetidamente para retroceder a pistas anteriores.

  • El número de pista aparecerá brevamente en la pantalla de visualización del reproduCTOR de DVD.
  • Si presiona cualquier botón SKIP en el modo de pausa de reproducción, el equipo valeva a entrada en modo de pausa de reproducción cuando se delas y avanzar/retroceder a lasuma pista.

NOTA:

  • Los botones SKIP | no funciona cuando la reproduccion está detenida.

Búsqueada de titulo / capítulo

DVD-V

Utilizando los botones SEARCH MODE

1 Durante la reproduccion, presione el boton SEARCH MODE una vez para hacer un capitulo o dos veces para hacer un titulo.

11_2

2 Introduzca el numero de capitulo/titulo deseado con los botones numéricos.

Utilizingos botones SKIP

Durante la reproduccion, presione el boton SKIP para avanzar al suiviente capítulo. Presione el botón repetidamente para avanzar a capítulos subsiguentes. Presione el botón SKIP para retroceder al principio del capítulo actual. Presiónelo repetidamente para retroceder a capítulos anteriores.

Búsqueada por tiempo

DVD-V

1 Durante la reproduccion, presione tres vezes el botón SEARCH MODE para visualizar la búsqueada de tiempo en la pantalla de TV.

Dentro de los siguientes 30 segundos, introduzca el tiempo del disco deseado con los botones numéricos.

  • La reproduccion se inicia en el tiempo spécifique.

DENON DVM-1815 - Búsqueada por tiempo - 1

Presione el botón CLEAR para borrar la entrada incorrecta.

CD

1 Durante la reproduccion, presione tres vezes el botón SEARCH MODE para visualizar la búsque-da de tiempo en la pantalla de TV.
Dentro de los siguientes 30 segundos, introduzca el tiempo del disco deseado con los botones numéricos.
- La reproduccion se iniciara en el tiempo spécifique.
Presione el botón CLEAR para borrar la entrada Incorrecta.

Repeticion

  • El botón REPEAT sólo funciona durante la reproducción.

REPETICION DE TITULO / CAPITULO

DVD-V

Para activar la funciona de repetition, presione el botón REPEAT durante la reproducción.

  • Cada vez que presione el botón, el modo de repetition cambiará como se indica a continuación.

DENON DVM-1815 - REPETICION DE TITULO / CAPITULO - 1

NOTAS:

  • La función de repetition de titulo/capítulo no pueda emplearse con todas escalas.
  • El ajuste de REPETICION se borrará si se desplaza a otro titulo o capítulo.

REPETICION DE PISTA

CD

Paraactivar lafuncienderepeticion,presione el botonREPEAT durante la reproduccion.

  • Cada vez que presione el botón, el modo de repetition cambiará como se indica a continuación.

DENON DVM-1815 - REPETICION DE PISTA - 1

NOTAS:

  • El ajuste de REPETICION se borrará si se desplaza a另一边 pista.
  • La funciona de repetition de la reproduccion no pueda emplearse durante el modo de repetition A-B.

MP3 JPEG WMA

DENON DVM-1815 - NOTAS: - 1

REPETICION A-B

DVD-V CD

Presione el botón A-B REPEAT en el punto de inicio deseado.
- A- apareceré brevamente en la pantalla de TV.
Presione de nuevo el botón A-B REPEAT en el punto de关键时刻 deseado de la sección a repetir.
A-B aparecerá brevemente en la pantalla de TV y la sección selec tionada se reproducirá repetidamente.
3 Para cancelar la repeticón de la sección seleccionada, presione el botón A-B REPEAT.

DENON DVM-1815 - REPETICION A-B - 1

DENON DVM-1815 - REPETICION A-B - 2

DENON DVM-1815 - REPETICION A-B - 3

NOTAS:

  • La sección A-B a repetir sólo puede definirce bajo el tíoulo actual (para DVDs) o bajo de la pista actual (para CDs de audio).
  • La función de repetition A-B no está disponible en algunos escenarios de los DVDs.
  • Para cancelar el punto A definido, presione el botón CLEAR.
  • La función de repetition A-B no pueda emplorearse durante la repeticción de títulos, capítulos, pistas o del discoplete.

Programa

Esta función le permite determinar elorden de reproduccion de las pistas.

1 En el modo de parada, presione el botón MODE.

  • Aparecerá la pantalla PROGRAMA.

2 Utilice los botones de cursor (▲ o▼) para selectionar una disco y, a continuación, presión el botón ENTER.
Presione el boton CLEAR para borrar elultimate programa introducido.
3 Utilice los botones de cursor (▲ o▼) para seleccionar una pista y, a continuacion, presione el boton ENTER.
Presione el boton CLEAR para borrar elultimate programaintroducido.
4 Presione el botón PLAY para reproducir las pistas programadas.

NOTAS:

  • Durante la reproduccion de un programa, el botón STOP funciona de la作為 forma.
  • Presione el botón STOP una vez y bajo el botón PLAY; la reproducción se reanudara desde el punto en que haya presiónado el botón STOP. (Continuación de programa)
  • Presione el botón STOP dos veces y bajo el botón PLAY; la reproduccion se reanudara desde la pista de la forma habitual. (Cancelacion de programa)
  • Se puede introducer hasta 99 programas.
  • Si desea repetir la pista actual del programa, presione el botón REPEAT repetidamente hasta visualizar PISTA durante la reproducción. Si desea repetir el programacomplete, presione el botón REPEAT repetidamente hasta visualizar DISCO durante la reproducción.
  • Para Obtener información acerca de la reproducción programada de ARCHIVOS MP3, WMA y JPEG, consulte la頁ina 21.

Reproduccion aleatoria

Esta función cambia elorden de reproduccionde las pistas en lugar de reproducirlas en elorden original.

1 En el modo de parada, presione dos veces el botón RANDOM o el botón MODE cuando se ENCuentre un solo disco en la bandeja de disco, o presione tres vezes cuando se ENCuentren más de dos discos en la ba

  • Aparecerá la pantalla ALEATORIO.

DENON DVM-1815 - Reproduccion aleatoria - 1

Presione el botón PLAY para起初ar la reproducción aleatoria.

