PANASONIC

DMWBTC13GN - Accesorio de foto PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMWBTC13GN PANASONIC en formato PDF.

📄 68 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas 🖨️ Imprimir
Notice PANASONIC DMWBTC13GN - page 34
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : DMWBTC13GN

Categoría : Accesorio de foto

Tipo de dispositivoCargador de batería
Modelos compatiblesDMW-BTC12, DMW-BTC13
MarcaNo especificado
AlimentaciónNo especificado
Voltaje de entradaNo especificado
Tipo de bateríaNo especificado
Tiempo de cargaNo especificado
Indicador de carga
Protección contra sobrecarga
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
CompatibilidadPara baterías Lumix
UsoUso doméstico
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - DMWBTC13GN PANASONIC

¿Cómo conectar el PANASONIC DMWBTC13GN a mi cámara?
Para conectar el DMWBTC13GN, active el Bluetooth en su cámara y siga las instrucciones en el manual para emparejar el módulo inalámbrico.
¿Qué hacer si el módulo no se conecta a mi smartphone?
Asegúrese de que el Bluetooth esté activado en su smartphone y que la aplicación Panasonic esté actualizada. Intente emparejar de nuevo y verifique que su smartphone sea compatible.
¿Cómo verificar el estado de la batería del DMWBTC13GN?
El estado de la batería se puede verificar a través de la aplicación Panasonic. Conecte el módulo y consulte la sección de configuración de la aplicación.
¿El módulo funciona con todas las cámaras Panasonic?
No, el DMWBTC13GN es compatible solo con ciertos modelos de cámaras Panasonic. Consulte la lista de compatibilidad en el manual de usuario.
¿Qué hacer si el módulo no se enciende?
Verifique que el módulo esté cargado. Si la batería está descargada, cárguela con el cable proporcionado e intente encenderlo de nuevo.
¿Hay actualizaciones de software disponibles para el DMWBTC13GN?
Sí, pueden estar disponibles actualizaciones. Verifique la aplicación Panasonic para actualizaciones de software y siga las instrucciones para instalarlas.
¿Cómo reiniciar el DMWBTC13GN?
Para reiniciar el módulo, mantenga presionado el botón de encendido durante aproximadamente 10 segundos hasta que la luz parpadee, luego suéltelo.
¿Puedo usar el DMWBTC13GN con otros dispositivos Bluetooth?
El DMWBTC13GN está diseñado principalmente para funcionar con cámaras Panasonic y puede no ser compatible con otros dispositivos Bluetooth.

Descarga las instrucciones para tu Accesorio de foto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMWBTC13GN - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMWBTC13GN de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO DMWBTC13GN PANASONIC

Instrucciones de funcionamiento

CARGADOR DE BATERIA

  • Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Contenidos Información para su seguridad p. 34
  • Precauciones p. 37
  • Accesorios y el paquete de baterías deseado p. 37
  • Carga de la batería p. 38
  • Precauciones para el uso p. 40
  • Especificaciones Información para su seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto, p. 41
  • No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
  • Utilice los accesorios recomendados.
  • No retire las cubiertas.
  • No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado. La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente. ∫ Marca de identificación del producto Producto Cargador de batería 34 DVQX1351 (SPA) Ubicación Parte inferior DVQX1351ZA.book 35 ページ 2017年8月31日 ∫ Acerca del paquete de pilas

ESPAÑOL ATENCIÓN Batería (Batería de iones de litio)

  • Utilice la unidad especificada para cargar la batería.
  • No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.
  • No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
  • No toque los terminales (+ y –) con objetos metálicos.
  • No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego. Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua. Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico. ATENCIÓN
  • Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
  • Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
  • No las caliente ni las exponga en llamas.
  • No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas. Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C (140 xF) ni incinere. ∫ Acerca del adaptador de CA (suministrado) ¡ATENCIÓN! Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
  • No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
  • La unidad está en condición de espera cuando el adaptador AC está conectado. El circuito principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador AC está conectado a un tomacorriente eléctrico. (Para Estados Unidos y CANADÁ) Adaptador de CA Este adaptador funciona a CA entre 110 V y 240 V. Pero
  • En EE. UU. y Canadá, el adaptador de CA se debe conectar solamente a un suministro eléctrico de 120 V CA.
  • Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA. (SPA) DVQX1351

DVQX1351ZA.book 36 ページ 2017年8月31日

LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU. Notas FCC: Se ensayó este equipo y se comprobó que está de conformidad con los límites de un dispositivo digital de la clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no pueda tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario intentar corregir la interferencia tomando una de las medidas a continuación:

  • Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
  • Llame al concesionario o un técnico experto de radio y televisión para ayuda. Aviso de FCC: para garantizar el cumplimiento continuado, siga las instrucciones de instalación adjuntas y use solamente los cables de interfaz protegidos con el núcleo de ferrita al conectar a un ordenador o dispositivos periféricos. Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida, incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado. Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto para atención: http://shop.panasonic.com/support LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) -Si ve este símboloEliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.

