HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Estufa de gas

FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Estufa de gas HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FTGHL 751 D/IX/A/LPG HOTPOINT en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - page 21
Ver el manual : Français FR Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cocina a gas
Marca Hotpoint
Modelo FTGHL 751 D/IX/A/LPG
Dimensiones (An x Pr x Al) 75 x 51 x 5.5 cm (aprox.)
Dimensiones de empotrado (An x Pr) 560 x 480 mm
Peso neto 12 kg (aprox.)
Alimentación de gas G30 (butano) o G31 (propano) – 28-30/37 mbar
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz
Número de quemadores 4 (1 rápido, 2 semi-rápidos, 1 auxiliar)
Potencia quemador rápido 2,60 kW (nom.) / 3,70 kW (máx., G30)
Potencia quemador semi-rápido 1,75 kW (nom.) / 2,60 kW (máx., G30)
Potencia quemador auxiliar 0,90 kW (nom.) / 2,20 kW (máx., G30)
Encendido Integrado con bujía de encendido
Dispositivo de seguridad Antiextinción (corte de gas automático)
Material de la superficie Acero inoxidable y vidrio (según variante)
Limpieza Paño suave y detergente neutro; quemadores extraíbles lavables a mano
Mantenimiento de los grifos Debe ser realizado por un técnico autorizado
Piezas de repuesto disponibles Inyectores, bypass, grifos, bujías de encendido, juntas
Reparabilidad Servicio posventa Hotpoint – piezas originales
Clase de empotrado 3

Preguntas frecuentes - FTGHL 751 D/IX/A/LPG HOTPOINT

¿Cómo instalar la cocina FTGHL 751 D/IX/A/LPG?
La instalación debe ser realizada por un profesional. Asegúrese de que el local esté bien ventilado y que el corte del mueble corresponda a las dimensiones indicadas (560x480 mm). Utilice los ganchos de fijación proporcionados y verifique la estanqueidad de las conexiones con agua jabonosa.
¿Qué tipo de gas utilizar?
El aparato está ajustado de fábrica para G30 (butano) o G31 (propano). La presión de alimentación debe ser de 28-30 mbar para G30 y 37 mbar para G31. Si debe cambiar de gas, contacte a un técnico autorizado.
¿Cómo encender un quemador?
Presione a fondo la perilla del quemador seleccionado y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición máxima. Mantenga la perilla presionada 2-3 segundos para activar el dispositivo de seguridad. Si el encendido integrado no funciona, use un encendedor de gas.
¿Qué hacer si un quemador no enciende?
Verifique que el gas esté abierto, que la bujía de encendido esté limpia y que los orificios del quemador no estén obstruidos. Asegúrese de que las piezas del quemador estén correctamente montadas. Si el problema persiste, contacte al servicio posventa.
¿Cómo limpiar los quemadores?
Retire las rejillas, los sombreretes y los quemadores. Lávelos a mano con agua caliente y un detergente no abrasivo. No los ponga en el lavavajillas. Séquelos bien antes de volver a montarlos. Limpie la bujía de encendido con un paño húmedo.
¿Qué tipos de cacerolas usar?
Use cacerolas con fondo plano y tapa. El diámetro debe corresponder al quemador: 24-26 cm para el rápido, 16-20 cm para el semi-rápido, 10-14 cm para el auxiliar. Centre bien la cacerola sobre el quemador para una mejor estabilidad.
¿Qué hacer en caso de extinción accidental de la llama?
Gire inmediatamente la perilla a la posición de apagado. Espere al menos un minuto antes de volver a encender. El dispositivo de seguridad corta automáticamente el suministro de gas. Si el problema es frecuente, verifique que el termopar esté limpio.
¿Cómo mantener la superficie de acero inoxidable?
Limpie con un paño suave y un detergente neutro. Evite productos abrasivos, clorados o estropajos. Seque inmediatamente las manchas de vinagre, limón o sal. Use un producto especial para inox para residuos carbonizados.
¿El aparato es seguro para niños?
Las superficies se vuelven muy calientes. No deje a niños menores de 8 años sin supervisión. Las perillas deben estar fuera de su alcance. Después del uso, verifique que todas las perillas estén en la posición de apagado.
¿Dónde encontrar el manual completo y las piezas de repuesto?
El manual está disponible gratuitamente en notice-facile.com. Para las piezas de repuesto (inyectores, grifos, bujías), contacte al servicio posventa Hotpoint o a un distribuidor autorizado. Tenga a mano el número de serie y el modelo.

