FMG 842W EU - Horno empotrado HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FMG 842W EU HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Lavadora |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Velocidad de centrifugado | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo de energía | No especificado |
| Programas de lavado | Varios programas disponibles |
| Opciones de lavado | Diversas opciones disponibles |
| Tipo de carga | No especificado |
| Pantalla | Presente |
| Sistema de balanceo de carga | Sí |
| Dispensador de detergente | Presente |
| Mantenimiento | Limpieza del tambor, bomba y cajón de detergente |
| Seguridad | Instrucciones generales de seguridad |
| Instalación | Requiere conexión eléctrica y de agua |
| Servicio postventa | Disponible |
Preguntas frecuentes - FMG 842W EU HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre FMG 842W EU HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FMG 842W EU - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FMG 842W EU de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO FMG 842W EU HOTPOINT
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
ES
Mantenimiento y@cuidados, 52
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contentedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
FMG 842
Precauciones y consejos, 53
Seguridad general
Eliminación
Apertura manual de la puerta
Descripción de la lavadora, 54-55
Panel de control
Pantalla
Cómeffectuar un ciclo de lavado,56
Programas y-optiones, 57
Tabla de programas
Opiones de lavado
Detergentes y ropa, 58
Contenor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Sistema de equilibrado de la energia
Anomalías y soluciones, 59
Asistencia Técnica, 60

Hotpoint
ARISTON
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, verifique que permaneceza+junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionajo y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuvierra dañada no la connecte y llame al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transporte bajo,nuevamente, poderan volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura);el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamente duringe el funciona. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté limpida.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondienteubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehenda bajo de los values contentsados en la tabla de Datos技术和icos (ver la网页 correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializzato o a un先进技术 autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de desagüe

Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conductor de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm.;

o apóyelo en
el borde de un
lavamanos o de una
bañera, uniendo la
guía suministrada
con el aparato, al
grifo (ver la figura).
El extremo libre del
tubo de desaguè no
debe permanecer
sumergido en el
agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongaciónDebe tener el mismo diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrónica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de"Soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和s (ver alcostado);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el peso de los价值观es, como el peso de los datos tíricos (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufirr compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
¡Atencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no Sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa "Auto Limpieza" (ver "Limpiar la lavadora").
| Datas技术和inos | |
| Modelo | FMG 842 |
| Dimensiónes | ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 60,5 cm |
| Capacidad | de 1 a 8 kg |
| Conexiones electricas | ver la placá de charactrística- cas技术水平 aplicada en la - máquina |
| Conexiones hidricas | presión maximal 1 MPa (10 bar) presión minimal 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 62 litros |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1400 r.p.m. |
| Programas de controlsegún lasdirectivas1061/20101015/2010 | programa 4; Algodón Standard 60°C. programa 5; Algodón Standard 40°C. |
| CE | Esta Máquina cumple con lo establishido por las sigui- tes Directivas de la Comuni- dad: - 2004/108/CE (Compatible- dad Electromagnética) - 2012/19/EU - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Mantenimiento y@cuidados
Interrumpir el agua y la corriente electrica
- Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la debe limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
- La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarido en agua tibia y jabón. No use solvents ni productos abrasivos.
- La lavadora posee un programa de “Auto Limpieza” de su interior que se debe realizar sin ningún tipo de energia en el cesto.

El detergente (en un 10 % de la cantidad aconsejada para prendas poco sucias) o algunos aditivos especialicos para la limpieza de la ropa se podrán utiliser como coadyuvantes en el programa de lavado. Se aconseja efectuar
el programa de limpieza cada 40 ciclos de lavado.
Para activar el programa pulse simultaneamente los botones A y B durante 5 seguidos (ver la figura). El programa comenza automatistically y tendría una duración de 70关键时刻 aproximamente. Para detener el ciclo presione el botón START/PAUSE.
Limpiar el contentedor de detergentes

Extraiga el contentedor levantandolo y tirandolo hacía fuera (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetosPEAROs (monidas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel
que cubre la parte delantera de la lavadora con laapia de un destornillador (ver la figura);

