889 - Cafetera KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 889 KRUPS en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Máquina de café automática |
| Características técnicas principales | Sistema de café a presión, molinillo integrado, espumador de leche |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 25 x 35 x 40 cm |
| Peso | 8 kg |
| Compatibilidades | Café en grano, café molido |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 1450 W |
| Funciones principales | Preparación de café, espresso, cappuccino, limpieza automática |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, programa de descalcificación, piezas lavables en lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de mantenimiento incluido |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Garantía de 2 años, asistencia al cliente disponible |
Preguntas frecuentes - 889 KRUPS
Preguntas de los usuarios sobre 889 KRUPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 889 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 889 de la marca KRUPS.
MANUAL DE USUARIO 889 KRUPS
Instrucciones de uso
Warranty
Garantie
Piezas de la cafeteria
a: Cajon
b: Rejilla base
c: Flotador
d: Sujeción del Cajón
e: Recipiente del poso de café
f: Salida
g: Regulador de alta de la calidad
h: Recipiente del agua
i: Tapa del recipiente del agua
j: Embudo para echar el café
k: Tapa del recipiente del café en grano
I: Rejilla calentadora de tazas
m: Regulador de molido
n: Recipiente para el café en grano
o: Conducto de salute del vapor
p: Dispositivo espumador
q: Cable flexible de connexion a la red y alojamento
r: Cuchara medidora
F
Description
I: Botón selector de vapor/agua caliente
m:Tecla de preseccion de vapor e indicator "vapor"
Advertencias importantes sobre seguridad
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cafeteria.
- Conecte la cafeteria a un enchufe de seguridad con connexion a tierra. Compruebe que el voltaje indicado en la placar de datos se corresponder con el de la alimentacion.
■ No coloque nunca la cafeteria sobre superficies calientes, como placas calentadoras de hornos o estufas, ni cerca de llamas desnudas de gas.
- Desconecte el enchufe de connexion a la red si occurs algo inusual durante el proceso de preparación, y siempre antes de lavar la cafeteria.
Al desconectar, no tire del cable flexible.
No deje que el cable flexible(cauleguede cazoesquinas.
No toque las piezas calientes de la cafeteria nicede que lo haga el cable flexible.
■ Nosumerjuna nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o en cualesquier otherwise liquido.
Mantenga la cafeteria lejos del alcance de los niños y no deje que el cable flexible cuelgue.
No use la cafetera si el cable de connexion está dañado o si lo está la propia cafetera.
En el caso de que el cable o el enchufe estuvieran dañados, apague immeditamente el aparato. Cualquier reparación o recambioDebe ser realizado por un Servicio de Asistencia Técnica de KRUPS o por una personacialificada, a fin de evitar daños personales.
■ Siga siempre las instrucciones para descalarmar la cafeteria.
Evite las conditiones climáticas adversas como humedad o heladas.
Este aparato es solo de uso domestico.
No use el aparato si no funciona correctamente o si ha sufrido algo千元. En ese caso, debe ser llrado a un Servicio de Asistencia Técnica de KRUPS (ver lista en el folleto de Servicios de KRUPS).
Excepto para cuidado diario y limpieza,rialquier prueba con el aparato debe ser realizado por un Servicio de Asistencia Técnica de KRUPS.
Para su propia seguidad, utilise para su aparato accesorios y piezas solo de lamarca KRUPS.
Uso
El modelo "KRUPS Orchestra 889"solepuedeligarsepara prepararcafeocafeexpres, espumar leche y preparacion del agua caliente.No se admiten responsabildades por uso inadeudo de la cafetera,conexion,manipulacion y uso incorrectos or reparaciones mal efectuadas.Lagarantia de servicedejarade tener validez en talescasos.Esta aplicacion domestica no va dirigida al uso commercial.
Café y café expos
ExistenDistinctas modalidades de preparacion del cafe o del cafe exprés.Seleccionla que prefera:
■ elija entre lasdietas de cafe disponibles-su grado de torrefacion varia considerablemente.
■ regule el molido de los granos según su conveniensia.
■ selecciona una de las tres cantidades de llenado de cafe ( P. o P).
■ seleccione el nivel de llenado de tazas que desea.
Si le apetece beber un café completeness datoque usar un cafe ya molido en fabraca y, si lo prefiere, descafeinado.
Antes de usar la cafeteria
Extraiga la proteccion de la rejilla base.
Extraiga la tira de papel del embudo del llenado del recipiente del grano de café.
Determinación de la dureza del agua
Antes del primer uso o después de un cambio en la dureza del agua, es preciso ajustar la cafeteria al correspondiente grado de dureza. Puede averigar la dureza del agua consultando a las autoridades locales en materia de agua, o pueda hacerlo usinga una pieza de comprobacion en forma de varilla que se suministra con la cafeteria.
Sumerja la varita de comprobacion en agua fría durante un segundo.
Sacúdala para expulsion el agua sobrante y determine el grado de dureza observando el area que ha adquirido un color violeta.
| Grado de dureza | 0 muy blanda | 1 blanda | 2 dureza media | 3 media | 4 muy dura |
| Dureza del agua mol/m3 | hasta 0,7 | hasta 1,24 | hasta 2,5 | hasta 3,7 | >3,7 |
| Grado de dureza en Alemania | hasta 4° | hasta 7° | hasta 14° | hasta 21° | >21° |
| Grado de dureza en Francia | hasta 7,2° | hasta 12,6° | hasta 25,2° | hasta 37,8° | >38° |
| teststrip |
Ajuste y memorizacion de la dureza del agua
Puede ajustar cada una de los cinco grados de dureza del agua. Las cafeteras salen de fabrica ajustadas con el segundo niveau de dureza.
Conecte el cable de la cafeteria al enchufe pero no la ponga en marcha.
El ajuste del grado de dureza del agua se indica mediante el parpadeo del indicator "Descalificar".

