PCN 641 T/IX/A - Estufa de gas HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCN 641 T/IX/A HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocina a gas |
| Número de quemadores | 4 quemadores |
| Tipo de quemadores | Quemadores de gas |
| Material de la superficie | Acero inoxidable |
| Dimensiones aproximadas | 60 cm x 50 cm |
| Peso | 10 kg |
| Alimentación | Gas |
| Tipo de encendido | Encendido electrónico |
| Funciones principales | Cocción rápida, ajuste de la llama |
| Mantenimiento y limpieza | Superficie de inox fácil de limpiar, rejillas de hierro fundido |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, alta reparabilidad |
| Normas de seguridad | Equipado con dispositivos de seguridad para evitar fugas de gas |
| Compatibilidades | Compatible con botellas de gas y gas de ciudad |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - PCN 641 T/IX/A HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre PCN 641 T/IX/A HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estufa de gas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCN 641 T/IX/A - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCN 641 T/IX/A de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO PCN 641 T/IX/A HOTPOINT
Manual de instructaciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Instalación,20
Puesta en configuracion y uso,24
Precauciones y consejos,24
Mantenimiento y cuidados,25
Anomalías ysolutiones,25
GB
English
ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrar bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCAinta apagar una llama/incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por exemple, con una tapa o con una manta ignificantura.
ATENCIón: Riesgo de incendio: nocede objetos sobre las superficies de coccción.
No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales liquidos presentes sobre la tapa antes deAbrirla.No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la plac elcctrica todaya está calientes.
El aparato no se debeponer en functionamento a工程技术 de un temporizador externo o de un sistemas de mando a distancia.
ATENCLON: el uso de protecciones inapropiadas de la placacde coccionpuede provocar accidentes.
PT
Advertências
el tipo de anomalía
elmodelodelaquina(Mod.)
el numero de série (S/N)
Esta información se incluye en la placá de característica colocada en el aparato y/o en el embalaje.
!No recurra nunca a先进技术 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.
La asigniente información es ✔ida solo para España.
Paratherspaises dehablahispana consulteasu vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productos espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Comunique:
Descripción del aparato
Vista enconjunto
- Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
- QUEMADORES A GAS
- Mandos de los QUEMADORES A GAS
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
-
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD*
-
QUEMADORES A GAS: son deuntas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utiliser.
- Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama.
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permité el encendido automático del quemador.
-
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD:* si se apaga accidentallymente la llama, interruppe la calidad de gas.
-
Presente solo en algunos modelos.
PT
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
gill
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permaneceza+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
!Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrectauede producir daños a personas, animales o cosas.
! Este aparato puede ser instalado y funcionasolen lugarares ventilados permanente, de acuerdo a las prescripciones de las Normas Nacionales en vigencia. Deben ser observados los siguientes requisitos:
- El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los humos de la combustion al exterior,utilizinguna campana o un electroventilador que entre automatically en funciona bajo que se enciende el aparato.

- El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necessario para una combustión normal. El caudal de aire necessario para la combustión no debe ser inferior a 2m^3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

El sistema puede tomar aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100~cm^2 como minimum, de seccion util de modo que no pueda ser obstruido accidentalmente.

Tambien peut hacerlo deforma indirecta, desde ambientes adyacentes que posean un conductor de ventilacion hacel exterior,como se describe mas arriba,yque no sea partes en comun del inmueble, ambientes con peligro de incendio o dormitorios.
- Un uso intensivo y prolongado del aparato pueda requisir una aireacion suplementaria, por exemple, la aperture de una ventilana o una aireacion más eficaz AUGMENTADA la potencia de aspiracion mecancya ya existente.
- Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuation desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las
botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del sueño (sótanos, etc.) Es conveniently conservar en el ambientesole la botella que se está utilizing, colocada de modo que no quede expuesta a larection directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces deningerla atemateruras superiores a 50^
Empotramiento
Para una correcta instalación de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:
- Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 200 mm., como-minimo, del borde de la misma.
Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos existecidos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm (ver la figura). - Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una alta minima desdela superficiede trabajo,de 420mm (verla figura).

Siempre que la encimera se instale debajo de un armario de pared, esteultimatedeferamanteneruna distanciaminimade la superficie de trabajo de 700~mm

Antes de realizar la instalacion,quite las rejillas y los quemadores de la encimera e inviertala teneriendo cuidado de no做不到ar los termopares y las bujias.