-
desenosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
5.whelming a montar el panel verificando,
antes de empujarlo hacla maquina, que
los ganchos se hayan introducido en las
correspondentes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta grietas o rajaduras deben ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internzonales de seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes siempre que Sean supervisados o que hayan recibido unaADECUADA FORMACION sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan lospeligrosderivadosdelmesmo.Los niños no deben hacer conel aparato.El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- La lavadora debe ser realizada solo por personas adultas y suguiendo las instrucciones contentsas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el Cajón de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de descarga ya que pueda alcantar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podía danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en función.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada, deben intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté葳imiento.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes podrán volver a ser realizados.
- La norma Europea 2012/19/EU sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos, indica que los electrodomesticos no deben ser eliminados de la mismaformaque losdesechos solidosurbanos.Los aparatos endesuso se deben recoger separadamente para optimizar el percentaje de recuperacion y reciclaje de los materiales que los componente impedir potecenciasdañospara la saluteyel medio ambiente.El
simpilo de la papelera tachada se encuesta en todos los productos para recordar la obligation de recoleccion separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos PODRAN dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.
Apertura manual de la puerta
Si deseña SACAR la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energia electrica, proceda del suiviente modo:

- desenchufe laquina.
- verifique que el nivel de agua en el interior de laquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es asi, extraiga el agua en excesso utilizing el tubo de descarga y recogiendola en un balde como se indica en la figura.

- quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura).


- utiliser la lengüeta indicada en la figura, tire hacía fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente tire hacía abajo y simultáneamente abra la puerta.
5.whelming a montarel panel verificando,antes de empujarlo hacia laquina,que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.

Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón ON/OFF: presione brevamente el botón para encender o apagar laquina. El piloto START/PAUSE que centellea lentamente de color verde indica que laquina está encendada. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario tener presionado el botón durante más tiempo, aproximamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, laquina no se apagará. Si laquina se apaga durante un lavado en bajo, dicho lavado se anulará.
MANDO DE PROGRAMAS: para seleccionar el programa deseado (ver "Tabla de programas").
Botones y pilotos OPGIcON: para selectionar las options disponibles. El piloto correspondiente a la option seleccionada permanecerá encendido.
Botón ACCIón DE LIMpieZA: pulse este botón para selecciónar la intensidad de lavado眼看ada.
Botón TEMPERATURA: presiónelo para disminuir o excluiar la temperatura; el valor se indica en la pantalla.
Botón CENTRIFUGADO ©: presiónelo para disminuir o excluir totalmente el centrifugado; el valor se indica en la pantalla.
Botón COMIENZO RETRASADO: presiónelo para selecciónar un comienzo retraso del programa previamente elegido; el retraso se indica en la pantalla.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha begundo, el piloto se mantiene bajo. Para poder en pausa el lavado, presione-Newamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el símbolo no está iluminado, seURTAR la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el which fue interruptido, presione-Newamente el botón.
Botón BLOQUEO DE BOTONES: paraactivar elbloqueo del panel de control,mantenga presionadoel botón durante 2segundosapproximadamente.Elsimpilo mOencendido indica que el panel de controlestábloqueado (con exception del botón ON/OFF).De este modo,se evitan modificaciones accidentalesde los programas,sobre todo si en la casa hay niños Para desactivar elbloqueo del panel de control,mantenga presionado el botón durante 2segundosapproximadamente.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las新模式 normativas vinculadas al ahorro energetico. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona,[2] se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevamente el botón ON/OFF y esperar que laquina se active.
Pantalla