■ Pulse la tecla durante aprox. 3segundos (1).
Al ajustar la dureza del agua por primera vez, el ajuste del nivel 3 se indica mediana el parpadeo del indicator "Descalcificar" y la iluminacion de losindicadores "1 taza de cafe normal", "1 taza de cafe fuerte" y "2 tazas".





Ajuste el nivel de dureza de acuerdo con el grado de dureza antes establecido, pulsando la tecla el número adeuado de veces (2).
El grado de dureza que se ha ajustado se indicará mediante el número de losindicadores seguidentes que estén iluminados:"Descalcificar", "1 taza de cafe normal", "1 taza de cafe fuerte", "2 tazas" y "Café molido".
Ejempio: nivel de dureza 4
| Nivel de dureza | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Indicadores de la cafeteria | Parpa-deo | |||||
| luminado | ||||||

Almacene en la memoria el nivel de dureza, pulsando la tecla ① (3).
Si, durante un periodo de 30 segundos, no efectúa nunca和其他ajuste de dureza, los indicadores se apagarán y se registrará el ajuste de dureza眼看.
Esteajuste memorizado no se Modificationsaunkue se produzca un fallo de suministroelectrico.
Ajuste del mecanismo de desconexión
Puede ajustar el periodo de desconexión automatística a 1 hora, 3 horas o 5 horas. Como alternatively, también puede desactivar el mecanismo de des-conexión automatística. Las cafeteras salen de fabrica con un ajuste de 5 horas.
En función del periodo de ajuste, la cafeteria se desconectará automatistically cuando haya transcurrido dicho periodo antes de la preparación delultimate café.
El ajuste de la desconexión automatica se indica mediante el parpadeo alterno de losindicadores "Llenar el recipientede agua", "Limpiar la cafetera", "Vaciar el recipientede poso de café" y "Descalificar".

- Conecte el cable de la cafeteria al enchufe pero no la ponga en marcha.
■ Pulse la tecla durante aprox. 3 segundos (4).
Cuando ajuste por primera vez el periodo de desconexión, el ajuste de fabrica de 5 horas se indica mediante el parpadeo de losindicadores "Llenar el recipientede agua", "Limpiar la cafetera", "Vaciar el recipientede poso de cafe" y "descalcificar" y el encendido de losindicadores "Enjuagar", "1 taza de cafe normal", "1 taza de cafe fuerte", "2 tazas" y "Cafemolido"


Ajuste el periodo de desconexión, pulse la tecla el número adecuado de veces (5).
El periodo de desconexión ajustado se indica mediante el encendido de losindicadores "Enjuagar", "1 taza de café normal", "2 tazas" y "Café molido".
Ejempo: Periodo de desconexion de 3 horas.
| Período de desconexión | OFF | 1 hora | 3 horas | 5 horas | |
| Indicadores de la cafetería | Parpado alterno | ||||
| Illuminado | |||||

Almacene en la memoria el periodo de desconexión, pulsando la tecla (6).
Si durante un periodo de 30 segundos no efectúa ningún otherajuste del periodo de desconexión, losdistinctosindicadores se apagarany se registraráel periodo de desconexiónestablishido.
Esteajustememorizado nose Modificationsaunque se produzca un fallo de suministroelectrico.
Preparación de la cafeteria

■ Abra la tapa del recipiente del agua y extraiga el recipiente del agua (7).

Eche agua fresca o fría en el recipiente del agua hasta que el flotador indicate del navel haya alcanzado, como minimum, la posición superior (8).
No eche agua caliente, agua mineral o leche en el recipiente del agua.
Vuelva a colocar el recipiente del agua, presionándolo firmamente hacía abajo para que se abra la valvula de la base.
Cierre la tapa del recipiente del agua.
Si la cafeteria está connectada y falta el recipiente del agua o si es preciso anadir más agua, se iluminará el indicator "Llenar el recipiente del agua" y la preparación del café o café expresses de detendrá temporalmente.
Antes de que el recipiente del agua se vacie por Completely se ilumina el indicator "Llenar el recipiente del agua", asiouldra reanudar la preparacion del cafe normal o expres cuando haya echado el agua necesaria, sin necessities de que se interruppa el proceso.