NOTAS:

  • Si desea repetir la pista actual de la selección aleatoria, presione el botón REPEAT repetidamente hasta visualizar PISTA durante la reproduccion. Si desea repetir la selección aleatoria completa, presione el botón REPEAT repetidamente hasta visualizar DISCO durante la reproduccion.
  • Para Obtener información acerca de la reproducción aleatoria de ARCHIVOS MP3, WMA y JPEG, consulte la頁ina 20.

Reproducción de ARCHIVOS MP3 / JPEG / WMA

MP3

JPEG

WMA

Este reproductor de DVD pueda reproducir imagenes y sonido de datos grabados en formatting MP3, JPEG y WMA en discos CD-R y CD-RW.

El reproduCTOR de DVD también puede reproducir ARCHivos JPEG almacenados en un disco Kodak Picture CD.
El usuario可以选择 disfrutar de imágenes en su televisor reproduciendo CDs fotograficos.

  • Picture CD (CD fotografico) es un serviceo que permite convertir una fotografia tomada con una CAMERA convencional en datos digitales que se guardan en un CD.

Para Obtener más información acerca de Picture CD, consulte en una tienda que-ofrezca el servicios de revelado de Kodak Inc.

Información acerca de los discos MP3, JPEG y WMA

  • Un archivouya extension es“.mp3 (MP3)” se denomina “archivo MP3”.
  • Un archivouya extensiones es“.jpg (JPG)” o“.jpeg (JPEG)” se denomina “archivo JPEG”. El reproductor de DVD可以选择 reproducir imagenes que se ajustan a la asignacion Exit*.
  • Este es un formatting de archivo (Archivo de Imagen Intercambiable) establecido por la Asociación Japonesa de Desarrollo de la Industria Electrónica (JEIDA).
  • Un archivouya extension es ".wma (WMA)" se denomina "archivo WMA".
  • Los ARCHivos)cuya extension no es“.mp3 (MP3)”,“.jpg(JPG)”,“.jpeg(JPEG)”o“.wma(WMA)”,no aparecen en el menu MP3, JPEG o WMA.
  • Si el archivo no ha sido grabado en formatting MP3, JPEG o WMA,oulda producirse ruidoincluso si la extension del archivos“.mp3 (MP3)”,“.jpg (JPG)”,“.jpeg (JPEG)”o“.wma (WMA)".

Cuando se inserta un disco que contiene archivos MP3, JPEG o WMA en el reproductor de DVD, el menu de pistas aparece en la pantalla de TV y el número de pistas se visualiza en el panel delantero.

1 Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta hacía arriba.

Para discos que contienen pistas MP3, JPEG o WMA:

  • Aparece un menu de pistas MP3, JPEG o WMA en la pantalla.
  • El símbolo "í" aparece arriba del nombre del grupo.
  • El symbolo "3" aparece arriba de los ARCHivos MP3.
  • El símbolo "..." aparece arriba de los ARCHivos JPEG.
  • El símbolo "aparece arriba de los archivos WMA.
  • Si laImagen se extienda más allá de los limites de la pantalla, aparece una flecha que apunta hacía abajo “▼”,indicando que el usuario pueda ver otra parte de laImagen en lasumaje的女孩a. De��ual forma,una flecha que apunta hacía arriba “▲”indica que el usuario pueda ver othera parte de laImagen en la pagina anterior.El número de la Paginaactual y el número total de páginas aparecen a la derecha de la flecha que apunta hacía abajo“▼”.
  • El sistema可以选择 reconocer hasta 255-grupos (o carpetas) y hasta 256 pistas. (Esto se aplica a aquellos casos en que se han grabado ARCHivos MP3, JPEG y WMA mezclados.)
  • Si el grupo no contiene ARCHivos MP3, JPEG o WMA, el grupo no se visualiza.
  • El reproductor de DVD pueda reproducir datos grabados en un disco según la norma ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2 o Joliet.
    -forky: A part of the family of games, which is a game where players are given a card with a number from 1 to 5. The player who has the highest score on the card is called the "winner".
  • Para más detalles acerca de los sistemas de grabación, consulte el manual de instrucciones de launidad CD-R / CD-RW o del software de escritura.
Archivos MP3 realizablesComantarios
Frecuencia de muestreo44.1 kHz 48 kHz·Esta prohibido grabar sonido MP3 en un dispositivo digital cuando la connexion se real-iza de forma digital.
TipoMPEG1 capa de audio 3·Se recomienda usar archivos MP3 grabados a una velocidad en bits fija de 112 kbps o superior.
Archivos JPEG disponiblesComantarios
Tamaño de laImagenLímite superior: 6300 x 5100+puntos Límite inferior: 32 x 32+puntos·Cuando unaImagen JPEG se extiende más allá de los limites de la pantalla, su:tamaño se reduce para poderocularla en la pantalla.
Archivos WMA disponiblesComantarios
Frecuencia de muestreo44.1 kHz 48 kHz·Estas Frequencias sólo son aplicables a la version 8 de WMA, no a la version 9.
Velocidad en bits48–192 kbps·Al preparar un disco WMA, asegúrese de que la función de protección contra copia está desactivada.
TipoWMA version 8·Si el usuario intenta reproducir un ARCHivo “no reproducible” (p. ej., un archivoprotegado contra copia), aparecerá el símbolo de prohibisión “inhabilitado”.

Para discos JPEG o Kodak Picture CD:

  • Aparece un menu JPEG o Kodak Picture CD.
  • Si todas las-optiones del menu no peuvent做不到 se en la pantalla, apareceré el símbolo “▶” en la parte inferior derecha de la pantalla,indicando que el usuario pueda ver las-optiones restantes en la paginasuma. Si aparece除外,significanta que el usuario pueda ver otherasoptionen la paginaanterior.El numero de pista de la optionresalada y el numero total de pistas se visualizan en la parte inferior central de la pantalla.
  • Si aparece el símbolo “▶■” en la parte inferior derecha de la pantalla, utilise el botón SKIP▶■ para ver lasuma págrina. Si aparece otro símbolo “▲▼” en la parte inferior izquierda de la pantalla, utilise el botón SKIP↓↓ para ver la págrina anterior.
  • La pantalla de menu puede tardar un poco en做不到 todas las-optiones de menu.

1 Para JPEG, presione los botones de cursor ( /) , o si es un Kodak Picture CD, presione los botones de cursor ( / / / ) , seleccione el grupo o la pista que desea reproducir y, a continuacion, presione el boton PLAY o ENTER.