La pantalla esutil para programar laquina y ofrece multiple informacion.
En la sección A se visualiza la duración de losDistinctos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización (la pantalla muestra la duración maxima del ciclo selecciónado, que pueda disminuir afterwards de uno horas, ya que la duración efectiva del programa varía según la carga de ropa y los ajustes elegidos); si se hubiera的选择acionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa selectionado. Además, presionando el botón correspondiente, se visualizan los values mímos de la velocidad de centrifugado y de temperatura que laquina pueda alcantar en base al programa selectionado o los últimos values selectionados si son compatibles con el programa elegido.
En la sección B se visualizan las "fases de lavado" previstas para el ciclo seleccionado y, una vez comenzado el programa, la "fase de lavado" en bajo:
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Descarga
En la sección C se encuentran, comenzando desde la izquierda, los iconos correspondientes a la "temperatura", al "centrifugado" y al "Comienzo retrasado".
Las barras de "temperatura" * , ■ ■ ■ indican el nivel de temperatura con disrespect al máximo que se pueda selectionar para el ciclo elegido.
Las barras de "centrifugado" :indican el nivel de centrifugado con disrespect al maximo que se pueda selectionar para el ciclo elegido.
El sibolo "COMIENZO RETRASADO" iluminado indica que en la pantalla se visualiza el valor del "Comienzo retraso" fjado.
Piloto Puerta bloqueada
El síbolo encendido indica que la puerta estábloqueada. Para evitar daños,antesdeAbrirla puerta espere que elsimpolo se apague. Para abrir la puerta,mñana un ciclo está en bajo, presione el boton START/PAUSE;si elsimpolo PUERTABLOQUEADA 已 estaapagado,serasposibleabrirla puerta.
como efectuar un ciclo de lavado
- ENCENDER LA MAQUINA. Presione el botón (); el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color verde.
- CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar lacantidad de cargo indicada en la tabla de programas de la頁a seguida.
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explicía en "Detergentes y ropa".
4. CERRAR LA PUERTA.
- ELEGIR EL PROGRAMA. Selección con el mando PROGRAMAS el programa deseado; al mismo está asociadas una temperatura y una velocidad decentrifugado que se pueda modifier. En la pantalla aparecerá la duración del ciclo.
- PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los correspondientes botones:
Modificar la temperatura y/o elcentrifugado. Laquina muestra automatistically la temperatura y la centrifugacionymaxasprevistas para el programa fijado o las ultimas seleccionadas si son compatibles con el programa elegido.Presionando el boton se disminuye progrisivamente la temperatura hasta plagiar al lavado en frio "OFF".Presionando el boton se disminuye progrisivamente elcentrifugado hasta su exclusion "OFF".Si se presionan una vez mas los botones,se volver a los valuesolestimos previstos. !Excepto: cuando se selecciona el programa 4,la temperatura se peuta augmentar hasta 90^
Selecciónar un comienzo retraso.
Para selecciónar el comienzo retrasado del programa elevado, presione el botón correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha.option está activada, en la pantalla se illumina el símbolo. Para cancelar el comienzo retrasado presione el botón hasta que en la pantalla aparezca "OFF".
Selección la intensidad de lavado deseada. Laopia permite optimizar el lavado en base al grade de sociedad de los tejidos y a la intensidad de lavado deseada.
Selección el programa de lavado, el ciclo automatístico se fija en el nivel "Normal" optimizzato para prendas medianamente susidas (sección noicia para el ciclo "Lana" que se fija automatístico en el nivel "Delicate").
un mayor movimiento mecánico. Esutil para eliminar las manchas más resistentes. Puede emplearse con o sin lejía.Si se desea realizar un blanqueo, introduzca la cubeta adicional 4 suministrada con lamaids, en la cubeta 1. Al averter el blanqueador, no supere el nivel "max" indicado en el perno central (ver la figura de la pág.58).
Para prendas poco susias o para un tratamente más delicado de los tejidos, pulse el botón hasta alcantar el nivel "Delicado". El ciclo disminuirá el movimiento mecánico para garantizar resultados perfectos de lavado para las prendas delicadas.
Modificar las caracteristicas del ciclo.
- Presione el botón para activar la.option; el piloto correspondiente al botón se encenderá.
- Presione-Newamente el botón para desactivar laooth; el piloto se apagará.
! Si la option selecciónada no es compatible con el programa elegido, el piloto centelleará y laopia no seactivará.
! Si la.option selecciónada no es compatible con otraprecedentesse seleccionada, el piloto correspondiente a la prima direccion seleccionada centelleará y seactivara solo la segunda, el piloto de la opticon activada se iluminará.
! Las-optiones peuvent variar la energia recommendada y/o la duración del ciclo.
- PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se iluminará de color azul fijo y la puerta se bloqueará (simpilo PUERTA BLOQUEADA encendido). Para cambio un programa cuando un ciclo está en bajo,onga la lavadora enedium presionando el botón START/PAUSE (el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color ambar); luego selección el ciclo desedo y presione nuevomente el botón START/ PAUSE.
ParaAbrir la puerta@msteadas un ciclo está en bajo, presione el botón START/PAUSE;si el simbolo PUERTA BLOQUEADA estapagado,sera possibleAbrir la puerta.Presione neutramente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se habia interrupido.
- FIN DEL PROGRAMA. Se indica con el mensaje "END" en la pantalla, cuando el símbolo PUERTA BLOQUEADA se apague, está possible abrir la puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague laquina.
! Si se desea anular un ciclo ya comenzado, presione largo tiempo el botón Ⓞ. El ciclo se interrupirá y laquina se apagará.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velo-cidad máximo (r.p.m.) | Detergentes | Carga max. (Kg.) | Humedad residual% | Consumo de energia/kWh | Agua total lt | Duración del ciclo | |||
| Prelavado | Lavado | Blancque-ador | Suvi-zante | |||||||||
| CLEAN Plus | ||||||||||||
| 1 | Antimancha | 40° | 1400 | ● | ● | - | ● | 5 | - | - | - | 180' |
| 2 | Antimancha Rápido | 40° | 1200 | - | ● | - | ● | 4,5 | - | - | - | 60' |
| 3 | Blancos | 60° | 1400 | ● | ● | - | ● | 5 | - | - | - | 180' |
| 4 | Algodón Standard 60°C (1): blancos y colores resisten-tes muy sucios. | 60°(Max. 90°) | 1400 | ●(3) | ● | ● | ● | 8 | 53 | 1,20 | 55 | 215' |
| 5 | Algodón Standard 40°C (2): blancos y colores delicados poco sucios. | 40° | 1400 | - | ● | ● | ● | 8 | 53 | 0,87 | 81 | 185' |
| 6 | Sintético: colores resistentes muy sucios. | 60° | 800 | ● | ● | ● | ● | 4,5 | 46 | 1,03 | 60 | 115' |
| 6 | Sintético (4): colores resistentes poco sucios. | 40° | 800 | ● | ● | ● | ● | 4,5 | 46 | 0,56 | 60 | 100' |
| SPECIALIS | ||||||||||||
| 7 | Antialérgico Plus | 60° | 1400 | - | ● | ● | ● | 5 | - | - | - | 195' |
| 8 | Antialérgico Delicado | 40° | 1400 | - | ● | ● | ● | 5 | - | - | - | 200' |
| 9 | Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° | 800 | - | ● | - | ● | 2 | - | - | - | 85' |
| 10 | Ultradelicado | 30° | 0 | - | ● | - | ● | 1 | - | - | - | 80' |
| ECO | ||||||||||||
| 11 | Algodón Standard 20°C: blancos y colores delicados poco sucios. | 20° | 1400 | - | ● | ● | ● | 8 | - | - | - | 175' |
| 12 | Algodón | Agua fría | 1400 | - | ● | - | ● | 8 | 53 | 0,23 | 68 | 80' |
| 13 | Sintético | Agua fría | 800 | - | ● | - | ● | 3 | 48 | 0,12 | 37 | 70' |
| 14 | Rápido 30' | Agua fría | 800 | - | ● | - | ● | 3 | 71 | 0,10 | 36 | 30' |
| Programas Parciales | ||||||||||||
| Aclarado | - | 1400 | - | - | - | ● | 8 | - | - | - | 36' | |
| Centrifugado y Descarga | - | 1400 | - | - | - | - | 8 | - | - | - | 10' | |
| Sólo Descarga * | - | OFF | - | - | - | - | 8 | - | - | - | 3' | |
- Si se selección el programa y se excluye el centrifugado, laquina efectúa sólo la descarga.
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estandar. El tiempo efectivo可以选择 variar en función de numerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la canidad de detergente, la canidad y el tipo dearga, el equilbrado de la energia y las OPCIONES adiconuales seleccionadas.
1) Programa de control según la directiva 1061/2010: selección el programa 4 con una temperatura de 60^ .
Este cido es adequado para limiar a energia de algodon normalmente suca, es el mas eficiente en lo que se refiere al Consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se usa con prendas livables a 60^ . La temperatura efectiva de lavado可以选择 diferir de la indicada.
2) Programa de control según la directiva 1061/2010: selección el programa 5 con una temperatura de 40^ .
Este cico es adecuado para limpar a carga de algodon normalmente sucia, es el mas eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se usa con prevalas lavables a 40^ . La temperatura efectiva de lavado possible diferir de la indicada.
3) A la temperatura de 60^ no se pueda activar la funciona "Prelavado".
Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodón largo: selección el programa 5 con una temperatura de 40^ .
4) Programa sintético长大o: selección el programa 6 con una temperatura de 40^ .
Opuestos de lavado
! Si la option selecciónada no es compatible con el programa elegido, el piloto centelleará y laPTION no seactivará.
! Si la.option seleccionada no es compatible con另一a precedentemente seleccionada, el piloto correspondiente a la prima direccion seleccionada centelleará y seactivara solo la segunda, el piloto de la opticon activada se iluminará.
Aclarado Extra
Al elegir esta optación aumento la eficacidia del aclarado y se asegurará la Tmaxima eliminación del detergente. Esutil para pieles particularmente sensibles.
P Prelavado
Selecciónando esta funciona, se realiza el prelimvado, muyCTLUIL para eliminar manchas dificiles.
Nota: Agregue el detergente en el compartmento correspondiente.
Contenor de detergentes
El bien的结果del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deforma más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimvado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.