■ Abra la tapa del recipiente del café en grano.
Ponga granos de café normal o expres en el recipiente del cafe en grano (max. 250 g) (9).
Precaución! Asegürese de que no hay cuerpos extraños, como p.ej. piedrecitas, entre los granos de café que introduce en el recipientido. La garantía no cubre los días derivados de la penetración de cuerpos extraños en el recipientido del café en grano.
Cierre la tapped.


Llenado del sistema de calentamento
- Coloque un recipiente bajo del conducto de salute del vapor.
Asegürese de que el botón de vapor/agua caliente se encuesta en la posición
■ Pulse la tecla ① durante aprox. un segundo (10).
Cuando use el sistema de calentimiento por primera vez o cuando se agote todo el vapor del sistemas de calentimiento, parpadearán losindicadores "Conexión/Desconexión" y "Vapor".

Gire el botón de Vapor/Agua caliente hasta la posición (11a).
Ahora, la bomba suministra agua para llenar el sistema de calentimiento y el indicator "Conexión/Desconexión" está iluminado.
Vuelva a girar el botón hasta la posición (11b) y retirel receptáculo.

Limpieza del sistema
Conecte la cafeteria pulsando la tecla ①.
El indicator "Conexión/Desconexión" parpadearía cuando la cafeteria está calentándose.
Cuando se alcance la temperatura de configuracion, se iluminaran losindicadores "Conexion/Desconexion" y "Enjuagar".
■ Coloque un receptacleo bajo del conducto de salute de café exprés y pulse la tecla (12).
La operation de lavado se para automatistically. El lavado se activa cada vez que se connecta la cafeteria si la temperature actual esblemado bajo o si la cafeteria todas no ha alcancazo la temperatura de funcionacorrecta.

Ajuste del molinillo
Puede Obtener differses grossores de molido del grano. El molido fino suele ser más apropiado para granos ligeramente tostados y el grueso para granos con un tuite fuerte.
La cafeteria sale de fabrica con un ajuste de molido medio.
Ajuste el grosor de molido que desea (13).
En el sentido de las agujas del reloj = molido grueso.
En sentido contrario al de las agujas del reloj = molido bajo.
iPrecaución! El ajuste solo puede efectuarse durante la operation de molido de los granos de café.

Ajuste de la cantidad de llenado de las tazas
Puede controlar la cantidad de café o café expresso que se vierte en las tazas usingo el boton de regulacion dellenado (14).
Ajuste 一 taza de café o cafe exprésquiresqueña.
Ajuste = taza de café o café exprés grande.
■ Gire el botón hasta la posición de llenado que desea antes de preparar el café o el café expres.
1 Nota: Este boton también puede usarse para modifier la cantidad dellenado cuando se está preparando el café o cafe expres.
Si quiereaabrearlacantidadecaféocafé exprésparauna taza deunas determinadas dimensiones,antesdeiniciarlapreparacion delcafegire botón dellenado de tazas hasta la posición ylateroprepareelcafé o el café exprés.
Cuando la taza está suficientemente llena, gire el botón hasta la posición Ú hasta que deje de salir el liquido.
LaULDAPADOS TAZESESiempeautomaticamente eldoble que la correspondienteaunaunica taza.
Preparación del café normal o expresés
Uso de café en grano
Ahora ya Tiene preparada la cafeteria para que funciona. Cuando finalice el proceso de lavado, se iluminaran las luces seguidentes: "Enjuagar", "1 taza normal", "1 taza de café fuerte", "2 tazas" y "Café molido".

Coloque una o dos tazas bajo del conducto de salute de café exprés. PuedeEARo bajo el conducto para que se ajuste a las dimensiones de sus tazas (15).
■Seleccionela tecla que desea: ,o (15).
El molinillo molará laULDad necessitiesa de grano de café. (Recuerde que pueda modifier el grosor del molido durante el propio proceso).
A continuación, el café molido se humedece con un poco de agua antes de la preparación. Después de una breve pausa, empieza la operation de preparación del café.

Nota: Si pulsa la tecla , PODRA disponible de una taza de café normal o exprés fuerte. No es possible la preparación simultánea de dos tazas de café normal o exprés fuerte.
Si involuntariamente pulsa la tecla , funciona anular la'action pulsando la tecla of de . Colque un receptaculo bajo del conducto de salute del cafe expresses y se efectuará una operation de lavado.

Uso de café ya molido
Prepare la cafeteria para que funciona. Cuando acumé el proceso de lavado, se iluminarán las lucesSIGUIENTES:"Enjuagar","1 taza normal","1 taza de cafe fuerte", "2 tazas" y "Café molido"
■ Abra la tapa del embudo para echar el café e introduzca una o dos cucharadas graduadas de café expres o café molido (16).
■ Pulse la tecla — (17a). El indicator "Café molido" parpadeará y se iluminaran los indicadores "1 taza normal" y "2 tazas".
■ Ahora, selon su preferencia, seleccione y pulse las teclas o (17b).

iPrecaución! No eche más de dos cucharadas gradualas en el embudo. Este no es un receptaculo para guardar café. Tampoco introduzca unacantidad inferior a una cucharada, ya que se interrupciria automatically la calidad de café normal o expres. Use exclusivamente granos de café molidos y no cafe instantaneo o bebidas en polvo.