Preguntas de los usuarios sobre FTGHL 751 D/IX/A/LPG HOTPOINT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estufa de gas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FTGHL 751 D/IX/A/LPG - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FTGHL 751 D/IX/A/LPG de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO FTGHL 751 D/IX/A/LPG HOTPOINT

Manual de instructaciones

ENCIMERA

Sumario

Manual de instrucciones, 1

Advertencias,3

Asistencia,5

Descripción del aparato,6

Instalación,21

Puesta en funciona y uso,25

Precauciones y consejos,25

Mantenimiento y cuidados,26

Anomalías y解決iones,26

GB

English

ATENCLON: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrartran bajo una adecula vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los delicros relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer para el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCAinta apagar una llama/incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por exemple, con una tapa o con una manta ignificantura.

ATENCIón: Riesgo de incendio: nocede objetos sobre las superficies de coccción.

No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Elimine eventuales liquidos presentes sobre la taps antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaléctrica todas está calientes.

El aparato no se debeponer enfuncionamente atravésde un temporizador externo o de un systemade mando a distancia.

ATENCLON: el uso de protecciones inapropiadas de la placacde coccionpuedevocar accidentes.

ATENCION: Si se dañara la superficie de vidrio:
- apague inmediamente todos los quemadores y eventuales elementos calentadores electricos y desconecte el aparato de la red electrica.
- no toque la superficie del aparato.

PT

Adverténcias

El tipo de anomalía
elmodelodelamaquina(Mod.)
el numero de série (S/N)

Esta información se incluye en la placá de característica umbicada en el aparato y/o en el embalaje.

La?siguienteinformacionesaldoysoloparaEspana.

Paratherspaiesdehablahispanaconsulta su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

  • Piezas y componentes
  • Mano degua de los先进技术
  • Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia的技术ica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de funcionaimiento.

En el SAT encontrará recambios, accesos y productos espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

PT

Assistência

Comunique:

Descripción del aparato

Vista enconjunto

  1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
  2. QUEMADORES A GAS
  3. Mandos de los QUEMADORES A GAS
  4. Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
  5. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

  6. QUEMADORES A GAS: son deuntas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utiliser.

  7. Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama o de la potencia.
  8. Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permité el encendido automático del quemador.
  9. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentallymente la llama, interruppe la calidad de gas.

! LaBJIA de encendido se coloca en el orificio mas grande.

PT

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanecezaCTL al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.

! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Colocación

!Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).

! La instalación se debe realizar cuando estas instrucciones y por personal professionnelmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.

! Este aparato可以选择 ser instalado y functionar sólo en lugares ventilados permanece, de acuerdo a las prescripciones de las Normas Nacionales en vigencia. Deben ser observados los siguientes requisitos:

  • El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los humos de la combustion al exterior,utilizinguna campana o un electroventilador que entre automatically en functionamento cada vez que se enciende el aparato.

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Colocación - 1

  • El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necessario para una combustión normal. El caudal de aire necessario para la combustión no debe ser inferior a 2m^3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Colocación - 2

El Sistema可以选择 tomar aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100~cm^2 como minimum, de sección realizado que no pueda ser obstruido accidentalmente.

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Colocación - 3

Tambien peut hacerlo deforma indirecta,
desire ambiente adjacentes que posean un
conducto de ventilacion hacel exterior, como
se describe mas arriba,y que no sean partes
en comun del inmueble, ambientes con peligro
de incendio o dormitorios.

  • Un uso intensivo y prolongado del aparato pueda querir una aireacion suplementaria, por exemple, la aperture de una ventana o una aireacion más eficaz AUGMENTADA la potencia de aspiracion mecancya ya existente.
  • Los gases de petróleo LICUados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, losvironmentes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacel exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas.Además,las

botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del sueño (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambientesole la botella que se está utilizing, colocada de modo que no quede expuesta a larection directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces deningerla atemateruras superiores a 50^

Empotramiento

Para una correcta instalación de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:

  • Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 200 mm., como微量元素, del borde de la misma.
  • Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos existecidos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm (ver la figura).
  • Coloque los armarios de pared advacentes a la campana a una alta minima desdela superficiede trabajo,de 420mm (verla figura).