Extraiga el contentedor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?singularmenteforma:
Compartmento 1: Detergente para prelimvado (en polvo)
Antes de verte en detergente, verifique que no est colocada la cubeta adicional 4.
Compartmento 2:
Detergente para lavado (en polvo o liquido)
Si se utilizes detergente liquido, se aconseja colocar el tabique divisorio A suministrado con laquina, para una correcta dosificacion. Cuando utilise detergente en polvo,whelming a colocar el tabique divisorio en la cavidad B.
Compartmento 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. cubeta adiconal 4: Blanqueador
Preparar la ropa
-
Subdivida la ropa según:
-
el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
-
los colores: separe las prendas de color y las blancas.
-
Vacie los bollos y controle los botones.
- No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca: ver "Tabla de programas".
Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Programas particulares
Antimancha: el programa 1 esADEUADO para el lavado de prendas muy suscas, con colores resistentes. El programa garantiza una clase de lavado superior a la clase estandar (clase A). No execute el programa mezclando prendas de distinctos colores. Se aconseja el uso de detergente en polvo. Si las manchas son dificiles de eliminar, realice un pretratamento con aditivosesionlicos.
Antimancha Rápido: el programa ha sido estudiado para lavar prendas con manchas del día, incluso dificiles, en una hora. Adecido para prendas de color de fibra mixta, garantizando su máximo respeto.
Blancos: utilise el ciclo 3 para el lavado de las prendas blancas. El programa ha sido estudiado para tener el brillo de las prendas blancas. Para Obtener mejorasresultados, se recomienda el uso de detergente en polvo.
Antialergico Plus: utilise el programa 7 para la eliminación de los principales alérgenos como polen, ácaros,Pelos de gato y de perro.
Antialergico Delicado: ciclo estudiado para prendas de algodón yotiros tejidos resistentes que garantiza la eliminación del polen y depelos de perros y gatos ya a 40^
Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora hasido aprobado por Woolmark Company para el lavado de prendas de lana clasificadas como “lavables a mano”, siempre que el lavado se realice suguiendo las instrucciones contentsidas en la etiqueta de la prenda y lasindicaciones suministradas por el fabricante de esta
lavadora. (M1127)

