FTGHL 641 D/IX/A/LPG - Estufa de gas HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FTGHL 641 D/IX/A/LPG HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción a gas |
| Número de quemadores | 4 quemadores |
| Tipo de gas | Gas licuado de petróleo (GLP) |
| Dimensiones aproximadas | 60 cm x 50 cm |
| Peso | 10 kg |
| Material de la superficie | Acero inoxidable |
| Tipo de controles | Controles giratorios |
| Encendido | Encendido electrónico |
| Funciones principales | Cocción rápida, ajuste de la llama |
| Mantenimiento y limpieza | Superficie de inox fácil de limpiar, rejillas desmontables |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, fácil reparabilidad |
| Normas de seguridad | Equipado con dispositivos de seguridad para evitar fugas de gas |
| Información general | Ideal para cocinas modernas, compatible con botellas de GLP |
Preguntas frecuentes - FTGHL 641 D/IX/A/LPG HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre FTGHL 641 D/IX/A/LPG HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estufa de gas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FTGHL 641 D/IX/A/LPG - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FTGHL 641 D/IX/A/LPG de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO FTGHL 641 D/IX/A/LPG HOTPOINT
Manual de instructaciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Instalación,21
Puesta en funciona y uso,25
Precauciones y consejos,25
Mantenimiento y cuidados,26
Anomalías y解決iones,26
GB
English
ATENCLON: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrartran bajo una adecula vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no debenigar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCAinta apagar una llama/incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por exemple, con una tapa o con una manta ignificantura.
ATENCIón: Riesgo de incendio: nocede objetos sobre las superficies de coccción.
No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales liquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaléctrica todas está calientes.
El aparato no se debeponer enfuncionamente atravésde un temporizador externo o de un sistemas de mando a distancia.
ATENCLON: el uso de protecciones inapropiadas de la placacde coccionpuedevocar accidentes.
ATENCION: Si se dañara la superficie de vidrio:
- apague inmediamente todos los quemadores y eventuales elementos calentadores electricos y desconnecte el aparato de la red electrica.
- no toque la superficie del aparato.
PT
Adverténcias
El tipo de anomalía
elmodelodelaquina(Mod.)
el numero de série (S/N)
Esta información se incluye en la placá de característica urbicada en el aparato y/o en el embalaje.
La?siguienteinformacionesaldoysoloparaEspana.
Paratherspaiesdehablahispanaconsulta su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano degua de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Comunique:
Descripción del aparato
Vista enconjunto
- Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
- QUEMADORES A GAS
- Mandos de los QUEMADORES A GAS
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
-
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
-
QUEMADORES A GAS: son deuntas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utiliser.
- Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama o de la potencia.
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permite el encendido automático del quemador.
- DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentallymente la llama, interruppe la calidad de gas.
! LaBJIA de encendido se coloca en el orificio mas grande.
PT
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanecezaCTL al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
!Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar cuando estas instrucciones y por personal professionnelmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.
! Este aparato puede ser instalado y funcionasolen lugares ventilados permanente, de acuerdo a las prescripciones de las Normas Nacionales en vigencia. Deben ser observados los siguientes requisitos:
- El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los humos de la combustion al exterior,utilizinguna campana o un electroventilador que entre automatically en functionamento cada vez que se enciende el aparato.

- El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necessario para una combustión normal. El caudal de aire necessario para la combustión no debe ser inferior a 2m^3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

El Sistema可以选择 tomar aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100~cm^2 como minimum, de sección realizado que no pueda ser obstruido accidentally.

Tambien peut hacerlo deforma indirecta,
desire ambiente adjacentes que posean un
conducto de ventilacion hacel exterior, como
se describe mas arriba,y que no sean partes
en comun del inmueble, ambientes con peligro
de incendio o dormitorios.
- Un uso intensivo y prolongado del aparato pueda requisir una aireacion suplementaria, por exemple, la aperture de una ventana o una aireacion más eficaz AUGMENTADA LA POTencia DE ASpiracion mecancya ya existente.
- Los gases de petróleo LICUados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, losvironmentes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacel exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas.Además,las
botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del sueño (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambientesole la botella que se está utilizing, colocada de modo que no quede expuesta a larection directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces deningerla atemateruras superiores a 50^
Empotramiento
Para una correcta instalación de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:
- Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 200 mm., como微量元素, del borde de la misma.
- Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos existecidos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm (ver la figura).
- Coloque los armarios de pared advacentes a la campana a una alta minima desdela superficiede trabajo,de 420mm (verla figura).

