FSV-125 - Lavavajillas FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FSV-125 FAGOR en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Freidora eléctrica |
| Capacidad | 3,5 litros |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 25 x 30 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Materiales | Acero inoxidable y plástico |
| Funciones principales | Freír, cocinar al vapor, recalentar |
| Temperatura ajustable | De 130°C a 190°C |
| Sistema de seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Cesta y cubeta extraíbles, aptas para lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Compatibilidades | Compatible con varios tipos de aceites para freír |
| Accesorios incluidos | Cesta de freír, tapa con filtro |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - FSV-125 FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre FSV-125 FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FSV-125 - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FSV-125 de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO FSV-125 FAGOR
ES INSTRUCCIONES DE USO
PT MANUAL DE INSTRUÇões E UTILIZAZão
FR GUIDE D'STRUCTURE & D'UTILISATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
DE GETRIEBSANLEITUNG
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DA BETJENINGSVEJLEDNING
INDICE
- Recomendaciones de seguridad 02
1 / INSTALLACION DE LA MAQUINA 03
- Conexión electrónica 03
- Antes de connectar laquina 03
- Proteccion del medio ambiente 03
Reciclaje 03 - Descripción de laquina 04
- Reversibility de la direccion de aperture de la puerta 04
2/USO DE LA MAQUINA 05
- Advertencia 05
3/MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA 06
- Limpieza y mantenimiento 06
4/MENSAJES ESPECIFICOS,INCIDENTES 07
Problemas de funciona 07
5/SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA 08
Estaquina se ha diseado para conservar el vino. Asignerle综合素质,rowning, y suerte de la conservacion de alimentos, podria resultar delicativo como lo que la temperatura no es lo suficientemente bajo.
Deben seguirse las instrucciones de instalacion de este manual; una instalacion incorrecta pourrait dañar laquina.
En caso de que la这其中e presente algo n problema de configuracion, debe solicitar siempre unica y exclusivamente la asistencia del Servicio Tecnico o de personalrial.
A la hora depear a caboequalquierarea demantimiento,
desconecte laquina primero, pero no tire del cable de alimentacion.
Si estaquina va a sustituir a另一边 queiene un dispositivo de cierre con un perno, un resorte, una cerradura o cualquier othero elemento, recuerde que debe quitar el dispositivo de cierre o, aun mayor, desmontar la puerta de laquina antigua para evitar que algoquien se quede encerrado en el interior (niños jugando, animales, etc.).
Cuando desembale laquina, compruebe que no está dañada. En caso de estarlo, deben informar del dano al distribuidor durante las 24 horas siguientes a la entrega. Los materiales empleados para el embalaje son totalmente reciclables (cartón, papel de burbujas, poliestireno expandido, etc.). Mantenga这些 materiales fuea del alcance de los niños.

El circuito de refrigeracion de laquina contiene eluteno refrigerante, un gas natural bajo contaminante, que inflamable.
Durante el transporte y la instalación, asegúrese de que no se danan ninguno de los componentes del circuito de refrigeración.
Si detecta alcun dano, mantenga laquina lejos de llamas desprotegidas o fuentes de fuego, y ventil las instalaciones en las que se colocar.
A fin de conseguir un funciona bajo el caso, instalela lejos de fuentes de calor y compruebe que hay suficiente espacio a su alrededor para que circule el aire (consulte el apartado de instalacion de laquina).
Important:
Antes de起初 la instalación, lea atentamente las recomendaciones de seguridad para estar等相关 para problemas.
Instale laquina en un lugar sin humedad y bien ventilado, lejos de una fuente de calor. Deje una distancia minima de 10 cm entre la parte superior de laquina y los posibles muebles que pueda haber sobre ella. Si su instalacion no lo permite,deo 5 cm entre la parte superior del chasis yequalquier other mueble de cucina que esté fjado a la pared, y una distancia de 2,5 cm a cada lado de laquina.
Si tiene que instalar laquina al lado de un frigorífico-congelador o un frigorífico, no los colque totalmente jintos para evaporar que se forme condensación en el exterior.
La categoría climática de su bodega figura en la placá de characterística. En esta placá se indica el rango de temperatura ambiente para el que se ha disnéado el frigorífico, garantizando un funcionacorrecto de laquina.
Categoría
N
ST
T
Temperatas ambiente
De 16^ a 32^
De 16^ a 38^
De 16^ a 43^
CONEXION ELECTRICA
Characteristicas de la connexion: 220-240 V con toma a tierra.
Evite el uso de adaptadores o prolongadores.
Asegürese de que el cable no está en contacto con el compresor.
Compruebe que el cable no ha quedado atrapado bajo laquina.
La instalación electrica de laquina está connectada a la toma de tierra.
Para su seguridad, conecte laquina a un enchufe con toma a tierra efectiva (de conformidad con la normativa vigente sobre seguridad en las instalaciones electricas).
El fabricante no asumiráledge responsabilidad en caso de que se produzcan daños occasionados por una accesión a tierra defectuosa.
ANTES DE CONNECTAR LA MAQUINA
- Limpie el interior de laquina con agua caliente y bicarbonato.
Aclarelo y sequelo con cuidado. - Espere dos horas antes de enchufarla para garantizar la estabilitacion de los lubricantes del motor-compresor.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Estaquina no contiene gases refrigerantes que Sean dañinos para la capa de ozono en su circuito de refrigeración ni en sus materiales aislantes.
No debe desechaarla jusqu con los residuos urbanos ni la chatarra para evacrar que se dae el circuito de refrigeracion, especialmente la parte posterior de laquina. Pida informacion en el ayuntamento de su ciudad sobre la recogida de este tipo de macuinas.
RECICLAJE
Los materiales de embalaje realizados para esta aplicacion son reciclables.
Recícleos y contribuya con la protección del medio ambiente