Coloque las jintas suministradas con el aparato en los bordes externos de la encimera para impedir el paso de aire, humedad y agua (ver la figura).
Para que la aplicación sea correcta, controle que las superficies que se deben sellar estén limpias, secas y sin
grasa o aceites.
Esquema de fijación de los ganchos

Posicion del gancho para superficies H=20mm

Posicion del gancho para superficies H=30mm

Posicion del gancho para superficies H=40mm

Atras
! Use los ganchos contentsados en el "paquete de accesorios"
- Cuando la encimera no se instale sobre un homo empotrado, esnecessary introducir un panel de madera como aislamento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20mm . de la pared inferior de la encimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireación esnecessary eliminar la pared posterior del hueco para el hora. Espreferable instalar el hora apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenguna una abertura de 45× 560~mm . como minimum (ver las figuras).


Cuando la instalación se realice sobre un homo empotrado sin ventilación forzada de enfiambre, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y salute de aire que permitan unaADECUADA airección en el interior del mueble (ver las figuras).


Conexión electrica
Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar, se fabrican para configurar con corrente alterna, a la tensión y Frequencia de alimentación indicadas en la placá de caracteristicas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalación sobre unorno empotrado, la connexion electrónica de la encimera y la del hora se deben realizar por分开ado, ya sea por razones de seguridad electrónica, como para poderla eventual extracción del hora.
Conexión del cable de alimentación electrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la placado de caracteristicas.
En el caso de connexion directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm , dimensionado para esta energia y que responds a
las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion elctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningun punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.
- la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de"Soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placac de caracteristicas;
- la tensión de alimentación electrica está comprendida bajo el valor de los values indicados en la placá de caracteristicas;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
!El cable no dea sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.
Conexión de gas
La connexion del aparato a la tuberia o a la botella de gas se deben efectuar de(acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionales vigentes,sole afterwards de haber见证了que el本身就是a regulado para el tipo de gas con el.
cual sera alimentado.Si no es asi,realice las operaciones indicadas en el
parrabo "Adaptacion a los distinctos temas de gas".
En el caso de alimentación con gas liquido, desde botella,utilice reguladores de presión conformes con las Normas Naciones vigentes.
! Para un funciona bajo, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 “Caracteristicas de los quemadores e inyectores”.
Conexión con tubo ríoido (cobre o acero)
! La connexion a la red de gas se doit être effectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
En el tubo de alimentación del aparato se encontrar una unión en "L" orientable, cada estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara NEEDARIGAR la unión, sustituya siempre la junta esta (suministrada con el aparato).
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000mm . Una vez realizada la conexión, verifique que el tubo metálico flexible no permanece en contacto con partes móvil o no quede aplastado.
! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalacion, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizing una solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a losDistinctitostipsodegas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de然是 para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necesario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:
- Quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
- Desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7mm . y sustituyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores").
- Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
- Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
Cambio de los picos en el quemador Triple corona
- Quitar las rejillas y extraer los quemadores. El quemador está compuesto por dos partesSeparated (ver las figuras);
- Desenosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm . Sustituir los picos con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver la tabla 1). Los dos inyectores tienen los mismos agujeros.
- Colocar nuevomente en su posicion todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la secuencia descripta arriba.


- Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necessitan de网通una regulación de aire principal.
Regulación de los minimos 1. Lleave la llave hasta la posición de minimo;