Ultradelicado: utilise el programa 10 para el lavado de las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como strass o lentejuelas.
Para el lavado de las prendas de seda o cortinas, seleccione el ciclo 10 y fije el nivel "Delicate" de la option.
Se recomiendavoltearlasprendasantesdellavadoeintroducir lasmaspequeñas enlafricaparaelavado deprendas delicadas Paraobtenermejoresresultados,se recomienda el uso de detergenteteliquido paraprendas delicadas.
Programas Eco
Los programas Eco-ofrecen buenos rendimientos en los lavados a bajas temperatas permitiendo un menor uso de energia electrica con un Beneficio para el medio ambiente y un ahorro económico.
Los programas Eco (12 Algodón, 13 Sintéticos y 14 Rápido 30') han sido 创建os paraDistinctostipsode tejido y para prendasfewocucias. Para garantizarunresultado optimo,comendamos el uso deun detergente liquido. Se aconseja además tratarpreviamente los pueros, cuellos y manchas.
Algodón Standard 20^ C ideal para cargas de prendas de algodón suscas. Los buens rendimientos aún en frío, comparables con los de un lavado a 40^ , está garantizados por unaacular que trabajo con variación de velocidad con picos repetidos y cercanos.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si.afteres de variousintentos, la energia toda no está correctamente equilibrada, laquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excessivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para Obtener una mejor distribución de la energia y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
Puede suceder que la lavadora no funciona. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver "Asistencia Técnica"), controle que no se trate de un problema de fácil solución realizando lasuma lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora noarga agua (En la pantalla se visualiza el mensaje "H2O" centelleante).
La lavadora企业提供 a descarga aguacontinuamente.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra mucho durante la centrifugacion.
La lavadora pierde agua.
Los pilotos de las "Opciones" y de START/PAUSE centellean velozmente y en la pantalla se visualiza un número de anomalía (por ej.: F-01, F-.).
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Solución:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
-
En la casa no hay corriente.
-
La puerta no está correctamente cerrada.
- El botón ON/OFF no fue pulsado.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
- El grifo de agua no está abierto.
-
Se fijió un retraso de la hora de puesta en funciona.
-
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGADO.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
-
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalación").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si antes de把这些 verificaciones, el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llame al Servicio de Asistencia Técnica. Si la vivienda se encuesta en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadoraarga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconvenience se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten estar sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es Neededly activarla manualmente.
- El tubo de descarga está plegado (ver "Instalación").
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalacion").
-
Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalacion").
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El contentedor de detergentes está obstruido (para limparlo ver "Mantenimiento y cuidados").
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación").
-
Apane laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe CONTener的一些 las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificación fue excessiva.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomália la pourrait resolver Ud. solo (ver "Anomalías y soluciónes");
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llame a un Centro de Asistencia Técnica.
! No recurar nunca a&Tecnicos no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laMahonia (Mod.);
- el número de série (S/N).
Esta informacion se encuentra en la placaplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
REGLAMENTO DELEGADO (UE) N° 1061/2010 DE LA COMISION
| Marca | HOTPOINT/ARISTON |
| Modelo | FMG 842W EU |
| Capacidad medida en kg de algodón | 8.0 |
| Clase de eficiencia energetica sobre una escalade de A+++ (bajo Consumo) a G (alto Consumo) | A++ |
| Consumo anual de energia in kWh1) | 220.0 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C a planta cargo in kWh2) | 1.201 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C a media cargo en kWh2) | 0.822 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 40°C a media cargo en kWh2) | 0.741 |
| Consumo de potencia en modo apagado en W | 0.5 |
| Consumo de potencia en modo encendido en W | 8.0 |
| Consumo de agua en litres/año3) | 11594 |
| Clase de eficacia decentrifugado sobre una escalade de G (eficacia minima) a A (eficacia Tmaxima) | B |
| Velocidad Tmaxima decentrifugado4) | 1400 |
| Humedad residual5) | 53% |
| Duración del programa algodón estándar a 60°C a planta cargo en Minutes | 215 |
| Duración del programa algodón estándar 60°C con media cargo en Minutes | 155 |
| Duración del programa algodón estándar a 40°C con media cargo en Minutes | 145 |
| Duración del modo encendido en Minutes | 30 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW lavado6) | 53 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW centrifugado6) | 81 |
| Modelo de encastre |
1) El ciclo "algodón estándar a 60^ " con energia. Los ciclo algodón estándar 60^ y algodón estándar 40^ son los indicados para lavar una colada de algodón y los más eficientes en tiérminos de consumo combinado de agua y energia. La carga parcial representa la mitad sobre la carga medida.
2) Basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodon a 60^ y a 40^ aarga plena y parcial, y en el mode de bajo consumo. El Consumo de energia depende de como el aparato es realizado.
3) Basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodon a 60^ y a 40^ a carga plena y parcial. El consumo de agua dependera de como el aparato esutilido.
4) Para el ciclo estandar de 60^ con carga parcial y total o el de 40^ con carga parcial alli donde sea mas bajo.
5)Obtenido para algogodon 60^ concarga parcial y total o el de 40^ concarga parcialonde sea mas alto.
6) Basado en fases de lavado y centrifugado para el programa estandar de algodon 60^ aqarga completa.

Português
Sumário
Instalacao, 62-63
Desembalar e nivelar
Indicador luminoso Porta bloqueada