  • Si se selección un archive MP3 o WMA, la reproduccion comenzará desdela pista seleccionada y bajo avanzará a la",[si].
  • Si se seleccióna un archivo JPEG o Kodak Picture CD, laImagen se reproducirá desde la pista seleccionada y bajo avanzará a la",[si]

Las pistas se visualizan durante cinco segundos cada una. Mientras se visualiza una imagen, cada pulsacion del boton de cursor gira laImagen 90 grados en el sentido de las agujas del reloj.
Si se presiona el botón de cursor , laImagen girará 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Si hay un grupo selectionado, presione el botón de cursor para selectionar el Grupo deseado y, a continuación, presione el botón , PLAY o ENTER para selectionar una pista.
Si presiona el botón PLAY o ENTER, la reproducción de laImagen comenza.

Notas acerca de los archivos MP3, JPEG y WMA:

  • Selección "PRIMER TÍTULO" y presione el botón PLAY; la reproduccion comenzará desde la parte superior del disco, en el order de las pistas y grupos.
  • La novena jerarquía y las jerarquías posteriores noSEO.uen reproducirse.
  • Los nombres de grupo o pista peuvent tener hasta 25 caractères. Ciertos caracteres alfabéticos, númeroos, caracteres de subrayado, asteriscos o espaciosueno visualizarse. Los caracteres no reconociblessonsustituidos porasteriscos.
  • Los equipos o pistas no reproducibles peuvent visualizarse, dependiendo de sus conditiones de grabacion.
  • Si se presiona el botón TOP MENU cuando se visualiza una lista de ARCHivos, laopia "PRIMER TÍTULO" aparecerá resultada.

2 Presione el boton STOP para detener la reproduccion.

Notas acerca de Kodak Picture CD:

  • Si se presiona el botón STOP, la pista previamente visualizada aparecerá resultada en la pantalla de menu. Presione el botón STOP de nuevo o presione el botón TOP MENU; la pantalla de menu做不到 las pistas 1 a 6, donde la pista 1 aparecerá resultada.

Modo de presentación

JPEG

PuedeCambiaralmode depresentaciondurantela reproduccion.

Presione el botón MODE durante la reproducción.

  • Aparecerá la pantalla de modo de presentación.
  • No es possible selectionar el modo de presentación cuando el reproductor se enquirytra en modo de parada; tampoco se pueda selectionar este modo desde la pantalla de lista de ARCHivos ni desde la pantalla de menu Picture CD.

2 Presione el boton ENTER.

  • El modo de presentación cambiará.
    1 LaImagen completa aparece de una vez.
    2 LaImagen aparece gradualmente y bajo desaparece.

3 Presione el boton MODE para salir de este modo.

Información en pantalla

MP3

JPEG

WMA

Puede vericar la informacion de cada archivo durante la reproduccion.

1 Presione el botón DISPLAY.

  • Aparecerá el nombre del ARCHivo que se está reproduciendo.

DENON DVM-1815 - Información en pantalla - 1

< Ejemplo: MP3>

Presione el botón DISPLAY de nuevo para visualizar el número de la pista, el tiempo transcurrido, el estado de repetition y el estado de reproducción en la parte superior de la pantalla.

  • Se visualizará si se ha selección lo的功能 de repetition.
    T - indica repetition de pista
    G- indica repetition de equipo (carpeta)
    D- indica repetition de disco
    5 - indica repetition de 5 discos

3 Presione el botón DISPLAY de nuevo para salir de este modo.

  • Durante el modo de reproduccion programada o reproduccion aleatoria, puede visualizar cada estado de reproduccion presionando el boton DISPLAY. Luego, presione el boton DISPLAY de nuevo para salir de este modo.

Selección de pista

MP3

JPEG

WMA

Presione el botón SEARCH MODE durante la reproducción.

  • Aparecerá la LISTA DE ARCHIVOS.

2 Selecciona la pista deseada utilizing los botones de cursor ( / / /)

  • Presione el botón para avanzar a lasuma jerarquía.
  • Presione el botón < para retroceder a la jerarquía anterior.

3 Presione el botón PLAY para iniciair la reproducción. NOTAS:

Presione el botón SEARCH MODE para salir de este modo.
- Algunas selecciones peuvent tardar más tiempo en ser reconocidas.
- Durante la reproduccion, puedeUGCaruna pista especa directamente; simplemente introduzca el numero de PISTA con los botones numéricos.
- Si el número de PISTA introducido no está disponible, apareceré el-symbolo "inhabilitado" y el modo de busquada directa sera cancelado.
- No es possible起初 la reproduccion desde una cuenta de tiempo española.
- Presione el botón SKIP o ↓ para reproducir el archivo importante o anterior.
- El botón SEARCH no funciona con discos Picture CD.

Reproducción aleatoria

MP3

JPEG

WMA

Presione el botón RANDOM o MODE cuando el reproductor seswana en modo de parada.

DENON DVM-1815 - Reproducción aleatoria - 1

Presione el botón PLAY para reproducir las pistas enorden aleatorio.

  • La reproduccion aleatoria comenzará.
  • Si un disco contiene archivos MP3, JPEG y WMA mez-clados, dichos archivos seran reproducedos aleatoria-mente.

Programa

MP3

JPEG

WMA

Estamericano.

Presione el botón MODE cuando el reproductor se encuendra en modo de parada.

  • Aparecerá la pantalla PROGRAMA.

DENON DVM-1815 - Programa - 1

Presione el botón ▲ o▼ para selecciónar un grupo y, a continuación, presione el botón ENTER.

  • Aparecerá la pantalla de selección de pistas.

DENON DVM-1815 - Programa - 2

Presione el botón ▲ o▼ para selecciónar una pista y, a continuación, presione el botón ENTER para guardarla en un programa.

  • Presione el botón CLEAR para borrar entradas Incorrectas.
  • La pista programada aparecerá en el lado Derecho de la噎a.
  • Si el programa complete no pueda mostrarse de una sola vez en la pantalla, aparecerá el symbolo “▼” para indicar que hay una página adicional.
  • Presione le botón para visualizar una lista de carpetas quepertencen a lajerarquía inmediamente superiora la carpetaactually seleccionada.