Siempre que la encimera se instale debajo de un armario de pared, esteultimatedeferamanteneruna distanciaminimade la superficie de trabajo de 700~mm
- El空間 para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permitenajar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es acontebable usar todos los ganchos que se suministran.

- Antes de proceder a la fijación a la encimera, colque la junta (suministrada con el equipo) a lo largo del perimetro de la placá de cocción como se representa en la figura.

Esquema de fijación de los ganchos

Posicion del gancho para superficies H=20mm

Posicion del gancho para superficies H=30mm

Posicion del gancho para superficies H=40mm

Adelante
Atras
! Use los ganchos contentsados en el "paquete de accesorios"
- Cuando la encimera no se instale sobre un=horo empotrado, es necessario introducir un panel de madera como aislamento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20~mm . de la pared inferior de la encimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireación esnecessary eliminar la pared posterior del hueco para el homo. Espreferible instalar elorno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenguna una abertura de 45× 560~mm . como minimum (ver las figuras).


! Es possible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación.
Conexión electrica
Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placac de caracterticas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre un homo empotrado, la connexion elctrica de la encimera y la del homo se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguidad elctrica, como para facilitar la eventual extracion del homo.
Conexión del cable de alimentación electrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la placado de caracteristicas.
En el caso de connexion directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm , dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigilentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperature ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la connexion verifique que:
- la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de"Soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placac de caracteristicas;
- la tension de alimentacion electrica este comprendida bajo de los values indicados en la placac de caractertificas;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable来电 y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no de suñrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.
Conexión de gas
La connexion del aparato a la tuberia se deben efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionales vigentes, solo afterwards de haber verificado que el本身就是 regulado para el tipo de gas con el cui sera alimentado G31-37mbar o G30-30mbar (gas liquido).
! Para un funcionaarto seguro, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 “Caracteristicas de los quemadores e inyctores”.
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
En el tubo de alimentación del aparato seonga una unión en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si的结果a necessities girar la unión, sustituya siempre la junta esta (suministrada con el aparato). La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000mm . Una vez realizada la conexión, verifique que el tubo metálico flexible no permanece en contacto con partes móvil o no quede aplastado.
! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a G30 gas
!Esta operationla debe efectuar un的技术ico autorizo por el fabricante.
! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en{nuestros Centros de Assistance Tecnica.
!Cuando la presión del gas realizado sea distinta de la prevista (o variable), esnecessary instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Naciones en vigencia.
| PLACA DE CHARACTERÍSTICAS | |
| Conexiones electricas | ver plac de caracteristicas |
| CE | Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatibility Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones - 2012/19/UE y posteriores modificaciones successives. |
| ECODISEÑO | Reglamento (UE) n° 66/2014, por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE. Reglamento EN 30-2-1 |
ES
Characteristicas de los quemadores e inyectores
| Tabla 1 | Gas Líquido G31** | Regulación de aire principal de los quemadores G31 | Gas Líquido G30*** | Regulación de aire principal de los quemadores G30 | ||||||
| Quemador | Diametro (mm) | Potencia tírmica kW (p.c.s.*) Nomin. | Reduc. | By-pass 1/100 (mm) | Pico 1/100 (mm) | Capacid.* g/h | (mm) | Pico 1/100 (mm) | Capacid.* g/h | (mm) |
| Rápido (R) | 157 | 2.60 | 1.00 | 52 | 80 | 186 | 3,70 | 80 | 189 | 7,10 |
| Semi Rápido (S) | 132 | 1.75 | 0.80 | 45 | 65 | 125 | 2,60 | 65 | 127 | 4,00 |
| Auxiliar (A) | 110 | 0.90 | 0.50 | 35 | 48 | 64 | 2,20 | 48 | 65 | 3,50 |
| Presiones de suministro | Nominal (mbar) | 37 | 28-30 | |||||||
| Minimo (mbar) | 25 | 25 | ||||||||
| Màximo (mbar) | 44 | 35 | ||||||||
- A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco
Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
* Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg