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Empotramiento - 1

Siempre que la encimera se instale debajo de un armario de pared, esteultimatedeferamanteneruna distancia minima de la superficie de trabajo de 700~mm

  • El空間 para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permitenajar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es acontebable usar todos los ganchos que se suministran.

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Empotramiento - 2

  • Antes de proceder a la fijación a la encimera, colque la junta (suministrada con el equipo) a lo largo del perimetro de la placá de cocción como se representa en la figura.

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Empotramiento - 3

Esquema de fijación de los ganchos

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Esquema de fijación de los ganchos - 1

Posicion del gancho para superficies H=20mm

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Esquema de fijación de los ganchos - 2

Posicion del gancho para superficies H=30mm

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Esquema de fijación de los ganchos - 3
Posicion del gancho para superficies H=40mm

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Esquema de fijación de los ganchos - 4
Adelante
Atras

! Use los ganchos contentsados en el "paquete de accesorios"

  • Cuando la encimera no se instale sobre un=horo empotrado, es necessario introducir un panel de madera como aislamento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20mm .de la pared inferior de la encimera.

Aireación

Para garantizar una buena aireación esnecessary eliminar la pared posterior del hueco para el homo. Espreferible instalar elorno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenguna una abertura de 45× 560~mm . como minimum (ver las figuras).

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Aireación - 1

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Aireación - 2

! Es possible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación.

Conexión electrica

Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placac de caracterticas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre un homo empotrado, la connexion elctrica de la encimera y la del homo se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguidad elctrica, como para facilitar la eventual extracion del homo.

Conexión del cable de alimentación electrica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la placado de caracteristicas.

En el caso de connexion directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm , dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigilentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperature ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.

Antes de efectuar la connexion verifique que:

  • la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de"Soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placac de caracteristicas;
  • la tension de alimentación electrica esté comprendida bajo el valor de los价值观es, como el valor de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidadde la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de la calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de La calidad de Laundry.
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.

! Una vez instalado el aparato, el cable来电 y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no de suñrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.

Conexión de gas

La connexion del aparato a la tuberia se deben efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Naciones vigentes, solo afterwards de haber verificado que el本身就是 regulado para el tipo de gas con el cui sera alimentado G31-37mbar o G30-30mbar (gas liquido).

! Para un funcionaarto seguro, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 “Caracteristicas de los quemadores e inyctores”.

Conexión con tubo rígido (cobre o acero)

! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.

En el tubo de alimentación del aparato seonga una unión en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si的结果a necessities girar la unión, sustituya siempre la junta esta (suministrada con el aparato). La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.

Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000mm . Una vez realizada la conexión, verifique que el tubo metálico flexible no permanece en contacto con partes mívolíes o no quede aplastado.

! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.

Control de la estanqueidad

! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.

Adaptación a G30 gas

!Esta operationla debe efectuar un的技术ico autorizo por el fabricante.

! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en{nuestros Centros de Assistance Tecnica.

!Cuando la presión del gas realizado sea distinta de la prevista (o variable), esnecessary instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Naciones en vigencia.

PLACA DE CHARACTERÍSTICAS
Conexiones electricasver plac de caracteristicas
CEEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatibility Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones - 2012/19/UE y posteriores modificaciones successives.
ECODISEÑOReglamento (UE) n° 66/2014, por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE. Reglamento EN 30-2-1

ES

Characteristicas de los quemadores e inyectores

Tabla 1Gas Líquido G31**Regulación de aire principal de los quemadores G31Gas Líquido G30***Regulación de aire principal de los quemadores G30
QuemadorDiametro (mm)Potencia tírmica kW (p.c.s.*) Nomin.Reduc.By-pass 1/100 (mm)Pico 1/100 (mm)Capacid.* g/h(mm)Pico 1/100 (mm)Capacid.* g/h(mm)
Rápido (R)1572.601.0052801863,70801897,10
Semi Rápido (S)1321.750.8045651252,60651274,00
Auxiliar (A)1100.900.503548642,2048653,50
Presiones de suministroNominal (mbar)3728-30
Minimo (mbar)2525
Màximo (mbar)4435
  • A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco
    Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
    * Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Characteristicas de los quemadores e inyectores - 1
FTGHL 641 D/IX/A/LPG

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Characteristicas de los quemadores e inyectores - 2
FTGHL 751 D/IX/A/LPG
FTGHG 751 D/A/LPG

Puesta en funciona y uso

! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.