4 Presione el botón PLAY para起初ar la reproducción programada.

  • La reproduccion programada comenzará.

NOTAS:

  • Presione el botón CLEAR para borrar laULTima pista programada.
  • Presione el botón RETURN para visualizar el contenido del programa almacenado en la memoria en la pantalla PARADA.
  • Para detener la reproduccion programada, presione el boton STOP. Presione el STOP una vez más para borrar la informacion subsiguiente.
  • El programa sera cancelado si se desconecta la alimentación o si se abre la bandeja portadisco.
  • Un programa puede CONTENER hasta 99 pistas.
  • Si se inserta un disco que contiene ARCHivos MP3, JPEG y WMA mezclados, la función de programa permite combinar 99 pistas de ARCHivos MP3, JPEG y WMA.
  • Si un programa contiene ocho o más pistas, el usuario puedaCambiar la visualizacion en la parte derecha de la pantalla con el boton SKIP I o I.

Idiomade audio

DVD-V

El reproductor de DVD le permette selectionar el idioma deseado durante la reproduccion de un disco DVD (si hay various idiomas disponibles).

Presione el botón AUDIO durante la reproducción.
2 Presione el boton AUDIO repetidamente para seleccionar el idioma deseado.

DENON DVM-1815 - DVD-V - 1

NOTAS:

  • No es possible Cambiar el modo de sonido durante la reproduccion de discos que no han sido grabados en modo de sonido doble.
  • El botón AUDIOSEO no funciona en algunos DVDs que contienen various idiomas de audio (p. ej., DVDs que permiten seleccionar el idioma de audio en el menu del disco).

Modo de sonido estereofónico

CD

Presione el boton AUDIO repetidamente durante la reproduccion para seleccionar entre ESTEREO, L-CH o R-CH. ESTEREO - los canales derecho e izquierdo está activos (estereo) L-CH - solo el canal izquierdo está activo R-CH - solo el canal derecho está activo

DENON DVM-1815 - CD - 1

NOTA:

  • Si la funciona de sonido envolvente virtual estáactivada (ENC.),el modo de sonido quedararajustado a ESTEREO y no podrar ser Cambiado.
  • El modo de sonido estereofónico no pueda cambiarse durante la reproducción de CDs DTS.

Idiomade subtitulos

DVD-V

El reproductor de DVD le permitte seleccionar un idioma para los subtitulos durante la reproduccion de un disco DVD (si la funciona está disponible).

Presione el botón SUBTITLE durante la reproducción.
2 Presione el botón SUBTITLE repetidamente para selecciónar el idioma deseado para los subtiñulos.
- El idioma seleccionado aparecerá en la barra de visu- alización en la parte superior de la pantalla.
3 Para desactivar la funciona de subtitulos, presione el botón SUBTITLE repetidamente hasta visualizar APDO.

DENON DVM-1815 - DVD-V - 1

NOTAS:

  • En algunos discos, la selección del idioma de audio/idioma de subtítulos puede hacerse en el menu del disco. (La operación varía según el tipo de disco; consulte el manual suministrado con el disco.)
  • Si el idioma deseado no aparece antes de presionar el botón SUBTITLE varías vezes, significará que el disco no Tiene subtitlelos en este idioma.
  • Si elige un idioma queiene un número de idioma de 4-letras, el número aparecerá cada vez que cambie el idioma de los subtoylos. Si selecciónshipsomethingo idioma, se visualizará "----"en lugar del número. (Consulte la page 26.)

Ángulo de lácema

DVD-V

Algunos discos DVD contienen escenas que han sido tomadas simultaneamente desde distinctos ángulos. Se pueda pagar el ángulo de la-camera cuando lamarca ( l ) aparece en la pantalla.

1 Presione el boton ANGLE durante la reproduccion.
- El ángulo selecciónado aparecerá en la barra de visualización en la parte superior de la pantalla.
Presione el botón ANGLE repetidamente para selección ar el ángulo deseado.

DENON DVM-1815 - DVD-V - 1

Cambio de la visualización en pantalla

DVD-V

Puede vericar la informacion del disco actual presionando el boton DISPLAY del control remoto.

Presione una vez el botón DISPLAY durante la reproduccion para estar el numero del disco actual.

  • Se visualizará el número de disco actual.

DENON DVM-1815 - DVD-V - 1

Presione dos vezes el botón DISPLAY durante la reproducción para estar el capítulo actual.

  • Se visualizaré el tiempo de reproducción transcurrido y restante del capítulo actual.

DENON DVM-1815 - DVD-V - 2

Presione tres vezes el botón DISPLAY para做不到 el titulo actual.

  • Se visualizaré el tiempo de reproducción transcurrido y restante del capitulo actual.

DENON DVM-1815 - DVD-V - 3

4 Presione quatre vezes el botón DISPLAY.

  • Se visualizará la VELOCIDAD EN BITS y el modo de repetition selección.
  • Si se está reproduciendo un disco de doble capa, también se visualizará el número de la capa (L0: Reproducción de la capa 0. L1: Reproducción de la capa 1).

Si se está reproduciendo un DVDRW con.option PLAYLIST, también se visualizará la",[seguida]information.

DENON DVM-1815 - DVD-V - 4

ORG: Reproduciendo el ORIGINAL PL: Reproduciendo la LISTA DE REPRODUCCION.

Presione cinco vezes el botón DISPLAY para quitar la pantalla.

CD MP3 JPEG WMA

Presione el botón DISPLAY durante la reproduccion para visualizar la pista actual en la pantalla de TV.
- Se visualizaré el tiempo de reproducción transcurrido y restante de la pista actual.
Presione el botón DISPLAY de nuevo para visualizar el total de pistas.
- Se visualizaré el tiempo de reproducción transcurrido y restante del total de pistas.
3 Presione el botón DISPLAY una tercera vez para cancelar la visualización.

Pantalla de ajuste de marcadores

DVD-V

Utilice marcadores para memorizar los Lugares preferidos de un disco.

MODE cuando veces durante la reproduccion.

  • La pantalla de visualización y losMarcadores aparecerán en lalevision de TV.

DENON DVM-1815 - Presione el botón SEARCH - 1

Presione el botón para selección 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 o 10 y asegúrese de que “-:-:-:-” aparezca en la pantalla de visualización.

