FNG 36 S - Horno SCHOLTES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FNG 36 S SCHOLTES en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHOLTES FNG 36 S - page 40
Tipo de aparatoHorno empotrado
Modo de cocciónConvección forzada, convección natural
CapacidadNo especificado
Número de funcionesVarias funciones de cocción
PantallaNo especificado
ControlesPerillas o botones
LimpiezaLimpieza manual
SeguridadBloqueo para niños posible
Consumo energéticoNo especificado
InstalaciónEmpotrable
Accesorios incluidosRejilla y bandeja
DimensionesEstándar empotrable
AlimentaciónEléctrico
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - FNG 36 S SCHOLTES

¿Cómo ajustar la temperatura de mi SCHOLTES FNG 36 S?
Utilice el botón de ajuste de temperatura ubicado en el panel de control. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura y en sentido contrario para disminuirla.
¿Qué hacer si mi aparato no enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el interruptor automático no se haya disparado.
¿Cómo limpiar el interior de mi SCHOLTES FNG 36 S?
Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Use un paño húmedo con un poco de jabón suave para limpiar el interior. Evite productos abrasivos que puedan dañar las superficies.
Mi aparato hace un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Asegúrese de que el aparato esté instalado sobre una superficie plana y estable. Si el ruido persiste, comuníquese con el servicio al cliente para obtener asistencia técnica.
¿Cómo deshidratar alimentos con el SCHOLTES FNG 36 S?
Utilice el modo de deshidratación en el panel de control. Coloque los alimentos de manera uniforme sobre las rejillas, luego ajuste la temperatura y el tiempo según las recomendaciones de deshidratación.
¿Hay garantía para el SCHOLTES FNG 36 S?
Sí, el SCHOLTES FNG 36 S generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Consulte el manual de usuario para más detalles sobre las condiciones de la garantía.
¿Cómo cambiar el filtro de mi SCHOLTES FNG 36 S?
Para cambiar el filtro, abra el panel de acceso ubicado en la parte posterior del aparato. Retire el filtro usado e inserte un nuevo filtro asegurándose de que esté bien colocado.
Mi aparato no calienta, ¿qué hacer?
Verifique que la configuración de la temperatura sea correcta. Si el problema persiste, puede que el elemento calefactor esté defectuoso. Comuníquese con el servicio al cliente para una reparación.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FNG 36 S - SCHOLTES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FNG 36 S de la marca SCHOLTES.

MANUAL DE USUARIO FNG 36 S SCHOLTES

Antes de activar la funciôn de limpieza automätica: -* limpie la puerta del horno

  • con una esponja hümeda quite los residuos mâs consistentes del interior del horno. No utilice detergentes; - quite todos los accesorios y el kit guias deslizables (si existe);

+ Sice n'est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. {Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Indiquer : + _le type d'anomalie; + _le code erreur affiché sur l'écran TEMPÉRATURE + _le modèle de l'appareil (Mod.); +__son numéro de série (S/N). Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l'appareil Asistencia Atenciôn: El aparato est4 dotado de un sistema de diagnéstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F—" seguido por nümeros. En esos casos es necesaria la intervencién del servicio de asistencia técnica. Antes de Ilamar al Servicio de Asistencia Técnica: + Verifique que la anomalia no pueda ser resuelta por Ud. mismo; + __ Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto; + Sinoes asi, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados. Comunique: +__Eltipo de anomalia; +__elmensaje que se observa en el display TEMPERATURA +__ El modelo del aparato (Mod.) +__ El nümero de serie (S/N) Esta informacién se encuentra en la placa de caracteristicas colocada en el aparato. La siguiente informacién es välida solo para España. Para otros paises de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliacién de garantia Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantästico plan de ampliacién de garantia hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de + __Piezas y componentes + Mano de obra de los técnicos +__ Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrän con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones éptimas de funcionamiento. En el SAT encontrar4 recambios, accesorios y productos especificos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