FTGHL 641 D/IX/A/LPG

FTGHL 751 D/IX/A/LPG
FTGHG 751 D/A/LPG
Puesta en funciona y uso
! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador:Elegido seuede regular con el mando correspondiente de la.;
siguiente manera:
| Apagado | |
| Máximo | |
| Minimo |
Para encender uno de losechaos, acercar al mesmo una llama o un encendedor, aplarar a fondo y girar el botón correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de maximizing potencia. Esnecessarymantener aplatod el botón durante 2-3segundosapproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene encendida la llama automatically. Algunos modelos estan dotados de encendido integrado Dentro del botón, en este caso existe el encendedor. Para encender el mechero elegido es suficiente primero aplarar a fondo el botón correspondiente, bajo girarlo en sentido antihorario hasta la posición de maximizing potencia, manteniendolo aplatod hasta que se produca el encendido.
! Si se apagara accidentallymente la llama del quemador, ciderre el mando y vuelva a intentar encenderlo antes de 1 minuto, como微量元素.
Para apagar el quemador esnecessary girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al*simbolo *").
Consejos practicos para el uso de los quemadores
Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordarlo suiviente:
- Utilice recipientes adecuados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
- Utilice sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
- Cuando se produce la ebullición, gire el mando hasta la posición de minimo.
| Quemador | Ø Diámetro Recipientes(cm) |
| Rápido (R) | 24 - 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 - 20 |
| Auxiliar (A) | 10 - 14 |
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párrafo "Caracteristicas de los quemadores y boquillas".
La colocacion correcta del FTGH brucitore

- Para Obtener la(Maxima estabilidad,asegurar de que los soportes para los recipiententes de cocción estén colocados correctamente y de que cada recipientiente se enquiryre en posicón central sobre el quemador.
- Asegurarse de que los mangos de los recipientes de coccción estén alineados con una de las barras de apoyo del soporte de los recipientes.
- Colocar los mangos de los recipientes de cocción de manière tal que no sobresalgán conCTLo aldo delantero de la encimera.