3 Cuando llegue al punto deseado, presione el botón ENTER.

  • El titles o pista, jusqu con el tiempo de reproduccion transcurrido, apareceran en la pantalla de TV.

4 Para volver al marcador más tarde, presione el botón SEARCH MODE cuando veces durante la reproducción, y presione el botón o para elegir el marcador deseado; a continuación, presione el botón ENTER.

NOTAS:

  • Si abre la bandeja portadisco o desconecta la alimentación, o si selección AC en el paso 2 y presiona el botón ENTER, todos los marcadores se borrarán.
  • Paraocrarunmarcadorutilizando boton 一 _ 0 一 siturel cursor junto numero del marcador que deseaborrar y presione el boton CLEAR.
  • Se puede marcar hasta 10+puntos.

Presione el botón SEARCH MODE o RETURN para salir de este modo.

CD

Presione el botón SEARCH MODE tres veces durante la reproducción.
- La pantalla de visualización y los marcadores aparecerán en la pantalla de TV.
Presione el botón para selección 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 o 10 y asegúrese de que “-:-:-” aparezca en la pantalla de visualización.
3 Cuando统计数据 al punto desease, presione el boton ENTER.
- El titles o pista, jusqu con el tiempo de reproduccion transcurrido, apareceran en la pantalla de TV.
4 Para volver al marcador más tarde, presione el botón SEARCH MODE tres vezes durante la reproducción, y presione el botón o para elegir el marcador deseado; a continuación, presione el botón ENTER.

NOTAS:

  • Siaremabandejaportadiscoo desconecta la alimentacion,osiselectionaAC enelpaso y presiona el boton ENTER, todos los mar-cadores se borraran.
  • Para barrar un marcador utilizing el botón o , situe el cursor+junto al número del marcador que desea barrar y presione el botón CLEAR.
  • Se puede marcar hasta 10+puntos.

Presione el botón SEARCH MODE o RETURN para salir de este modo.

Ajuste del niveau de negro

DVD-V

Ajuste el nivel de negro paraaabstar el nivel del luminosidad de las partes negras de la imagen segun lo desee.

Presione el botón MODE durante la reproducción.
Presione el botón ENTER para selecciónar ENC./APDO.

ENC. (predeterminado): Aclaras partes oscuras de la imagen. APDO.: Muestra la imagen en las conditiones de grabacion originales.

DENON DVM-1815 - Ajuste del niveau de negro - 1

Presione el botón MODE o RETURN para salir de este modo.

Sonido envolvente virtual

DVD-V

Puede disfrutar de un espacio visual estereofónico en su equipo estereofónico de 2 canales.

Presione dos vezes durante la reproduccion el boton MODE.

DENON DVM-1815 - Sonido envolvente virtual - 1

2 Presione el botón ENTER paraaabstar this a 1(efecto natural), 2(efecto acentuado) o APDO.
3 Presione el boton RETURN para salir.

CD MP3 WMA

Presione el botón MODE durante la reproducción.
2 Presione el boton ENTER paraaabstar 1(efecto natural), 2(efecto acentuado) o APDO.
3 Presione el boton RETURN para salir.

NOTA (sólo para la reproducción de CDs):

  • Si hay distorsión de sonido, desactive (APDO.) la funciona de sonido envolvente virtual o disminuya el niveau de volumen.

En el menu Configuración, pueda elegir entre el modo RÁPIDO y PERSONALIZADO. En el modo RÁPIDO pueda acceder a los manos de ajuste de uso más freciente,@millas que en el modo PERSONALIZADO pueda hacer todos los ajustes que nécessita.

Las options marcadas [RAPIDO] peuvent ajustarse en el modo RAPIDO.

Selección de idioma

Las-optione de idioma no está disponible en algunos discos.

Presione el botón SETUP mientes el reproductor se enquirytra en modo de PARADA.

Presione el botón▶ para selectionar PERSONALIZADO y, a continuación, presione el botón ENTER.

  • Aparecerá la pantalla del modo PERSONALIZADO.

Presione el botón o para selectionar IDIOMA y, a continuación, presione el botón ENTER para confirmar su selección.

DENON DVM-1815 - Selección de idioma - 1

4 Presione el botón ▲ o▼ para selecciónar las op- ciones que se indican a continuación; bajo, pres- sione el botón ENTER.

DIÁLOGOS (Ajuste predeterminado: ORIGINAL)

  • Establishe el idioma de audio.

DENON DVM-1815 - DIÁLOGOS (Ajuste predeterminado: ORIGINAL) - 1

SUBTÍTULO (Ajuste predeterminado: APDO.)

  • Establishe el idioma para los subtitulos.

DENON DVM-1815 - SUBTÍTULO (Ajuste predeterminado: APDO.) - 1

MENÜ (Ajuste predeterminado: INGLÉS)

  • Estable el idioma para el menu DVD.

DENON DVM-1815 - MENÜ (Ajuste predeterminado: INGLÉS) - 1

OSD (Ajuste predeterminado: ENGLISH) RAPIDO

  • Establishe el idioma para las visu- alizaciones en pantalla.

DENON DVM-1815 - OSD (Ajuste predeterminado: ENGLISH) RAPIDO - 1

Presione el botón ▲ o▼ para selección una.option y, a continuación, presione el botón ENTER.

  • Si selección OTROS en la pantalla AUDIO, SUBTÍTULO o MENU, introduzca el número de cinco dígitos correspondiente al idioma deseado. (Consulte la lista de números de idioma más abajo.)
  • Sólo es possible selectionar los idiomas admitidos por el disco.

6 Presione el botón SETUP para salir de este modo. NOTEA:

  • En algunos discos no es posible seleccionar el idioma para los cuadros de dialogo y subtitulos. En este caso, utiliselos botones AUDIO y SUBTITLE. Para más informacion, consulte la páginas 21 y 22.

Ajustes de visualización

Puede携带 ciertos aspectos de las pantallas de visualización DVD, mensajes en pantalla y pantalla de visualización del panel delantero del reproduCTOR de DVD.

Presione el botón SETUP mientes el reproductor seswana en modo de PARADA.
2 Presione el botón▶ para seleccionar PERSONALIZADO y, a continuación, presione el botón ENTER. - Aparecerá la pantalla del modo PERSONALIZADO.
Presione el botón o para selecciónar PANTALLA y, a continuación, presione el botón ENTER para confirmar su selección.
4 Presione el botón ▲ o▼ para selecciónar las options que se indidan a continuación; bajo, presione el botón ENTER.