Interruption del proceso de preparacion del cafe
Si quiere interruprir la preparacion del cafe antes de que este finalice, pulse aluna de las teclas seguidentes: , , , y
El proceso se detendra y el poso del café se depositará automatistically en su recipientte.
Vaciado del recipiente del poso de café y del Cajón
En el recipiente del poso de café se deposita el café molido uso, y en el cajón el agua restante.

Si el indicator "Vaciar el recipiente del poso de cafe" está iluminado, levante ligeramente el cajón y tire de él hacía afuera (18). Vacie el recipiente del poso de café y el cajón.
El indicator "Vaciar el recipiente del poso de cafe" parpadea si el cajón no está insertado o si no se ha colocado correctamente.
i Nota: Mientras el indicator "Vaciar el recipiente del poso de café" parpadee o está iluminado no sera possible preparar café normal o expres.
Vacia el cajon cuando el flotador del本身就是 alcance el nivel de lamarca (19).
i Nota: Cuando retire del aparato el cajon junto con el deposito del poso del café antes de que el indicator del "deposito del poso del cafe" se ilumine, vacie siempre el deposito del poso del cafe para que, en elsignificante ciclo, el indicator no se ilumine mas tarde de lo debido y el cajon quede demasiado lleno.
Preparación del vapor
El vape可以把 utiliser paraañadir espuma a la leche o al café con leche y también para calentar liquidos. Como la produccion del vape exige una temperatura superior a la de la preparacion del cafe, la cafetera incorpora una fase adicional de precalentamento para el vape.

■ Pulse la tecla del preselector de vapor © durante aprox. 1 segundo (20). El indicator "Vapor" parpadeará.
Cuando finaliza la fase de precalentamento, el indicator "Vapor" se illumina y ya pueda empezar a producir vapor.






Debido a la naturaleza del sistema, antes de que se produzca el vapor sale un poco de agua por el conductor de salute del vapor. Haga lo siguientes:

Coloque un recipiente bajo del conducto de salute del vapor y gire el botón selector de Vapor/Agua caliente hasta la posición (21).
Tan pronto como el vapor salga por su conducto, vuelva a girar el botón selector hasta la posición o y retire el recipiente.
Espumado de la leche para el café con leche (cappuccino)
Un café con leche contiene una tercera parte de café exprés, una de leche y另一a de espuma de leche. Añada la espuma en el café con leche. Use el dispositivo de création de espuma para encontrar un Ergebnido optimo.
- Introduzca el dispositivo de 创建 de espuma en el conductor de salute del vapor.
i Nota: Use el dispositivo espumador exclusivamente para la espuma de la leche.
Vierta aprox. 100 ml de leche, baja en-grasa, en una jarrita estrecha con una capacité inferior a medio litro que pueda colocarse bajo del conductor de salute del vapor de la cafetera.
i Nota: La leche no debe estar caliente y la jarrita que se usa tampoco, por lo que no deberá lavarla antes con agua caliente.
Sostenga la jarrita bajo del dispositivo espumador deforma que la seccion del conducto penetre Completely en la leche.

■Gire el botón selector Vapor/Agua caliente hasta la posición (22).
Sostenga con firmeza la jarrita durante la operación de aplicación de la espuma, y no deje que el conductor toque en el fondo de la jarrita para no obstruir la calidad de vape.
- Después de la aplicación de la espuma, vuela a girar el botón Vapor/Agua caliente hasta la posición y extraiga el recipientte. Luego anada la leche y la espuma de leche al café expres.
Limpie el dispositivo espumador y el conductor de salute del vapor con un paño humedo inmediamente afterwards de que finalice la operation de aplicacion de la espuma.
Para eliminarrialquierrestodeleche delconducto delsalida del vapor, colocqueunrecipientedebajo del conductoy,duranteunosinstantes, gireelbotonVapor/Agua calientehasta la posicion
Calentimiento de liquidos