Quemadores a gas

El quemador:Elegido seuede regular con el mando correspondiente de la.;
siguiente manera:

Apagado
Máximo
Minimo

Para encender uno de losechaos, acercar al mesmo una llama o un encendedor, aplarar a fondo y girar el botón correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de maximizing potencia. Esnecessarymantener aplatod el botón durante 2-3segundosapproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene encendida la llama automatically. Algunos modelos estan dotados de encendido integrado Dentro del botón, en este caso existe el encendedor. Para encender el mechero elegido es suficiente primero aplarar a fondo el botón correspondiente, bajo girarlo en sentido antihorario hasta la posición de maximizing potencia, manteniendolo aplatod hasta que se produca el encendido.

! Si se apagara accidentallymente la llama del quemador, ciderre el mando y vuelva a intentar encenderlo antes de 1 minuto, como微量元素.

Para apagar el quemador esnecessary girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al*simbolo *").

Consejos practicos para el uso de los quemadores

Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordarlo suiviente:

  • Utilice recipientes adecuados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
  • Utilice sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
  • Cuando se produce la ebullición, gire el mando hasta la posición de minimo.
QuemadorØ Diámetro Recipientes(cm)
Rápido (R)24 - 26
Semi Rápido (S)16 - 20
Auxiliar (A)10 - 14

Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párafo "Caracteristicas de los quemadores y boquillas".

La colocacion correcta del FTGH brucitore

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - La colocacion correcta del FTGH brucitore - 1

  • Para Obtener la Máxima estabilidad, asegurar de que los soportes para los recipientes de cocción estén colocados correctamente y de que cada recipientie se enquirytre en posicón central sobre el quemador.
  • Asegurarse de que los mangos de los recipientes de coccción estén alineados con una de las barras de apoyo del soporte de los recipientes.
  • Colocar los mangos de los recipientes de cocción de manière tal que no sobresalgán conCTLo aldo delantero de la encimera.

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - La colocacion correcta del FTGH brucitore - 2

El aspecto más variable en cuando a estabilidad de las cacerolas a bajo es la cacerola en sí (o su colocación durante el uso). Unas cacerolas bien equilibradas, con fondo plano, centradas sobre el quemador, con el mango alineado con una barra de la parrilla,Ofrecen obviamente la

máxima estabilidad.

Precauciones y consejos

! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguridad.

Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
  • Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el párrafo correspondiente a la "Colocacion".
    Las instrucciones son validas solo para los paises de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y en la placar de caracteristicas.
  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosoyards lo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos.
  • El aparato debe serutilrado para cocinar alimentos,sole por personas adultas ysiguiendo las instrucciones containidas en este manual.Cualquier othero uso (como por exemple:calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y,por lo tanto,peligroso. El fabricante no puede serconsiderado responsable por los daños derivados de usos impropios,erroneos e irraciones.
    No obstruya las aberturas de ventilacion y de eliminacion del calor.
  • Controle siempre que los mandos estén en la posición “●”/“○” cuando no se usa el aparato.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o elostenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Assistance).
  • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía bajo de la encimera para estar que Sean chocolados accidentamente.
  • No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placetalectrica todas esta está calientes.
  • No utilise ollas inestables o deformadas.
  • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacities físicas, sensoriales o mentales, por personas

in expertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.

  • Evitar que los niños juguen con el aparato.
  • El aparato no se debeponer enfunctionamento atravésde un temporizador externo o de unsystemade mandoa distancia.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajés PODRAN ser reutilizados.
  • En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.

Ahorrar y respetar el medioambiente

  • Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menorcantidad de agua possible. Cocinar sin la tapa, aumento enormemente elconsumo de energia.
  • Utilice ollas y sartenes completeness planos.
  • Si usted está cocinando algo que toma mucho tiempo, vale la pena usar una olla a presión, que es dos veces más rápid y ahora un tercio de la energia.

Mantenimiento y@cuidados

Cortar la corriente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpieza de la superficie de la plac

  • Todas las partes esmaltadas y vitrificadas deben limpiarse con agua tibia y una solución de jabón neutro.
    Las superficies de acero inoxidable peuvent mancharse bajo a la cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que se DEAon en contacto durante多么 tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que se sequen.
  • Limpie la placacongagua tibiay detergente neutro y sequelaafondo con un paano suave ouna gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productosspecificos para superficiesde acero inoxidable.
  • Para las superficies de acero inoxidable utilise solo un paño suave o una esponja.
  • No utilise produits abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metalicos.
  • No utilise aparatos de limpieza con vape.
  • No emplee productos inflamables.
  • No deja sustancias acidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azucar o zumo de limón sobre la plaza.