ss Instalaciôn ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesiôén o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacién sobre la instalacién, el uso y la seguridad. Colocaciôn ! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recolecciôn de residuos (ver Precauciones y consejos). La instalacién se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalacién incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. Positionnement ! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir Précautions et conseils). ! L'installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens. Empotramiento Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las caracteristicas adecuadas: +_ Los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor + Enel caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C +_ para empotrar el horno, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) o en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones: 595 mm. ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de caracteristicas ha sido medido en una instalaciôn de este tipo. Aireacién Para garantizar una buena aireaciôn es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como minimo (ver las figuras). Centrado y fijacion Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, segün el espesor del costado del mueble: espesor de 20 mm: quite la parte mvil del taco (ver la figura); espesor de 18 mm: utilice la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura); espesor de 16 mm: utilice la segunda ranura (ver la figura) Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco. ! Todas las partes que garantizan la protecciôn se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.

Conexién eléctrica Los hornos que poseen cable de alimentacién tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensién y frecuencia indicadas en la placa de caracteristicas que se encuentra en el aparato (ver mâs adelante). Montaje del cable de alimentaciôn eléctrica

1. Abrir el panel de bornes

haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver la figura).

2. Instalar el cable de

alimentaciôn eléctrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N y luego fijar los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrén (L) yAmarillo-Verde (ver la figura).

3. Fijar el cable en el

correspondiente sujetacable.

4. Cerrar la tapa del panel

de bornes. Conexiôn del cable de alimentaciôn eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de caracteristicas (ver al costado). En el caso de conexién directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el cable a tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentacién eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningün punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente (por ejemplo, la parte posterior del horno). ! El instalador es responsable de la correcta conexiôn eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexiôn verifique que: + _la toma tenga conexiôn a tierra y que sea conforme con la ley; + la toma sea capaz de soportar la carga mäxima de potencia de la mäquina indicada en la placa de caracteristicas; + la tensiôn de alimentaciôn eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de caracteristicas; + la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones mültiples. Scholtès ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fâcilmente accesibles. El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. ! El cable debe ser revisado periédicamente y sustituido sélo por técnicos autorizados (ver Asistencia). ! La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.

PLACA DE CARACTERISTICAS

ancho 43,5 cm. altura 32,4 cm. profundidad 41,5 cm. litros 59 ancho 45,5 cm. altura 32,4 cm. profundidad 41,5 cm. Dimensiones* Volumen* Dimensiones** Volumen** litros 62 Conexiones tensiôn 220-240V - 50Hz eléctricas potencia mäxima absorbida 2800W Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 ENERGY LABEL Clase Consumo de energia para funcionamiento por convecciôn Forzada - funciôn de calentamiento: Tradicional Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensiôn) y posteriores modificaciones — 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. 2002/96/CE y posteriores modificaciones. 1275/2008 stand-by/off mode.

  • Sélo para modelos con guias embutidas. ** Sélo para modelos con guias a ras.

_*s] Puesta en funcionamiento y uso ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté en la parte posterior de la cavidad (ver la imagen). Programar el reloj {Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una coccién.

1. Presione varias veces el botôn hasta que centelleen

el icono y los dos primeros nümeros en la PANTALLA;

2. gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacia “+” y “

—" para programar la hora;

3. presione de nuevo el botén © hasta que centelleen los

otros dos nümeros en la PANTALLA;

4. gire el mando FIJACIÔN DE TIEMPOS hacia “+” y “—"

para programar los minutos;

5. pulse nuevamente el botôn © para confirmar las

operaciones realizadas. Programar el cuentaminutos LEsta funciôn no interrumpe la coccién y prescinde del uso del horno; permite sélo accionar la señal sonora cuando se cumplen los minutos fijados.

1. Presione varias veces el botôn © hasta que centelleen

el icono y las tres cifras en la PANTALLA;

2. gire el mando FIJACIÔN DE TIEMPOS hacia “+” y “—"

para programar los minutos;

3. pulse nuevamente el botén (©) para confirmar las

operaciones realizadas. Continuarä la visualizaciôn de la cuenta al revés, al final de la cual se accionarä la señal sonora. Uso del horno ! La primera vez que encienda el horno, hägalo funcionar vacio, durante una hora aproximadamente, con el termostato al mäximo y con la puerta cerrada. Luego apäguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte se debe a la evaporacién de las sustancias utilizadas para proteger el horno. { No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. ! Coloque siempre los recipientes de coccién sobre las rejillas suministradas con el aparato. ! Si dentro de la programacién de coccién se prevé una subida de masa, se recomienda no abrir la puerta para evitar alterar el resultado.