Apare el dispositivo espumador.
■ Pulse la tecla del preselector de vapor (23) y el indicator "Vapor" empezará a parpadear.
Cuando el precalentimiento finalice, el indicator "Vapor" se iluminara permanente-mente y yaoulda empezar a producir vapor.
Sostenga el recipiente que contiene el liquido debajo del conductor de salute del vapor e introduzcalo en el liquido. Gire el boton selector de Vapor/Agua caliente hasta la posicion ≈ (24).
Cuando el liquido está suficientemente caliente, vuelva a girar el botón hasta la posición o y retire el recipiente.
Limpie el conducto de salute del vapor con un paño humedo inmediamente afterwards de que finalice la operation de calentimiento del liquido.
Para eliminarrialquierrestodeliquido en el conducto de salute del vapor,coloque un recipientede bajo del conducto y,duarteunos instantes,gireel botonVapor/Agua caliente hasta la posicion
Finalizacion de la produccion de vapor
La disponibiliad de la cafeteria para producir vapor能把 anularse de dos maneras:
- Después de produir el vape, gire el botón selector Vapor/Agua caliente hasta la posición . Transcurridos uno 10关键时刻, la cafetera deja automatístico de estar en conditiones para preparar vape y losindicadores "Conexión/Desconexión" y "Vapor" parpadearán.
-
Si quiere preparar café normal o expresses inmediamente afterwards de producir vapor:
-
Después de producir vapor, gire el botón selector Vapor/Agua caliente hasta la posición . Desconecte la presección del vapor pulsando la tecla del preselector del vapor 山 , y losindicadores "Conexión/Desconexión" y "Vapor" parpadearán.
Para preparar café normal o expresses de la forma habitual, deben estar que la cafetera se enfiree desde la temperatura del vapor hasta la del cafe normal o expresses, o relllenar elsystema de calentamento.
Cologne un recipiente bajo del conducto de salute del vapor.
■Gire el botón selector Vapor/Agua caliente hasta la posición
La salute de agua se interrupirá inmediamente.
■ Vuelva a situar el botón selector Vapor/Agua caliente en la posición y los indicadores "Conexión/Desconexión", "Limpiar", "1 taza normal", "1 taza de café fuerte", "2 tazas" y "Café molido" se iluminaran. Ahora ya可以选择 preparar el café normal o expresés de la forma habitual.
Preparación de agua caliente
Con esta cafeteria puede disponible de agua caliente para preparar bebidas instantáneas y de otros temas.
■ Coloque una taza debajo del conducto de salute del vapor y gire el botón selector Vapor/Agua caliente hasta la posición ≅
Cuando la taza está suficientemente llena,whelming a situar el botón selector en la posición 0
Desconexión de la cafeteria
■ Coloque un recipiente bajo del conducto de salute de café exprés y pulse la tecla ①. Automáticasmente, se efectuará una operation de lavado y, después de ella, la propia cafetera se desconectará.
i Nota:Esta operation de lavado también se realiza cuando interviene el mecanismo preajustado de desconexión automatica.
Limpieza y cuidados generales
■ Antes de efectuar una limpieza, desenchufe el cable de alimentacion ycede que la cafetera se enfrie. No use materiales que能把an rayar, rascar u oxidar la cafeteria. Friegue el interior y el exterior de la estructura de la cafeteria utilizing exclusivement un pamo humedo.

Limpie el cajón y su dispositivo de sujeción, el recipiente del poso de café y la rejilla base con agua caliente y liquido lavavajillas (25).
Limpie y enjuague el recipiente del agua con agua fresca.
No introducir la cafetera o sus piezas en el lavaplatos.
iPrecaución! El conductor de salute del vapor pueda estar a una temperatura muy elevada. Procure no quemarse. No monte o desmonte el conductor de salute del vapor cuando está caliente.

Limpie el conductor de salute del vapor inmediamente después de la operation de espumar la leche, dejando que la cafeteria produzca vapor durante 1 o 2segundos y asi evacuar el vapor que todas你可以 quedar en el conductor. Luego friegue el conductor con un paño humedo. Si el conductor está obstruido, limpielo con una agua. Si es necesario, pueda desenroscar el conductor de salute del vapor en sentido contrario al de las agujas del reloj con la llave hexagonal que incorpora la cachara dosificadora y limpiarlo a fondo (26). Después de limpiarlo, vuelva a enroscar el conductor girándolo en el sentido de las agujas del reloj.

El dispositivo espumador puede desmontarse para efectuar una limpieza a fondo.
- Separe las piezas A y C del tubo de metal B (27).
Limpie las tres piezas con agua caliente. Si la病毒感染 abertura de succion de la pieza A se obstruye, pueda(desmbozarla introduciendo una aguja en su interior.
Programa de limpieza
Debe activar el programa de limpieza afterwards de 250 preparaciones de café ouponedes de180 operaciones delavado.Como lacafeteraestaraconectada, la iluminacion del indicator "Limpiar cafetera"le harasaber quedebe proceder alimpieza de lacafetera.
i Nota: Puede continuar usingo la cafeteria, pero debenponer en marcha el programa de limpieza tan pronto como le sea possible.
Ejecución del programa de limpieza
El indicator "Conexión-Desconexión" está iluminado durante el programa de limpieza. El indicator "Limpiar cafetera" parpadearía cuando la cafeteria está en configuración, y se iluminará de forma permanente cuando se detenga la operación de limpieza.
El enchufe de connexion a la red debe estar connectado, pero la cafeteria deberé estar desconnectada y el botón selector Vapor/Agua caliente en la posición O.