Limpieza de las piezas de la plac

  • Limpie las partes esmaltadas y vitricadas con un paño suave o una esponja.
  • Para limpiarlas, es besoino quitar las parrillas, las tapas y los quemadores.

  • Limpie这些东西 asociados a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las aberturas de los quemadores no están obstruidas.
    Enjuague yootercuido.

  • Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su situó.
    Las tapas de los quemadores no se deben colocar en el lavavajillas para evaporar la opacificacion de la parte de aluminio.
  • Al colocar las parrillas, asegürese de que el aire de las parrillas donde se apoyan las ollas está alineada con el quemador.
  • Los modelos equipados con dispositivo de encendido electrico y dispositivos de seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para asegurar un funcionacorrecto. Compruebe这些东西 con fecuencia y si fuera你需要, limpielos con un pañó humedo. Los restos de alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una agua.

! Para evitar daños al dispositivo de encendido electrico, no lo usa si los quemadores está fuera de su alojamento.

Mantenimiento de las llaves de gas

Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryproceder a la sustitución de dicha llave.

!Esta operationla debeefectuaruntecnico autorizzato porel fabricante.

Anomalías y SOLUTIONES

Puede sueder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al serviceo de asistencia tcnica,veamos que se pueda hacer.Antes que nada verifie que no hayan interruptiones en las redes de alimentacion de gas y electrica,y en particular,que las llaves de gas,agumas arriba del aparato,esten abiertas.

El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.

Controle si:

  • Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
  • Se han colocado correctamente todas las partes móvil que成分en el quemador.
    Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.

La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.

Controle si:

No ha presionado a fondo el mando.
- No haostenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguidad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositorio de seguridad.

El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.

Controle si:

  • Están obstruidos los orificios de salute del gas.
    Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
  • La regulación del minimumo es correcta.

Los recipientes no permanecen estables.

Controle si:

  • El fondo del recipiente esperfectamente plano.
  • El recipiente estácentersado en el quemador o en la placalelectrica.
    Las parrillas fueron invertidas.

ES

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Controle si: - 1
- Limpieza del quemador FTGH

1

Cepillar

Escovar

Borstelen

Fircalayin

PpOuHCTnTb 1eTkoI

UeTkamen Ta3anay

BouPtoio

Ocistit kartáčem

Bürsten

Kefelés

Wyczyscic szczotka

Periati

Ocistit' kefou

Nuvalykite sepeteliu

Notirit

Harjata

2

Fregar

Esfregar

Poetsen

Ovalayin

Iopepeb

blckblay

Tpiuio

Otrit

Reiben

Dörzsöles

CzySci cocierajac

Frecati

Otierat

Patrinkite kempinèle

Paberzt

Hõöruda

197

3

Enjuagar

Enxaguar

Spoelen

Durulayin

OnolochyTb

Wao

三εβγαλμa

Oplachnout

Absplen

Oblités

Splukac

Clăti

Oplachnut

Jw

Nemirkykite

Nemérce

Loputada

100

No remojar

Sem amolecimento

Niet weken

Islatmayin

Бe3ЗамачиBaHHa

CyfamaBbI KOIOFA 6OJMaNDbI

Ox i oulaoua

Nenamáčet

Nicht einweichen

Nincs áztatas

Nie namaczać

Fārā inmuiere

Nenamáčat

ubill

Nuplaukite

Noskalot

Mitte leotada

4

Secar

Secar

Drogen

Kurulayin

BbicyuHTb

Kentipy

Στέγνωμα

Osusit

Trocknen

Szaritas

Wytrzecho do sucha

Uscati

Osusit

Nusluostykite

Noslaucit

Kuvatada

U

PT

Instalacao

Se o plano de cozedura for instalado embaixo de una prateleira, estadeer estarleo menos a 700~mm do plano de trabajo.

HOTPOINT FTGHL 751 D/IX/A/LPG - Instalacao - 1

y jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

aaii jsi jao jia jia ciaial all 1gall

a 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : FTGHL 751 D/IX/A/LPG

Categoría : Estufa de gas