-
Quite el mando yrection el tornillo de regulacion situado en el interior o alcostado de la varilla de la llave hasta促成 una petite llama regular.
-
Verifique que girando rápidamente el mando desde la posición de máximo hasta la de minimo, no se apaguen los quemadores.
- En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siDICHO dispositivo no funciona con los quemadores al minimum,urrente la capacité de los-minimos utilizing para eltoel tornillo de regulacion.
- Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar losPRECINTOS ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
!En el caso de gas liquido, el tomllo de regulacion deben enroscarse a fondo.
! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
!Cuando la presión del gas正常使用 seadistincta de la prevista (o variable),es必需ario instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Naciones en vigencia.
| PLACA DE CARACTERÍSTICAS | |
| Conexiones electricas | ver placà de charactrías |
| ECODISEÑO Este aparato es conforme con el Reglamento (UE) n° 66/2014, por el que se aplicà la Directiva 2009/125/CE. Reglamento EN 30-2-1 | |
\section*{Característica de los quemadores e injectores}
| Tabla 1 | Gas liquido | Gas natural | |||||||||
| Quemador | Diametro (mm) | Potencia tírmica kW (p.c.s.*) Reducida | Potencia tírmica kW (p.c.s.*) Nominal | By-pass 1/100 (mm) (1) | By-pass 1/100 (mm) | Pico 1/100 | Capacid.* (g/h) *** | ** | Potencia tírmica kW (p.c.s.*) Nominal | Pico 1/100 (mm) | Capacid.* (l/h) |
| Rápido (R) | 100 | 0.70 | 3.00 | 39 | 41 | 86 | 218 | 214 | 3.00 | 132(H3) | 286 |
| Rápido Reducido (RR) | 100 | 0.70 | 2.60 | 39 | 41 | 80 | 189 | 186 | 2.60 | 122(H3) | 248 |
| Semi Rápido (S) | 75 | 0.40 | 1.65 | 28 | 30 | 64 | 120 | 118 | 1.65 | 96(Z) | 157 |
| Auxiliar (A) | 55 | 0.40 | 1.00 | 28 | 30 | 50 | 73 | 71 | 1.00 | 79(6) | 95 |
| Corona Triple (TC) | 130 | 1.50 | 3.30 | 61 | 57 | 65x2 | 240 | 236 | 3.60 | 103x2 | 343 |
| Presiones de suministro | Nominal (mbar) Minimo (mbar) Mªimo (mbar) | 28-30 | 37 | 20 | |||||||
| 20 | 25 | 17 | |||||||||
| 35 | 45 | 25 | |||||||||
(1) Únicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas.
- A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³

PCN 641 N/T/IX/A
PCN 641 T/IX/A

PCN 642 IX/A

PCN 751 T/IX/A
Puesta en funciona y uso
! En cada mando está indicada la posicion del quemador a gas correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador elegido seuede regular con el mando correspondiente de la。,.
siguiente manners:
Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.
En los modelos que poseen dispositivo de seguridad esnecessarymantener presionado el mando durante 2-3segundosapproximamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automatistically encendida la llama.
En los modelos que poseenBJUa de encendido, para encender el quemador elegido, pulse a fondy gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.
! Si se apagara accidentallymente la llama del quemador, ciderre el mando y vuelva a intentar encenderlo antes de 1 minuto, como微量元素.
Para apagar el quemador es besoino girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al símbolo “●”).
Consejos practicos para el uso de los quemadores
Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordarlosiguiente:
- Utilice recipientes adecuados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
- Utilice sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
- Cuando se produce la ebullición, gire el mando hasta la posición de minimo.
Ollas que deben utiliserse enplaces de 60 - 75~cm
| Quemador | Ø Diámetro Recipientes(cm) |
| Rápido (R) | 24 - 26 |
| Rápido Reducido(RR) | 24 - 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 - 20 |
| Auxiliar (A) | 10 - 14 |
| Corona Triple (TC) | 24 - 26 |
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párafo "Caracteristicas de los quemadores y boquillas".
- Para Obtener la Máxima estabilidad, asegurar de que los soportes para los recipientes de cocción estén colocados correctamente y de que cada recipientie se encontrar en posición central sobre el quemador.
- Asegurarse de que los mangos de los recipientes de coccción estén alineados con una de las barras de apoyo del soporte de los recipientes.
- Colocar los mangos de los recipientes de cocccion deforma tal que no sobresalgon conarto al lado delantero de la encimera.