depositandolos en los contenedores municipales apropriados.
Suquina también contiene muchos materiales reciclables y por ese lleva este logotipo que indica que las migunas viejas no deben mezclarse conOthers residuos. Por tanto, el reciclaje de laquina,organized por el fabricante,puede llvarse a cabo en las meores conditiones posibles,de conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos.
Pida informacion en el ayuntamento de su Ciudad o a su distribuidor acerca de los+puntos de recogida de maquinas viejas cercanos a su domicilio.
Gracias por su collaboration para proteger el medio ambiente.
DESCRIPCION DE LA MAQUINA (depende del modelos)

A Pantalla digital
B Condensador
C Pies regulables
D Iluminación
E Rejillas y piezas发展模式 regulables
F Panel de vidrio
ACCESORIOS
Laquina incorpora estanterías regulables y desmontables, lo que le permite guardar botellas de differedes capacities y temas.
Asimismo incorpora una cerradura con llave.
REVERSIBILIDAD DE LA DIRECCION DE APERTURA DE LA PUERTA
Puede cambiarse la direccion de aperture de la puerta:
Important:
Siempre debe desconectarse laquina cuando se cambie la direccion de aperture de la puerta.
- Desmonte la parte superior de la bodega: afloje las dos tapas atornilladas en la parte superior, quite los dos tornillos y deslice la parte superior hacía delante.
- Incline ligeramente laquina hacía antes ypongale una cuña para que se quede en esta posición.
- Desatornille los tornillos de la bisagra superior de la puerta y quite el soporte y su eje.
- Abra ligeramente la puerta y quite la bisagra de la base.
- Desatornille el eje inferior y vuelva a atornillarlo en el lado contrario. Ajuste la puerta en el eje y ciérrela.
- Vuelva a atornillar la bisagra superior firmamente y el eje de la puerta en la parte superior del lado contrario. Ajuste la parte superior de nuevo en su situó.


Su bodega tiene dos cavidades,@cuyas temperatas se pueda ajustar de forma independiente. De este modo,puede adaptar la temperatura de cada cavidad en funcion del tipo de vino que desee guardar en ella (tinto, blanco, rosado, espumoso).
- Las dimensiones de las botellas你能 variar, y este influirá en la capacité de almacenimiento de laquina. La capacité de la cavidad superior de la bodega es de 22 botellas estándar, y la de la inferior de 24.
La temperatura ambiente desempeña un papel importante en la eficacia de laquina, por lo que recomendamos que instale la bodega en un lugar en el que la temperatura sea de entre 22 y 25^ .
La temperatura interior可以选择 variar en función de como ajuste las estanterías. La iluminación también puede provocar Cambios en la temperatura, por lo que es mejor no encender la luz inferior con demasiada Frequencia.