El aspecto más variable en cuando a estabilidad de las cacerolas a bajo es la cacerola en sí (o su colocación durante el uso). Unas cacerolas bien equilibradas, con fondo plano, centradas sobre el quemador, con el mango alineado con una barra de la parrilla,Ofrecen obviamente la
máxima estabilidad.
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
- Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el párrafo correspondiente a la "Colocacion".
Las instrucciones son validas solo para los paises de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y en la placar de caracteristicas. - El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosoyards expuesto a la lluvia y a las tormentas.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos.
- El aparato debe serutilrado para cocinar alimentos,sole por personas adultas ysiguiendo las instrucciones containidas en este manual.Cualquier othero uso (como por exemple:calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y,por lo tanto,peligroso. El fabricante no puede serconsiderado responsable por los daños derivados de usos impropios,erroneos e irraciones.
- No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
- Controle siempre que los mandos estén en la posición “●”/“○” cuando no se usa el aparato.
- No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- No realice la limpieza o elostenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Assistance).
- Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía bajo de la encimera para estar que Sean chocolados accidentamente.
- No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placetalectrica todas esta está calientes.
- No utilise ollas inestables o deformadas.
- No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacities físicas, sensoriales o mentales, por personas
in expertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evitar que los niños juguen con el aparato.
- El aparato no se debeponer enfunctionamento atravésde un temporizador externo o de unsystemade mandoa distancia.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajés PODRAN ser reutilizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
- Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menorcantidad de agua possible. Cocinar sin la tapa, aumento enormemente elconsumo de energia.
Utilice ollas y sartenes completeness planos. - Si usted está cocinando algo que toma mucho tiempo, vale la pena usar una olla a presión, que es dos veces más rápid y ahora un tercio de la energia.
Mantenimiento y@cuidados
Cortar la corrente electrica
Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.
Limpieza de la superficie de la plac
- Todas las partes esmaltadas y vitrificadas deben limpiarse con agua tibia y una solución de jabón neutro.
Las superficies de acero inoxidable peuvent mancharse bajo a la cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que se DEAon en contacto durante多么 tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que se sequen. - Limpie la placacongagua tibiay detergente neutro y sequelaafondo con un paano suave ouna gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productosspecificos para superficiesde acero inoxidable.
- Para las superficies de acero inoxidable utilise solo un paño suave o una esponja.
- No utilise produits abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metalicos.
- No utilise aparatos de limpieza con vape.
- No emplee productos inflamables.
- No deja sustancias acidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azucar o zumo de limón sobre la plaza.
Limpieza de las piezas de la plac
- Limpie las partes esmaltadas y vitricadas con un paño suave o una esponja.
-
Para limpiarlas, es besoino quitar las parrillas, las tapas y los quemadores.
-
Limpie这些东西 asociados a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las aberturas de los quemadores no están obstruidas.
Enjuague yootercuido. - Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su situó.
Las tapas de los quemadores no se deben colocar en el lavavajillas para evaporar la opacificacion de la parte de aluminio. - Al colocar las parrillas, asegürese de que el aire de las parrillas donde se apoyan las ollas está alineada con el quemador.
- Los modelos equipados con dispositivo de encendido electrico y dispositivos de seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para asegurar un funcionacorrecto. Compruebe这些东西 con fecuencia y si fuera你需要, limpielos con un pañó humedo. Los restos de alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una agua.
! Para evitar daños al dispositivo de encendido electrico, no lo usa si los quemadores está fuera de su alojamento.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryproceder a la sustitución de dicha llave.
!Esta operationla debe efectuar un的技术ico autorizo por el fabricante.
Anomalías y SOLUTIONES
Puede sueder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al service de asistencia技术水平, veamos que se pueda hacer. Antes que nada verifie que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, agudas arriba del aparato, esten abiertas.
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.
Controle si:
- Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
- Se han colocado correctamente todas las partes móvil que成分en el quemador.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.
Controle si:
No ha presionado a fondo el mando.
- No haostenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguidad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositorio de seguridad.
El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.
Controle si:
- Están obstruidos los orificios de salute del gas.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera. - La regulación del minimumo es correcta.
Los recipientes no permanecen estables.
Controle si:
- El fondo del recipiente esperfectamente plano.
- El recipiente estácentersado en el quemador o en la placalelectrica.
Las parrillas fueron invertidas.
ES

- Limpieza del quemador FTGH
1
Cepillar
Escovar
Borstelen
Fircalayin
PpOuHCTnTb 1eTkoI
UeTkamen Ta3anay
BouPtoio
Ocistit kartáčem
Bürsten
Kefelés
Wyczyscic szczotka
Periati
Ocistit' kefou
Nuvalykite sepeteliu
Notirit
Harjata
2
Fregar
Esfregar
Poetsen
Ovalayin
Iopepeb
blckblay
Tpiuio
Otrit
Reiben
Dörzsöles
CzySci pocierajc
Frecati
Otierat
Patrinkite kempinèle
Paberzt
Hõöruda
197
3
Enjuagar
Enxaguar
Spoelen
Durulayin
OnolochyTb
Wao
εβγαλμα
Oplachnout
Absplen
Oblités
Splukac
Clăti
Oplachnut
Jw
Nemirkykite
Nemérce
Loputada
100
No remojar
Sem amolecimento
Niet weken
Islatmayin
Be3zamayuBaHn
Se o plano de cozedura for instalado embaixo de una prateleira, estadeer estarleo menos a 700~mm do plano de trabajo.

y jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
aaii jsi jao jia jia ciaial all gusall
a 1
ManualFácil