ASPECTO TV (Ajuste predeterminado: 4:3 LETTER BOX) RÁPIDO

Presione el boton o para seleccionar una option y, a continuacion, presione el boton ENTER.
- Seleccione 4:3 LETTER BOX para que aparezcan barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
- Seleccione 4:3 PAN - SCAN para visualizar unaImagen de alta completeness, conodos lateros recortados.
- Selección 16:9 WIDE si hay un teovisor de pantalla ancha conectado al reproductor de DVD.

PANEL PANTALLA (Ajuste pre-determinado: BRILLO)

  • Presione el botón ▲ o▼ para selecciónar BRILLO, OSCURO u AUTO. Y, a continuación, presione el botón ENTER.
    -Esta optionajusta la luminosidad de la pantalla de visua-. alizacion al ajuste de fabrica BRILLO.
  • Cuando se selección auto., la pantalla se oscurece solo durante la reproduccion.

ICONO DE ANGULO (Ajuste pre-determinado: ENC.)

  • Presione el botón ENTER repetidamente para visualizar (ENC.) u ocultar (APDO.) el icono de ángulo.

DENON DVM-1815 - ICONO DE ANGULO (Ajuste pre-determinado: ENC.) - 1

AUTO APAGADO (Ajuste prede-terminado:ENC.)

  • Presione el botón ENTER repetidamente para activar (ENC.) o desactivar (APDO.) la función de apagado automatico.
  • Cuando esta funciona está activada, el reproductor de DVD se apaga automatistically si transcurren 35 horas sin que se realice ninguna operation.

5 Presione el botón SETUP para salir de este modo. NOTAS:

  • Asegúrese de presionar el botón SETUP, o el ajuste selecciónado no seactivará.
  • Internacionalmente: Unidad de la Informática y Ciencia.
  • Internacionalmente: Unidad de la Informática y Ciencia.
  • Internacionalmente: Unidad de la Informática y Ciencia.
  • Internacionalmente: Unidad de la Informática y Ciencia.

Ajustes de audio

Selección los ajustes de audio apropriados para su equipo; éstos sólo serán efectivos durante la reproduccion de discos DVD en el reproductor de DVD.

Presione el botón SETUP en@mñas el reproducto se encuentra en modo de PARADA.
2 Presione el botón▶ para seleccionar PERSONALIZADO y, a continuación, presione el botón ENTER.

  • Aparecerá la pantalla del modo PERSONALIZADO.

3 Presione el botón o para selecciónar AUDIO y, a continuación, presione el botón ENTER para confirmar su selección.

DENON DVM-1815 - Ajustes de audio - 1

4 Presione el botón ▲ o▼ para selecciónar las OPCIONES que se indicate a continuación; bajo, presione el botón ENTER.

DRC (Control de margen dinámico) (Ajuste predeterminado: APDO.)

  • Para comprimir el margen de volumen de sonido.

DENON DVM-1815 - Ajustes de audio - 2

DOLBY DIGITAL (Ajuste prede-terminado: ENC.) RAPIDO

Ajuste estaoppingaENC. cuando el reproducto esté conectado a un descodificador Dolby Digital.

(ENC.: Salida de sonido DOLBY DIGITAL)

(APDO.: Convertie la seals DolBY DIGITAL a PCM)

DENON DVM-1815 - Ajustes de audio - 3

DTS (Ajuste predeterminado: ENC.)

ENC.: Salida de sonido DTS
Ajuste esta optacion a ENC. cuando el equipo esté conectado a un descodificador DTS.

DENON DVM-1815 - Ajustes de audio - 4

LPCM (Ajuste predeterminado: APDO.)

  • Ajuste estaoppingaENC. cuando la saliva sea de 48kHz

DENON DVM-1815 - Ajustes de audio - 5

Al reproducir un disco protegido contra copia

  • Si selección ApDO., la protección contra copia seactivará y el sonido sera muestreado a 48 kHz.

Presione el botón SETUP para salir de este modo.

Control acceso

La función de control acceso limita la reproduccion de discos cuiy nivel de clasificacion no es apropiado. El usuario peuvent establearcer un@cdo gde duatro digitos para desbloquear el control paterno.
Estamericanomperiteeviatagostenosreproduzcandiscos con escenas no apropiadas para ellos.

CLASIFICACION

Esta funciona permite estarcele nivel de acceso de los discos DVD. La reproduccion se detendra si la clasificacion del disco excede el nivel especficado.

Presione el botón SETUP cuando el reproductor se encontrar en modo de PARADA.
Presione el botón▶ para selectionar PERSONAL-IZADO y, a continuación, presione el botón ENTER.
3 Presione el botón o para selectionar CLASIFICACION y, a continuación, presione el botón ENTER.
4 Introduzca su contrasea de cada tigitos y presione el boton ENTER.

Presione el botón ▲ o▼ para selecciónar NIVEL ACCESO y, a continuación, presione el botón ENTER.

DENON DVM-1815 - CLASIFICACION - 1

Presione el botón ▲ o▼ para selecciónar el nivel deseado.

DENON DVM-1815 - CLASIFICACION - 2

DENON DVM-1815 - CLASIFICACION - 3

7 Presione el boton SETUP para salir de este modo. NOTAS:

  • Cuando establishzca el nivel de acceso por primera vez, introduzca cuatro digitos cualesquiera (excepto 4737). El número que introduzca seutilizará como contraseña desde lasegunda vez en adelante.
  • ParaATTERLA contraseña, presione el botón ▲ o▼ para selecciónar CAMBIO en el paso 5 y, a continuación, presione el botón ENTER. Luego, introduzca la contraseña de quatre dígitos y presione el botón ENTER.
  • En algunos DVDs pueda ser dificil determinar si son compatibles con la:2 de control paterno o no. Asegürese de comprar que la:3 de control paterno。4ónica de la forma en que usted la ha programado.
  • Anote la contraseña por si la olvida.

SI OLVIDA LA CONTRASEÑA

Presione 4, 7, 3, 7 en el paso 4.
- La contraseña se borrará y el nivel de acceso quedaría ajustado a TODO.
2 Repita los pasos 5-7 para volver a establecer el control paterno.