■ Inicie el programa de limpieza pulsando la tecla — durante aprox. 3segundos (28).
Se iluminaran losindicadores "Conexion/Desconexion", "Vaciar recipientede poso de cafe" y "Limpiar cafeteria", al igual que elindicador"Llenar el recipientede agua"si en el hay poca agua.
Vacia el Cajon y el recipiente del poso del café y vuévalos a colocar en la cafeteria.
Si es Neededo, llene de agua el recipientede agua. El programa de limpieza necesita 1,25 litros de agua y deben estar lleno en sus 2/3 partes.
Vuelva a colocar el recipiente del agua de la cafeteria. Losindicadores "Conexion/ Desconexion" y "Limpiar cafeteria" se iluminaran y el indicator "Café molido" parpadearra.
- Abra la tapa del embudo del café y eche una tableta de limpieza KRUPS en el embudo. La tapa debe permanecer abierta durante todo el programa de limpieza (29).
Indicadores de la cafeteria







■ Pulse la tecla (30) y la bomba empezará inmediamente aadirir agua.
Tras uno instantes, laccion se detendra y se iluminara el indicator "Vaciar el recipiente del poso de cafe".
Extraiga y vacie el cajón con el recipiente del poso de café. Luego, vuelva a colocar estas piezas.
El indicator "Café molido" parpadeara.
■ Pulse la tecla — otra vez y el programa de limpieza continua.
Laindración"Vaciar el recipientede del poso de café"aparecerátodavia dosveces.Después devaciarelcajón,continue conelprogramade limpieza pulsando la tecla
Para completar el programa de limpieza todasías es necesaria otra operation de lavado por enjuague; el indicator "Enjuagar" se iluminará.
■ Pulse la tecla . Después de la operation de lavado por enjuague el programa de limpieza finaliza y todos losindicadores se apagan.
Extraiga el cajón con la rejilla base y el recipiente del poso de café. Limpie estas piezas con agua caliente y liquido lavavajillas. Luego, séquelas y vuelva a colocarlas en la cafeteria.
El programa de limpieza dura aprox. 15关键时刻.

iPrecauction! Use exclusively tabletas KRUPS. No se asumen responsabilitades por danios resultantes del uso de tabletas de otheras marcas.
Puede conseigir las tabletas KRUPS en launidad de servicios KRUPS.

Nota: Si al[inicio dispone deoca agua en el recipiente del agua, el indicator "Llenar recipiente del agua" iluminado le advertirá dearlo. Añada al recipiente el agua precisa y el proceso de limpieza continua automatically.

Nota: Si, involuntariamente, retina el Cajón, el parpadeo del indicator "Vaciar recipiente del poso de café" le advertirá dearlo. Vuelva a colocar el Cajón en su situó y el procesó de limpieza continua automatística.

Note: Sicciona el boton selector Vapor/Agua caliente por error, el parpadeo de losindicadores "Conexion/desconexion" y "Vapor" le advertirá dearlo. Vuelva a situar el boton selector en la posicón O y el proceso de limpieza continua automatística.

Nota: Si durante el programa de limpieza pulsa la tecla ① o si se produce un fallo en la alimentacion electrica, deben reinecer el programa de limpieza desde el inicio.
Paraarlo necessitarunaSegunda tableta delimpieza.
Programa de descalcificacion
LaULD de cal deposada depende de la dureza del agua usada. Cuando sea necessario extraer la cal, el indicator "Descalcificar" le advertira de elo.m际as la cafetera este conectada.
i Nota: Puede Continuing using la cafeteria, pero deben poder en marcha el programa de eliminacion de la cal tan antes como le sea possible.
Precaución! Use exclusively materiales descalcificadores KRUPS, acido círrico o acido tartárico. No se asumen responsabilitades por los posibles daños resultantes del uso de otros materiales. Los materiales para la eliminación de la cal está disponible en la unidad de servicios KRUPS.
No utilise nunca acido amidosulfónico convencional o materiales que contengan dicho acido, ya que la cafeteria podra sufrir daños.
Compruebe cuidadosamente la composicion de todos los materiales que emplee para la eliminacion de la cal.
Ejecución del programa de eliminacion de la cal
El indicator "Conexión-Desconexión" está iluminado durante el programa de eliminación de la cal.
El indicator "Descalcificar" parpadearía cuando la cafeteria está en configuración, y se iluminará de forma permanente cuando el programa de eliminación de la cal se detenga.

El enchufe de connexion a la red debe estar connectado, pero la cafeteria deberá estar desconectada. El botón selector Vapor/Agua caliente en la posición
■ Inicie el programa de eliminación de la cal pulsando la tecla /duringe aprox. 3segundos (31).
Se iluminaran losindicadores "Conexion/Desconexion"y"Descalcificar",al igual que el indicator "Llenar el recipientede laagua"si no contiene agua o si contieneoca.
Vacia el Cajón y el recipiente del poso del café y vuélvalos a colocar en la cafeteria.
■ Si es besoino, vacie el recipiente del agua.
Disuelva 4 cucharadas soperas (aprox. 40g ) del material descalcificado en 1/2 litro de agua tibia y vierta la solución en el recipiente del agua.
Vuelva a colocar el recipiente del agua.
Losindicadores"Conexion/Desconexiony"Vapor"parpadearan.
■ Coloque un recipiente bastante grande (capacidad minima 300 ml) bajo del conductor de salute del vapor.