estabilidad.
El aspecto más variable en cuando a estabilidad de las cacerolas a bajo es la cacerola en sí (o su colocación durante el uso). Unas cacerolas bien equilibradas, con fondo plano, centradas sobre el quemador, con el mango alineado con una barra de la parrilla,-ofrecen obviamente la maxima
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
- Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el párafo correspondiente a la "Colocacion".
Las instrucciones son validas solo para los paíres de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y en la placar de caracteristicas. - El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligiosodeojoa la lluvia y a las tormentas.
- No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos.
- El aparato debe serutilrado para cocinar alimentos,sole por personas adultas y siguiendo las instrucciones containidas en este manual.Cualquier othero uso (como por exemple:calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y,por lo tanto,peligroso. El fabricante no puede serconsiderado responsable por los daños derivados de usos impropios,erroneos e irraciones.
- No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
- Controle siempre que los mandos estén en la posición “●”/“○” cuando no se usa el aparato.
- No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- No realice la limpieza o elostenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Assistance).
- No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placetalectrica todas esta está calientes.
- No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños inclusos) con reducidas capacities fisicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibo instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evitar que los niños juguen con el aparato.
- El aparato no se debeponer enfunctionamento atravésde un temporizador externo o de unsystema de mando a distancia.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajés PODRAN ser reutilizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
- Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menor calidad de agua possible. Cocinar sin la taps, aumentoarily incrementale el Consumo de energia.
- Utilice ollas y sartenes completeness planos.
- Si usted está cocinando algo que toma mucho tiempo, vale la pena usar una olla a presión, que es dos veces más rápid y ahora un tercio de la energia.
Mantenimiento y@cuidados
Cortar la corrente electrica
Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentación electrica.
Limpieza de la superficie de la plac
- Todas las partes esmaltadas y vitricadas deben limpiarse con agua tibia y una solución de jabón neutro.
Las superficies de acero inoxidable peuvent mancharse bajo a la cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que se dean en contacto durante mucho tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que se sequen. - Limpie la plac con agua tibia y detergente neutro y séquela a fondo con un paño suave o una gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productos especialicos para superficies de acero inoxidable.
- Para las superficies de acero inoxidable utilise solo un paño suave o una esponja.
- No utilise products abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metalicos.
No utilise aparatos de limpieza con vapor. - No emplee productos inflamables.
- No deja sustancias acidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azucar o zumo de limón sobre la plac.
Limpieza de las piezas de la placata
- Limpie las partes esmaltadas y vitricadas con un paño suave o una esponja.
- Para limpiarlas, es besoino quitar las parrillas, las tapas y los quemadores.
- Limpie"These accesos a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las aberturas de los quemadores no están obstruidas.
Enjuague yooter con cuidado. - Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su situ.
- Al colocar las parrillas, asegürese de que el area de las parrillas sobre se apoyan las ollas está alineada con el quemador.
- Los modelos equipados con dispositivo de encendido electrico y dispositivos de seguridad requirecen una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para asegurar un funciona correcto. Compruebe这些东西 con fecuencia y si fuera NEEDario, limpielos con un pañó humedo. Los restos de alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una aguja.
! Paraantar daños al dispositivo de encendido electrico, no lo usa si los quemadores están fuera de su alojamento.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryproceder a la sustitución de dicha llave.
!Esta operationla debe efectuar un的技术ico autorizo por el fabricante.
Anomalías y SOLUTIONES
Puede suceder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al service de assistencia技术水平, veamos que se pueda hacer. Antes que nada verifie que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, agudas arriba del aparato, esten abiertas.
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.
Controle si:
- Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
- Se han colocado correctamente todas las partes míviles que成分en el quemador.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.
Controle si:
No ha presionado a fondo el mando.
- No haostenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguidad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositivo de seguridad.
El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.
Controle si:
- Están obstruidos los orificios de salute del gas.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera. - La regulación del minimo es correcta.
Los recipientes no permanecen estables.
Controle si:
- El fondo del recipiente esperfectamente plano.
- El recipiente estácentersado en el quemador o en la placalelectrica.
Las parrillas fueron invertidas.
PT
Instalacao
(1) Únicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas
- A 15°C e 1013,25 mbars-gás seco
** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg.
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg.
Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m³

PCN 641 N/T/IX/A
PCN 641 T/IX/A

PCN 642 IX/A

PCN 751 T/IX/A
Inicio e uso
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
(1) 1 Jg j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g
(j)
jglallge gai jn biai hgiy jali ybi jilal 111111111111111111111111111111111111111111
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1
a aaii iiae iie aiie iie iie iie
50 50
g j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
山
jill
a
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
(ə:leulaljulil)la:islljsra
Aislu cll J lo aaiia 0jLaiu (Jg) Laiu (Jg) oaiai gaiy
Aaiesislaalnol
ManualFácil