1. Seleccione el programa de coccién deseado girando el

2. El horno entra en la fase de precalentamiento, el

indicador de precalentamiento se iluminarä. Es posible modificar la temperatura girando el mando TERMOSTATO.

3. Cuando se apaga el indicador de precalentamiento all

y se escucha una señal sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca los alimentos.

4. Durante la coccién es posible:

- modificar el programa de coccién con el mando PROGRAMAS; - modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO:; - programar la duraciôn y la hora de finalizacién de la coccién (ver programas de cocciôn); - interrumpir la coccién llevando el mando PROGRAMAS hasta la posiciôn “0”.

6. El aparato posee un sistema que, cuando se interrumpe la

corriente eléctrica y la temperatura del horno no descendié demasiado, reanuda el programa desde el punto en el cual fue interrumpido. En cambio, las programaciones que estän esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas. Ventilacién de enfriamiento Para lograr una disminuciôn de la temperatura externa, un ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno. Al comienzo del programa PIRÔLISIS el ventilador funciona a baja velocidad. ! AI final de la coccién, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frio. Luz del horno Con el horno apagado se puede encender la lâmpara en cualquier momento abriendo la puerta del horno. Programas Programas de coccién manuales !Todos los programas de cocciôn tienen una temperatura de cocciôn prefijada. La misma se puede regular manualmente eligiendo un valor entre 30°C y 300°C (cuando es posible). =] Programa MULTINIVEL Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un mâximo de tres niveles simultäneamente. EH Programa TRADICIONAL Con esta cocciôn tradicional es mejor utilizar un solo nivel.

9) Programa BARBACOA

Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el horno con la puerta cerrada.

Programa GRILL-ASADOR ROTATIVO Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funcionamiento el asador rotativo. La funcién es 6ptima para las cocciones con el asador rotativo. Utilice el horno con la puerta cerrada. rogramas BAJA TEMPERATURA Este tipo de coccién permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calentar ms o menos râpidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperaturas que se pueden seleccionar son: 40, 80, 120 °C. Asador rotativo Para accionar el asador rotativo (ver la figura) proceda del siguiente modo:

2. coloque el soporte

del asador rotativo en la posicién 3 e introduzca el espetôn en el orificio correspondiente ubicado en la pared posterior del horno;

3. accione el asador rotativo seleccionando los iconos ;