36 DVQX1351 (SPA) DVQX1351ZA.book 37 ページ 2017年8月31日

  • Este cargador de batería*1 está diseñado para el paquete de baterías Panasonic *2. Use baterías genuinas de Panasonic. *1 Indicado como cargador de batería o cargador en el texto. *2 Indicado como paquete de baterías o batería en el texto.
  • También lea el manual de su cámara digital.
  • Consulte nuestro catálogo más reciente o nuestro sitio web para información sobre baterías compatibles.
  • Las instrucciones proporcionadas en este documento usan como ejemplos ilustraciones del cargador de batería del DMW-BTC12. Accesorios y el paquete de baterías deseado Antes de usar el producto, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de noviembre de 2017. Pueden estar sujetos a cambio. DMW-BTC12 PP 1 Cargador de batería 2 Adaptador de CA 3 Cable de conexión USB

VSK0815F K1HY04YY0106 DMW-BTC12 E 1 Cargador de batería 2 Adaptador de CA 3 Cable de conexión USB

VSK0815K K1HY04YY0106

  • Paquete de baterías deseado: DMW-BLH7E/DMW-BLG10E/DMW-BLC12E (SPA) DVQX1351

DVQX1351ZA.book 38 ページ 2017年8月31日 DMW-BTC13 PP 1 Cargador de batería 2 Adaptador de CA 3 Cable de conexión USB

VSK0815F K1HY04YY0106

  • Paquete de baterías deseado: DMW-BLF19PP/DMW-BLF19E DMW-BTC13 E 1 Cargador de batería 2 Adaptador de CA 3 Cable de conexión USB

VSK0815K K1HY04YY0106

  • Paquete de baterías deseado: DMW-BLF19E Carga de la batería ≥ Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (P37, 38). ≥ Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.

A Cargador de batería C Adaptador de CA (suministrado) B Cable de conexión USB (suministrado) D A la toma de corriente 1 Conecte el cargador de batería y el adaptador de CA (suministrado) con el cable de conexión USB (suministrado). ≥Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Puede producirse un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) 2 Inserte el adaptador de CA (suministrado) en la toma de corriente. 38 DVQX1351 (SPA) DVQX1351ZA.book 39 ページ 2017年8月31日

Para el DMW-BTC12 3 Inserte la batería en la dirección correcta.

  • El indicador [CHARGE] E se enciende y comienza la carga. G Insertar correctamente Para el DMW-BTC13 3 Conecte la batería prestando atención a su dirección y luego deslice la batería.
  • El indicador [CHARGE] H se enciende y comienza la carga.

∫ Sobre el indicador [CHARGE] Se enciende el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga. Se apaga el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se apagará cuando la carga se haya completado sin ningún problema. (Una vez completada la carga, desconecte el adaptador de CA (suministrado) de la toma de corriente y quite la batería.) ≥ Cuando parpadea el indicador [CHARGE]

  • La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF).
  • Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco. ∫ Extracción de la batería Para quitar la batería siga en orden inverso los pasos para introducirla. (SPA) DVQX1351

DVQX1351ZA.book 40 ページ 2017年8月31日

  • La carga no es posible si la batería se inserta incorrectamente. En dicho caso, primero quite la batería y después vuélvala a insertar siguiendo los pasos correctos.
  • No utilice otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
  • No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
  • No utilice un cable de extensión USB.
  • El adaptador de CA (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) están destinados para su uso exclusivo con este cargador de batería. No los use con otros dispositivos.
  • Retire la batería después de que la carga esté completa. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.) ∫ Tiempo de carga Batería DMW-BLH7 DMW-BTC12 Tiempo de carga Aproximadamente 110 min Aproximadamente 150 min Aproximadamente 175 min Aproximadamente 190 min ≥ El tiempo de carga se indica cuando se agote totalmente la batería. El tiempo de carga puede variar según lo que se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o bien durante un largo período de tiempo. Nota
  • La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
  • La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada. (Ya que se puede hinchar.) Precauciones para el uso
  • El cargador y el adaptador de CA podrían generar sonidos como de zumbido mientras se usan. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
  • Mantenga el cargador y el adaptador de CA alejados al menos 1 m (3,3 pies) de radios.
  • No coloque objetos pesados ni pise sobre el cargador o el adaptador de CA. 40 DVQX1351 (SPA) DVQX1351ZA.book 41 ページ 2017年8月31日

Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Cargador de batería DMW-BTC12 Entrada: 5,0 V 1,8 A Salida: 8,4 V 0,75 A DMW-BTC13 Entrada: 5,0 V 1,8 A Salida: 8,4 V 0,85 A Dimensiones DMW-BTC12: Aproximadamente 65,0 mm (An)k31,2 mm (Alt)k54,0 mm (P) [2,56q (An)k1,23q(Alt)k2,13q (P)] (excluyendo las partes salientes) DMW-BTC13: Aproximadamente 65,0 mm (An)k24,7 mm (Alt)k54,0 mm (P) [2,56q (An)k0,97q(Alt)k2,13q (P)] (excluyendo las partes salientes) Masa Adaptador de CA Entrada: 110 V - 240 V Salida: 5,0 V 50/60 Hz 0,25 A 1,8 A Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente: CA (Corriente alterna) CC (Corriente continua) Equipamiento de Clase II (La construcción del producto tiene doble aislamiento.) Para Estados Unidos Impreso en China (SPA) DVQX1351

DVQX1351ZA.book 42 ページ 2017年8月31日