NIVELES DE ACCESO

-Todo
Se desactiva la funciona de control paterno.
Nivel 8
Se puede reproducir software DVD derialquier tipo (adultos/general/niños).
- Niveles 7 a 2
Sólo se pueda reproducir software DVD de uso general y para niños.
Nivel 1
Sólo se pueda reproducir software DVD para niños; los programas paraadultos y de uso general queden inhabitables.

IdiomaCódigoIdiomaCódigoIdiomaCódigoIdiomaCódigo
A-BFriso5271Latvio, Letón5868Siswati6565
Abjaziano4748Finés [FIN]5255Lingala5860Somalí6561
Afár4747Fiyiano5256Lituano5866Suahili6569
Afrikaans4752Francès [FRE]5264Macedonio5957Sueco [SWE]6568
Albanés6563Gaélico escocés5350Malayalam5958Sundanés6567
Alemán [GER]5051Galés4971Malayo5965T
Amharic4759Gallego5358Malgache5953Tagalo6658
Árabe4764Georgiano5747Maltés5966Tajiko6653
Armenio5471Goujratati5367Maorí5955Tamil6647
Assamaïs4765Griego [GRE]5158Marathi5964Tártaro6666
Aymara4771Groenlandés5758Moldavo5961Tchi6669
Azerí4772Guaraní5360Mongol5960Telougu6651
Bashkir4847Haoussa5447Naurí6047Thai6654
Bengali; Bangla4860Hebreo5569Nepalés6051Tibetano4861
Bielóruso4851Hindi5455Noruego [NOR]6061Tigrinya6655
Bihari4854Holandés[DUT]6058O-R6149Tonga6661
Birmano5971Húngaro [HUN]5467Occitano6164Tsonga6665
Bislama4855I-KOriya6164Turco [TUR]6664
Bretón4864Indonesio5560Oromo (Afan)6159Turcomano6657
Búlgaro4853Inglés [ENG]5160Pashto; Pushto6265U-Z
Butaní5072Interlingua5547Persa5247Ucraniano6757
C-EInterlingüe5551Polaco6258Urdu6764
Camboyano5759Inupiak5557Portugues [POR]6266Uzbeco6772
Catalán4947Irlandés [IRI]5347Punjabi6247Vascuence5167
Checo4965Islandés [ICE]5565Quechua6367Viétrnamita6855
Chino [CHI]7254Italiano [ITA]5566Reto-Romano6459Volapúk6861
Cingales6555Japonés [JPN]5647Rumano [RUM]6461Wolof6961
Coreano [KOR]5761Javanés5669Ruso[RUS]6467Xhosa7054
Corso4961Kannada5760S6559Yidish5655
Croata5464Kashmir5765Samoano6559Yoruba7161
Danés [DAN]5047Kazaj5757Sango6553Zulú7267
Eslavaco6557Kinyarwanda6469Sánscrito6547
Elsoveno6558Kirghiz5771Serbio6564
Espanol [SPA]5165Kirroundi6460Serbo-croata6554
Esperanto5161Kurdo5767Sesotho6566
Estonio5166L-NSetswana6660
F-HLaosiano5861Shona6560
Feroés5261Latín5847Sindhi6550

Si usted seleciona un Idioma con un codo de idioma de 4-letras, el cido se visualizara cada vez que usted cambie el ajuste de idroma de Audio o Subtulo en las paginas 21 y 22. Si usted selecionaequalier other idroma,---'se visualizarare en su lugar. (El cido de 3 letras esta escrito en corchetes.)

Limpieza de la cubierta

  • Use a bajo suave ligeramente humedecido en una solución de detergente suave. No utilise una SOLUTION que contenga alcohol, gasolina, amoníaco o sustancias abrasivas.

Limpieza de los discos

  • Cuando un disco está sucio, limpiezo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacía el exterior.No lo haga con movimientos circulares.
  • No use solvents tales como benceno, diluyente, limpiadores disponibles en el commercio, detergente, agentes de limpieza abrasivos o pulverizadores antiestática diseñados para discos analógicos.

Limpieza del lector optico

  • Si el reproductor no funciona correctamente a pesar de que se han seguido las instrucciones de las secciones pertinentes y realizado las comprobaciones descriñas en la sección “GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS” de este manual,uede ser que el lectror optico láser esté sucio Para la inspeccion y limpieza del lector optico láser, consulte a su distribuidor o centro de service autorizzato.

Manipulación de los discos

  • Utilice discos que tengan los logotipos siguientes.
    (Discos de audio digitales opticos.)
  • Manipule los discos deforma tal que las huellas dactilares y el polvo no se adhieran a la superficie de los mismos.
  • Guarde sempre los discos en sus cajas protectoras cuando no los esté utilizar.
  • Tenga presente que no es possible reproducir discos con formas especialas (discos con forma de corazón, discos hexagonales, etc.) en este equipo. No intente reproducir este tipo de discos, puis podrá darar el reproductor.

DENON DVM-1815 - Manipulación de los discos - 1

DENON DVM-1815 - Manipulación de los discos - 2

DENON DVM-1815 - Manipulación de los discos - 3

DENON DVM-1815 - Manipulación de los discos - 4

DENON DVM-1815 - Manipulación de los discos - 5

DENON DVM-1815 - Manipulación de los discos - 6

DENON DVM-1815 - Manipulación de los discos - 7

DENON DVM-1815 - Manipulación de los discos - 8

DENON DVM-1815 - Manipulación de los discos - 9

DENON DVM-1815 - Manipulación de los discos - 10

DENON DVM-1815 - Manipulación de los discos - 11

'Contribuya a preservar el medio ambiente!

Las pilas usadas no deben tirarse a la basura.
- Puede descharlas en depósitos especials para pilas usadas o residuos especials. Para más información, consulte las autoridades locales.

DENON DVM-1815 - 'Contribuya a preservar el medio ambiente! - 1

Si el reproductor de DVD no funciona correctamente al utiliser de acuerdo con las instrucciones de este manual, verifique el reproductor consultando la lista de comprobacion singular.