! Una vez que el programa ha comenzado, si se abre la puerta, el asador rotativo se detiene. Programas de coccién automäticos ! La temperatura y la duracién de la coccién estän preestablecidas por el sistema C.O.P.® (Cocciôn Optima Programada) que garantiza automäticamente un resultado perfecto. La coccién se interrumpe automäticamente y el horno avisa cuando la comida estä lista. La duraciôn de la cocciôn se puede modificar unos minutos, como se describe a continuaciôn para cada funcién. {el Programa PAN Utilice esta funcién para cocinar pan. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones: + _seguir los pasos de la receta; + _respete el peso mäximo por grasera; + no olvide colocar 1 di de agua fria en la grasera en la posiciôn 5; Coloque en el horno cuando estä frio. Si se desea enhornar con el horno caliente, después de otra cocciôn a alta temperatura, la pantalla mostraré la palabra “Hot” hasta que la temperatura del horno alcance los 40°. En ese momento, ser4 posible enhornar el pan. Receta para el PAN : 1 Grasera de 1000g como mäximo, Nivel bajo Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (0 2 sobrecitos de levadura en polvo) Proceso: + Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande. Scholtès + Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproximadamente 35 grados). + _Realice un hueco en el medio de la harina. + _Vierta en él la mezcla de agua y levadura + _Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirändola con la palma de la mano y volviendo a plegarla sobre si misma durante 10 minutos. + _ Forme una bola, coloque la masa en una ensaladera y cübrala con una pelicula transparente para evitar que la superficie de la misma se seque. Coloque la ensaladera en el horno con la funcién manual BAJA TEMPERATURA en 40°C y deje que leude durante 1 hora aproximadamente (el volumen de la masa debe crecer hasta el doble). + Divida la bola para obtener varios panes. + _ Coléquelos en la grasera sobre papel para horno. + _ Eche harina sobre los panes. + _ Realice cortes en los panes. + no olvide colocar 1 di de agua fria en la grasera en la posicién 5. Para la limpieza, se aconseja el uso de agua y vinagre. + _ Coloque en el horno cuando esté frio. + Ponga en marcha el programa de cocciôn = PAN + Al final de la coccién, deje reposar los panes sobre una parrilla hasta que estén completamente frios. Programa PIZZA Utilice esta funcién para cocinar la pizza. Consulte el capitulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones: +_ seguir los pasos de la receta; + el peso de la masa debe ser de 500g a 700g. -_unte ligeramente la grasera y las bandejas. Coloque en el horno cuando est frio. Si se desea enhornar con el horno caliente, después de otra cocciôn a alta temperatura, la pantalla mostrarä la palabra “Hot” hasta que la temperatura del horno alcance los 120°. En ese momento, ser4 posible enhornar la pizza. Receta para la PIZZA: 1 Grasera, Nivel bajo, con el Horno Frio o Caliente Receta para 3 pizzas de aproximadamente 550 g: 1000g de Harina, 500g de Agua, 20g de Sal, 20g de Azücar, 10cl de Aceite de oliva, 20g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo) + Subida de masa a temperatura ambiente: 1 hora o funcién manual BAJA TEMPERATURA a 40° dejando leudar durante 30/45 minutos. + _ Coloque en el horno cuando esté frio. + _ _Ponga en marcha el programa de coccién [E_ PIZZA ES Programa ASADO DE VACA Utilice esta funcién para cocinar carnes de ternera, vaca, cerdo y cordero. Coloque en el horno cuando esté frio. También se puede hacerlo cuando est4 caliente. = Programa DULCES Esta funciôn es ideal para la coccién de dulces. Coloque en el horno cuando est frio. También se puede hacerlo cuando estä caliente.

Programar la cocciôn ! La programaciôn es posible sélo después de haber seleccionado un programa de coccién. Programar la duraciôn de la coccién

1. Presione varias veces el botôn © hasta que centelleen

el icono y las tres cifras en la PANTALLA;

2. gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacia “+” y “

—” para regular el tiempo deseado;

3. presione nuevamente el botôn © para confirmar las

operaciones realizadas;

4. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA aparecerä

la palabra END, la cocciôn finalizarä y se emitirà una señal sonora. + _Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duraciôn de 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene automäticamente a las 10:15 horas. Programar el final de una coccién ! La programacién del final de una coccién es posible sélo después de haber fijado la duraciôn de la coccién.

1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duracién;

2. luego presione el botôn hasta que centelleen el icono

y las dos cifras en la PANTALLA;

3. gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacia “+” y “

—” para regular la hora;

4. presione de nuevo el botôn © hasta que centelleen los

otros dos nümeros en la PANTALLA;

5. gire el mando FIJACIÔN DE TIEMPOS hacia “+” y “—"

para regular los minutos;

6. presione nuevamente el botôn [©] para confirmar las

operaciones realizadas;

7. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA aparecerä

la palabra END, la cocciôn finalizarä y se emitirà una señal sonora. + Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duracién de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como hora de finalizacién. El programa comenzarä automäticamente a las 11:15 horas. Los iconos y ee encendidos indican que se ha realizado una programacién. En la PANTALLA se visualizan alternativamente la hora de finalizacién de la cocciôn y la duraciôn. Para anular una programaciôn, gire el mando PROGRAMAS hasta la posiciôn “0”. Consejos prâcticos para cocinar ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podria quemar las comidas delicadas. En las cocciones ASADOR ROTATIVO, coloque la grasera en la posicién 1 para recoger los residuos de cocciôn (jugos ylo grasas). MULTINIVEL + Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor. + _ Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba. PIZZA + Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyändola sobre la parrilla suministrada con el horno. Utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocciôn y dificilmente se obtiene una pizza crocante. + Enelcaso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la mozzarella (queso tipico de Italia) en la mitad de la cocciôn.