■Gire el botón selector Vapor/Agua caliente.
hasta la posición (32).
La solución descalcificadora se bombeará intermitentemente a工程技术 del conducto de salute del vapor.
Cuando se ha eliminado la cal del sistema de vapor, se ilumina el indicator "Vaciar recipientede poso de cafe".
Extraiga y vacie el Cajón con el recipiente del poso de café. Luego, vuelva a colocar estas piezas.
Losindicadores"Conexion/Desconexion"y "Vapor"parpadearan.
■ Gire el botón selector Vapor/Agua caliente hasta la posición . El proceso de eliminación de la cal continuará y la solución descalcificadora entrada intermitentemente en el cajón.
■ Cuando se iluminen losindicadores "Llenar recipiente del agua" y "Vaciar recipiente del poso de cafe", enjuague a fondo el recipiente del agua. Llene el recipiente con agua fresca (como微量元素 1 litro, mas de medio recipiente lleno) y vuélalo a colocar en la cafeteria.
Extraiga el cajon, vacielo y vuélvalo a colocar en la cafeteria.
Losindicadores"Conexion/Desconexion"y "Vapor"parpadearan.
■ Coloque un recipiente bastante grande (capacidad minima 300ml ) bajo del conducto de salute del vapor (32).
■Gire el botón selector Vapor/Agua caliente hasta la posición (32).
El agua se bombeará intermitentemente a工程技术 del conducto de salute del vapor.
■ Cuando se ilumine el indicator "Vaciar el recipiente del poso de café", extraiga y vacie el Cajón con el recipiente del poso de café. Luego, vuelva a colocar estas piezas.
Losindicadores"Conexion/Desconexion"y "Vapor"parpadearan.
■ Gire el botón selector Vapor/Agua caliente hasta la posición . El proceso de lavado por enjuague continuár y el agua circulará intermitentemente hasta el cajón.
■ Cuando finalice la operation de lavado por enjuague, se iluminará el indicator "Vaciar el recipiente del poso de café". Vace el Cajón y vuélavo a colocar.
Losindicadores"Conexion/DesconexionyEnjuagar"parpadearan.
■ Coloque un recipiente bajo del conducjo de salute del café exprés y pulse la tecla.
Después del enjuague, todos losindicadores se apagan.
Extraiga el Cajón con la rejilla base y el recipiente del poso de café. Limpie estas piezas con agua caliente y liquido lavavajillas. Luego, séquelas a fondo y vuelva a colocarlas en la cafeteria.
El programa de eliminación de la cal dura aprox. 25关键时刻.
Indicadores de la cafeteria
i Nota: Si hay demasiadaoca agua para la operation de lavado por enjuague, el indicator "Llenar recipiente del agua" se ilumina. Añada al recipiente el agua precisa y el proceso de enjuague continua automatically.
i Nota: Si, involuntariamente, retina el Cajon, el parpadeo del indicator "Vaciar recipiente del poso de café" le advertirá dearlo. Vuelva a colocarlo en su situó y el proceso de enjuague continually automatistically.
i Nota: Siccion el boton selector Vapor/Agua caliente por error, el parpadeo de losindicadores "Conexion/desconexion" y "Vapor" le advertirae dearlo. Situeel boton selector en la posicjion y el procesode eliminationde la calcontinuara automatcamente.
i Nota: Si durante el programa de eliminacion de la cal pulsa la tecla ① o si se produce un fallo de la alimentacion electrica, deben reinecer el programa desde el inico.
Extracción del vapor del sistemas de calentimiento
Antes de transporte la cafeteria debevaciar elsystema de calentimiento, especially si hay riesgo de congelacion.

- Conecte el enchufe de alimentacion pero deje la cafeteria desconectada.
■ Coloque un recipiente bajo del conducto de salute del vapor y situé el botón selector Vapor/Agua caliente en la posición
Luego, pulse la tecla del preselector del vapor 念 durante aprox. 3segundos (33).
Mientras se produce la evacuación del vapor, el indicator "Vapor" se ilumina y el indicator "Conexión/Desconexión" parpadea. Tan pronto como ambos indicadores se apaguen, gire el botón selector Vapor/Agua caliente hasta la posición
Compartmento de alojamento del cable flexible

La parte del cable flexible que no esnecessarycoulde guardarse en el compartmentimiento situado en la parte trasera de la cafeteria (34).