ProblemaSolutión
El reproductor no se enciende-Compruebe si el cable de alimentación de CA está conectado corRECTamente.-Desconecte la clavija una vez, espere 5 a 10segundos y vuelva aconectarla.
Ausencia de sonido oImagen-Compruebe si el television está encendido.-Compruebe la交代ía de videoe.-Compruebe la交代ía del cable de VIDEO/AUDIO al television TV (consulte la sección “Conexión a un television”).-No es possible reproducir sonido DTS con una交代ía analógica.
Imagen distorsionada-A veces peut producirse una lígera distorsión de laImagen. Esto no indica mal configuración.-Conecte el reproductor directamente al television.
LaImagen aparece Completely distorsionada o en blanco y negro al reproducir un DVD-Conecte el reproductor de DVD directamente al television.-Asegúrese de que el disco sea compatible con el reproductor deDVD.
Ausencia de sonido o sonido distorsionado-Ajuste el volumen.-Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.
Ausencia de audio en la calidad digital-Compruebe las交代ías digitales.-Compruebe si el formatting de audio del idioma de audio seleccióndo es compatible con su receptor.
No hay calidad de audio DTS-Este reproductor no es compatible con audio DTS. Esto no indica mal configuración.
LaImagen se detiene momentáneamente durante la reproducción-Compruebe si el disco tiene huellas dactilares o rayas y limpielo con un paños suave desde el centro hacía el borde.-Limpie el disco.
No se pueda reproducir el disco-Limpie el disco.-Asegúrese de que elazo de la etiqueta está fácilarriba.-Compruebe si el disco tiene algo defecto; paraarlo, intente reproducir(other disco.-Desactive la función de control paterno o cambie el nivel de acceso.-Cargue un disco que pueda reproducirse en este reproduCTOR.
No se regresa a la pantalla inicial al extraer el disco-Apague y vuelva a encender el reproductor para reinitializarlo.
El reproductor no responde al control remotó-Apunte el control remotó directamente hacía el sensor del panel delantero del reproductor.-Disminuya la distancia al reproductor.-Cambie las pilas del control remoto.-Vuelva a instalar las pilas observando la polaridad correcta (signos+/-) de las mismas.
Los botones no funciona o el reproductordea de responder-Para reinicializar Completely el reproductor, desconnecte el cable de CA de la toma de corriente de CA durante 5 a 10segundos.
El reproductor no responde a ciertoscomandos durante la reproducción-Puede ser que el disco reproducido no admite ciertas operaciones.Consulte las instructuciones suministradas con el disco.
El reproductor de DVD no pueda leer CDs/DVDs-Antes de佝ír el reproductor de DVD al service técuno, use an CD/DVD de limpieza (disponible en el commercio) para limiar la lente.
No se puedaCambiar el ángulo de lármara-No es possible Cambiar el ángulo en DVDs que no contienen escañas grabadas desde一定能les ángulos. En algunos casos,sole segraban escenas especialicas desde一定能les ángulos.
La reproducción no comienza cuando se selección o el título-Compruebe el ajuste de lamericano de control “ACCESO”.
Ha olvidado la contraseña para el nivel de acceso-Introduzca la contraseña predeterminada “4737”;esto borrará lacontraseña anterior.
La saluteanalógica no emite audio DTS-Use un conector de SALIDA DE AUDIO DIGITAL para emitir audio DTS.

NOTAS:

Algunas functions no se encuentran disponibles enCERTOS发展模式especificos, pero this no indica mal configuracion. Lea las descripciones de este manual de instruccion para conocer detalles acerca de las operaciones correctas.

Las functions de reproduccion desdeuna pista espefica y reproduction aleatoria no pueda utilizearse durante el mode de reproduction programada.

SISTEMA DE SENALES

Sistema de color NTSC

DISCOS UTILIZABLES

(1) Discos de video DVD
Discos de una cara y 1 capa, de 12 cm; discos de una cara y 2 capas de 12 cm; discos de dos caras y 2 capas (1 capa por lado) de 12 cm; discos de una cara y 1 capa de 8 cm; discos de una cara y 2 capas de 8 cm; discos de dos caras y 2 capas (1 capa por lado) de 8 cm.
(2) DVD-R/DVD-RW
(3) Discos compactos (CD-DA) de 12 y 8 cm
(4) CD-R/CD-RW

SALIDA S-VIDEO

Nivel de salute Y: 1 Vp-p (75 Ω/ohmios)

Nivel de salute C: 0.286 Vp-p

Conectores de salute: Conectores S, 1 jeu

SALIDA DE VIDEO

Nivel de salute: 1 Vp-p (75 Ω/hmios)

Conector de salute: Conectores de espiga, 1 jeu

SALIDA DE COMPONENTE

Nivel de salute Y: 1 Vp-p (75 Ω/ohmios)

Nivel de salute PB/CB: 0.7 Vp-p (75 Ω/ohmios)

Nivel de salute PR/CR: 0.7 Vp-p (75 Ω/ohmios)

Conector de salute: Conectores de espiga, 1 jeu

SALIDA DE AUDIO

Nivel de salute: 2 Vrms

Conector de salute de 2 canales (del. izq., del. der.):

PROPIEDADES DE SALIDA DE AUDIO

(1) Respuesta de fecuencia

1 DVDs (PCM lineal) : 4 Hz a 22 kHz (frec. de muestro de 48 kHz)

: 4 Hz a 44 kHz (frec. de muestro de 96 kHz)

2 CDs : 4 Hz a 20 kHz

(2) Relación S/R : 115 dB
(3) Distorsión armónica total : 1 kHz CD: 0.003%
(4) Gama dinámica : DVD: 100 dB

CD: 98 dB

SALIDA DE AUDIO DIGITAL

Salida digital optica: Conector optico, 1鸯o

Salida digital coaxial: Conector de espiga, 1 jeu

ALIMENTACION

CA 120 V, 60 Hz

CONSUMO

17 W (Modo de espera: 0.6 W)

DIMENSIONES EXTERNAS MAXIMAS

435 (ancho) x 104 (alto) x 370 (prof.) mm

(17-1/8" x 4-3/32" x 14-9/16") (incluyendo las partes salientes)

PESO

4.6 Kg (9.48 lbs)

UNIDAD DE CONTROL REMOTO

RC-946

TIPO

Impulsos infrarrojos

ALIMENTACION

CC 3 V, 2 pilas R6P/AA

DENON,Ltd.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DENON

Modelo : DVM-1815

Categoría : Reproductor de DVD