Tabla de coccién en el horno

  • Los tiempos de cocciôn son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duraciôn del precalentamiento del horno estä prefijada y no se puede modificar manualmente. ** La duraciôn de una cocciôn automätica se programa. Los valores de la tabla estän referidos a valores de duraciôn minima y mâxima que pueden ser modificados por el usuario cuando programa la duraciôn ** Segün la receta, añadir 100 gr de agua en la grasera.

Precauciones y consejos !'El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente. Seguridad general + El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. + _ El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio est4 protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la Iluvia y a las tormentas. + Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno. + No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o hümedos. + El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, Sélo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefaccién de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, erréneos e irracionales. + Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos. + Evite que el cable de alimentacién eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno. + _ No obstruya las aberturas de ventilaciôn y de eliminaciôn del calor. + Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: en los costados podria estar caliente. + Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes. + No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio. + No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente, podria incendiarse. + Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los mandos estén en la posiciôn “e”/o”. + No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. + No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. + En caso de averia, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparacién. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia). + _ No apoye objetos sobre la puerta del horno abierta. + Evite que los niños jueguen con el aparato. + _ No esté previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades fisicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. + El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. Scholtès Eliminacién + Eliminaciôn del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrän ser reutilizados. + En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrénicos (RAËE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperaciôn y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligaciôn de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relaciôn a la correcta eleminacién de su electrodoméstico viejo. Ahorrar y respetar el medioambiente Utilizando el horno en los horarios que van desde las ültimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reduccién de la carga de absorciôn de las empresas eléctricas. Las opciones de programaciôn, en especial, la “coccién retrasada” (ver Programas) y la “limpieza automätica retrasada” (ver Mantenimiento y cuidados), le permitirän organizarse en ese sentido. + _ Se recomienda efectuar siempre las cocciones ASADOR ROTATIVO con la puerta cerrada: se obtendrän asi mejores resultados y también un sensible ahorro de energia (10% aproximadamente). + Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersién del calor. ! Este producto satisface los requisitos establecidos por la nueva Directiva europea sobre la limitacién de los consumos energéticos en standby. Si no se realizan operaciones durante 2 minutos, el aparato se dispone de modo automätico en standby. El modo standby se indica con el “Icono Reloj” intensidad luminosa elevada. Cuando el aparato se utiliza nuevamente, el sistema vuelve al modo operativo. con Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operacién, desconecte el aparato de la red de alimentaciôn eléctrica. Limpiar el aparato + _ Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabôn neutro. Si las manchas son dificiles de eliminar use productos especificos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.

+ El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavia està tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. + _ Los accesorios se pueden lavar como cualquier vaiilla, incluso en lavavajillas, con excepcién de las guias deslizables. { No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presiôén para la limpieza del aparato. Limpiar la puerta Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales äsperos abrasivos o raederas metälicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza mâs profunda es posible extraer la puerta del horno:

1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la figura);

2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras

vidrio). sujete la puerta de los costados y ciérrela lenta pero no completamente. Presione los sujetadores “F”, luego tire la puerta hacia si mismo, extrayéndola de las bisagras (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. Controlar las juntas Controle periédicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica mâs cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. Sustituir la bombilla Para sustituir la bombilla de iluminaciôn del horno:

B:> Lampara Junta (Presente sustitüyala con una anäloga: s#lo en algunos potencia de 15 W, casquillo modelos.) E 14. Vuelva a colocar la tapa colocando correctamente la junta (ver la figura). Vidrio { No utilice la lâmpara del horno para iluminar ambientes. Montaje del Kit Guias Deslizables * Para montar las guias deslizables:

1. Quite los dos bastidores

extrayéndolos de los distanciadores A (ver la figura).