Advertencia:
- La temperatura interior recomendada para la bodegues de entre 7 y 18^ C.
- Las temperatas recomendadas para los vinos,dependiendo del tipo,son:
Vino tinto: de 15 a 18^
Vino bianco seco: de 10 a 15^
Vino espumoso: de 7 a 9^
Vino rosado: de 9 a 10^
CÓMÖ UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL
Cuando ajuste la temperatura por primera vez, o.afteres de que

laquina haya estado desconectada durante mucho tiempo, aparecería una temperatura de 10^ automatistically en la pantalla, se tratá de la temperatura predeterminada.
Si elige la temperatura para el vino+tinto, se encenderá un indicator luminoso al bajo de la palabra Tinto. Lo"Myimo ocurreirac con losotros dos típos de vino que aparecen en el panel: Blanco y Espumoso. No hay un indicator especialico para el Rosado.
Asimismo puede selectionar launidad de medida de la temperatura:
Fahrenheit o Centigrados (pulse la unidad de medida correspondiente).

Porultimate,puedeencender oapagar la luz con el mando SET.
De cadaquer modo, la luz se apagará automatistically après de 2 horas.
LIMPIEZA

-
Atencion: Desconecte la bodega antes de limpiarla.
-
Límpiela por dentro con agua Templada y bicarbonato, realizando una esponja o un paño, a fin de evaporar olores desagradables.
- Limpie las rejillas con un detergente neutro. Asimismo, esta solución peut utiliser para limpar el exterior de laquina.
- Seque la parte inferior de laquina con cuidado para que no se forme condensacion.
- No utilise detergentes abrasivos, ya que pueda darñar el interior de laquina. No lave los accesorios interiores en el lavavajillas.
- Se recomienda limpiar la parte posterior de laquina con un paño una vez al año, porque cuando está sucía su rendimiento se ve afectado y aumento el consumo de energia.
CÓMOCAMBIAR LA BOMBILLA

Desconecte la bodega antes dechangiar la bombilla.

- Quite los tornillos de fjacion
- Quite la rejoilla (A) de la parte inferior.
- Quite la bombilla (B) desatornillandola.
- Ajuste other bombilla con el本身就是 voltaje que la anterior,whelming a colocar la rejilla y asegúrela con los tornillos de fijación.
CORTES DE ALIMENTACION E INTERRUPTION PROVISIONAL
En caso de que se produzca un corte prolongado de la alimentacion o que laquina se apague (vacaciones, etc.), deben:
- sacar todas las botellas,
- desconectar laquina y limpiarla por dentro,
-deer la puerta abierta para registrar la condensacion y los olores desagradables.
TRANSPORTE DE LA MAQUINA
Si tiene que transportar la bodega, siga estas instrucciones paravealcarabo la operation en las mejores conditiones posibles:
- saque todas las botellas de laquina,
- fije los accesos interiores para que no se rompan,
- atornille los pies regulables en la posicion bajo y ciderre la puerta con llave.
- durante el transporte, asegúrese de que laquina está siempre en posición vertical.
Hay ruidos que son Completely normales en una bodega:
- El gas de refrigeración puede burbujear cuando subpoena por los circuitos.
- El compresor puede producir un ronroneo, elrial se intensifica cuando arranca.
- El "crack" provocado por los materiales cuando se dilatan.
Antes de llamar al Servicio técnico, consulte la tablasuma y compruebe si pueda SOLUTIONAR el problema usted本身就是:
| PROBLEMA | SOLUTION |
| Laquina no funciona. | Compruebe que está correctamente enchufada, que el fusible no se ha fundido o que no se ha activado un cortacircuito. |
| La energia esblemado alto. | Compruebe la energia y regúlela otra vez si fuera necesario. Asegúrese de que la energia ambiente coincide con la recomendada para unFunciimientoolestimo. Porultimate, no abra la puerta más de lostrictamente necesario. |
| El compresorsoleo funciona de vez en cuando. | Puede que estécargado condemasadas botellas: no exceeda la capacité máima de la bodega. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor deláquina y de que el cierre hermético estáajustado de formaapropiada.Compruebe también los+puntosindicados en el caso de que laenergeticasea demasiado alto. |
Si ha llrado a cabo todas las comprobaciones indicadas con anteridad y el problema persiste, NO EFFECTUE NINGUNA REPARACION USTED Mismo.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.

ESTA MAQUINA CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS CEE 73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62
INDICE
- Normas de seguranca 10
Problemas de funciona 15