Señales de征求意见 de la cafeteria, posibles causas y SOLUTIONES
| Señales de征求意见 | Causas | Solutaciones |
| Illuminación de losindicadores | ■ La cafetera se incluya encondiciones de producir vapor | ■ Acionar la tecla del vapor |
| Parpadeo de losindicadores | ■ Recipiente del agua incorrectamente insertado o extraido durante el procesode preparación del café normal o expres ■ Acaba de producirse vapor ■ Botón selector Vapor/Agua caliente en posición Incorrecta | ■ Inserte el recipientede agua correctamente y llene el sistemas de calentamiento■ Deje que la cafeteria se enfié desde la temperatura del vapor a la del café normal/exprés, o llene el sistemas de calentamiento■ Situé el botón selectorVapor/Agua aliente en la posición correcta |
| Parpadeo de losindicadores | ■ Se han preparado 5.000 cafésnormales o expres | ■ Desconnecte el indicator o llamea la Unidad de Servicio de KRUPS para que efectuelemantenimiento |
| Illuminación de losindicadores | ■ Insuficialmentecantidad de agua en elrecipientede agua■ El flotador indicador de nivelfectuoso o inmovilizado | ■ Añada más agua al recipientelimpie el recipientenejuagándolo y, si es necasario,elimine la cal |
| Illuminación de losindicadores | ■ Recipiente del poso de café lleno■ Cajón insertado demasiado prontodespués del vaciadot■ El indicator "Vaciar recipientedeposo de café" aparece demasiado pronto | ■ Vacdie el recipientedeposo de café■ Espere 10segundos y, después, insertelo■ Vacdie el recipientedeposo del café cuando la cafeteria estedesconectada |
| Parpadeo de losindicadores | ■ El cajón no está insertodorrectamente | ■ Insertelo correctamente |
| Parpadeo alternadode losindicadores | ■ La cafetera está demasiado fria(menos de 10°C)■ Variascausas | ■ Deje la cafeteradurante aproxuna hora a temperatura ambiente■ Desconnecte la cafeteria, retiree l'enchufe de conexión a la red y vuélvala conectarupon de una hora■ Llame a la Unidad de Servicio de KRUPS para que inspeccionela cafeteria |
Problemas, posibles causas y soluciónes
| Problema | Causa | Solutución |
| El café normal o expresses no está suficientemente calientes | ■ Las tazas están demasiado frías | ■ Precaliente las tazas con agua caliente |
| Sólo sale unaITTLE蟆 de café normal o exprés | ■ Se ha usedo蟆ido poco café molido ■ El recipiente del grano de café está vacio | ■ Use la蟆 adecuada de café molido ■ Añada más granos de café |
| Producción de espuma reducida | ■ Leche inadecka,蟆ido vieja, contenido de grasa inadecka o蟆ido caliente ■ Conducto de salute de vapor obstruido ■ Orificio de succion de aire obstruido | ■ Use othero tipo de leche ■ Limpie el conducto de salute de vapor ■ Limpie el dispositivo espumador |
| El molinillo hace蟆ido ruido | ■ Presencia de algunos cuerpo extraño en su interior | ■ Avisar a la Unidad de Servicio de KRUPS para que examine la cafetera ■ Continué usingo la cafetera, perosoleo con café molido |
| No pueda insertarse el cajón con su dispositivo de sujeción y el recipiente del poso de café | ■ Fallo de alimentación electrónica o enchufe de conexión a la red desconectado | ■ Inserte el enchufe de conexión a la red e insertesoleo cajón y su dispositivo de sujeción. Luego, conecte la cafetera e inserte el recipiente del poso del café. |
| El programa de limpieza no arranca | ■ Acaba de producirse vapeor | ■ Llene el sistema de calentimiento |
Desconexión del aviso
"Preparados 5.000 cafés normales o expres"
Cuando la cafetera ha preparado 5.000 cafés normales o expres, los indicadores "Conexión/Desconexión", "Llenar recipiente del agua", "Vaciar el recipiente del poso de café", "Limpiar cafetera" y "Descalcificar" parpadean durante aprox. 8 segundos cuando la cafeteria está conectada.
Després de estas 5.000 preparaciones, es acontejable que la Unidad de Servicio de Krups efectue elostenimiento de la cafeteria.
Si no quiere que se efectue este mantenimiento, pueda anular el parpadeo de losindicadores.
■ Con la cafeteria desconectada, pero con el enchufe de connexion a la red insertado, pulse la tecla durante aprox. 3 segundos.
Los 5 indicadores de color rojo parpadearán durante 3segundos y la cafeteria se desconectará.
Después de others 5.000 preparaciones, losindicadores "Conexión/Desconexión", "Llenar recipientede lagua", "Vaciar el recipientede poso de cafe", "Limpiar cafetera" y "Descalcificar" volveran a parpadear durante 3 segundos.
Transporte de la cafeteria
- Conserve el material de embalaje original para proteger la cafeteria cuando la transporte.
■ Antes de efectuarrialquier transporte de la cafeteria, evacue el vapor delsystema de calentamento.
Eliminación de residuos

El embalaje está constituido exclusivamente por materiales no daninos para el medio ambiente y solo puede eliminarse a工程技术 de los procedimientos locales de reciclaje autorizados.
La información acerca de la eliminación de cafeteras fuera de uso能把 solicitarse al departamento local competente en esta materia.