2. Elija el nivel en el que va

a introducir la guia deslizable. Prestando atencién al sentido de extraccién de dicha guia, coloque sobre el bastidor la ensambladura B primero y luego la C. Guia Guia izquierda_derecha

3. Fije los dos bastidores, con

las guias montadas, en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno (ver la figura). Los orificios para el bastidor izquierdo estän ubicados arriba, mientras que los orificios para el derecho estän abajo.

4. Por ültimo, encastre los

bastidores en los distanciadores A. ! No coloque las guias deslizables en la posiciôn 5. Presente sélo en algunos modelos.

Limpieza automätica PIROLISIS El programa PIRÔLISIS eleva la temperatura interior del horno hasta los 500°C y activa el proceso de pirélisis, o sea, la carbonizacién de los residuos. Mäs precisamente, la suciedad se incinera. Durante la limpieza automätica, las superficies pueden calentarse mucho: mantenga alejados a los niños. Através del vidrio de la puerta del horno, es posible notar que algunas particulas se iluminan: se trata de una combustién instantänea, absolutamente normal, que no constituye ningün peligro. Antes de activar la PIRÔLISIS: + con una esponja hümeda quite los residuos m4s consistentes del interior del horno. No utilice detergentes; extraiga todos los accesorios; + _no deje paños de cocina o manoplas en la manija. + _coloque el mando PROGRAMAS en “0” ! Si el horno est excesivamente caliente, la pirélisis podria no comenzar. Espere hasta que se enfrie. ! La activaciôn del programa es posible sélo después de haber cerrado la puerta del horno. a activar el ciclo de PIRÔLISIS presione el botén durante 4 segundos aproximadamente. Utilizando el mando de FIJACIÔN DE TIEMPOS, es posible elegir el nivel de limpieza deseado con una duracién prefijada y no modificable:

1. Econémico (ECO): gire el mando hacia “=”. Duracién

4. Pulse el botôn [©] para confirmar las operaciones

realizadas. Tanto para el ciclo PIRÔLISIS, como para un ciclo de coccién normal, es posible programar la finalizacién del ciclo de limpieza (ver Programar el final de la limpieza automätica). Scholtès Dispositivos de seguridad - el icono en el display iluminado indica que la puerta del horno se ha bloqueado automäticamente apenas la temperatura ha alcanzado valores elevados; + elicono STO P indica que en cualquier momento se pu de anular el ciclo de limpieza, presionando el botén +_sise produce un acontecimiento anémalo, la alimentaciôn de los elementos calentadores se interrumpe; + una vez que se ha bloqueado la puerta, no es posible modificar los valores de duraciôn y finalizaciôn del ciclo. Programar el final de la limpieza automätica

1. Presione el botén hasta que centelleen el icono e

y las dos cifras en la PANTALLA;

2. gire el mando de FIJACIÔN DE TIEMPOS hacia “+” y“

—" para regular la hora;

3. presione de nuevo el boton hasta que centelleen los

otros dos nümeros en la PANTALLA;

4. gire el mando FIJACIÔN DE TIEMPOS hacia “+” y “—"

para regular los minutos;

5. presione nuevamente el botôn © para confirmar las

operaciones realizadas;

6. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA aparecerä

la palabra END y se emitir una señal sonora. + Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una PIRÔLISIS con nivel Econémico y, por lo tanto, con una duracién prefijada de 1 hora. Se programa las 12:30 como hora de finalizacién. El programa comenzarä automäticamente a las 11:30:00 horas. Los iconos y © encendidos indican que se ha realizado una programacién. En la PANTALLA se visualizan alterativamente la hora de finalizacién de la PIRÔLISIS y la duracién. Al finalizar la limpieza automätica Para poder abrir la puerta del horno serä necesario esperar que la temperatura del horno haya descendido a un nivel aceptable. En ese momento, es posible detectar la presencia de algunos depésitos de polvo blanco en el fondo y en las paredes del horno: eliminelos con una esponja hümeda cuando el horno esté frio. Si, en cambio, desea aprovechar el calor almacenado para una nueva coccién, los polvos pueden permanecer: no constituyen un peligro para los alimentos que se van a cocinar.

Programas de cozedura).

07/2012 - XEROX FABRIANO

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHOLTES

Modelo : FNG 36 S

Categoría : Horno