MANUAL DE USUARIO POLLY MAGIC CHICCO
IMPORTANTE: ANTES DE SU UTILIZATION LEA ATENTAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EVITAR PELIGROS DURANTE EL USO Y CONSERVELO PARA FUTuras CONSULTAS. PUEDE PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD DE SU BEBE SI NO SIGUE ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
ATENCION: ANTES DEL USO RETIRAR Y ELIMINAR LAS BOLSAS DE PLASTICO Y TODOS LOS ELEMENTOS QUE FORMEN PARTE DE LA CAJA DEL PRODUCTO Y EN CUALQUIER CASO MANTENERLOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS RECIEN NACIDOS Y DE LOS NINOS.
Esta trona ha sido diseñada paramultiple configuraciones de uso:
- Uso hamaca: desde el nacimiento
- Uso trona: desde los 6 meses
- Uso silla: desde los 12 meses
USO HAMACA 0m+
- Configuración de la hamaca:idad deutilizaciones Permitida:desed el nacimiento hasta casi los 9Kg (aprox.6meses).
- ATENCION: no deja nunca al niño solo.
- ATENCION: es peligroso usar la hamaca en planos elevados, como por ejemplo mesas, sillas, etc.
- ATENCION: no utilize el producto en la configuracion de hamaca con niños capaces de estar sentados solos.
- ATENCION: no utilise con más de un niño a la vez.
- ATENCION: Coloque el producto solo en una superficie horizontal y estable.
- ATENCIION: utilise sempre los cinturones de seguidad cuando el niño se encontrar sentado en la trona en la configuracion de hamaca. Si es necessario, regule su longitudon con los correspondentes dispositivos de regulacion.
- ATENCION: nocede queothers niños juguen sin vigilancia en lasproximasdel producto.
- ATENCION: no utilise el producto si todas partes estan rotas, desgarradas o faltan.
- ATENCION: no utilise accesorios o partes de recambio u other material no suministrado por el fabricante.
- ATENCION: para evaporar riesgos o incendios noije en proximidad de fuentes de calor, de aparatos electricos, de gas, etc.
- ATENCION: la hamaca no ha sido desarrollada asignadamente para largos periodos de sueño del niño. Si el niño necesa descanar, le concedejos que acomode al bebé en una cuna o una cama.
- ATENCION: esta hamaca no sustituya la cama o la cuna. Si el niño tiene sueño acomodarlo en una cuna o una cama.
USO TRONA/SILLA: 6m+/12m+ ADVERTENCIAS
- El uso de la Trona está acontejado para bebés de edades comprehendidas entre los 6 y los 36 días, hasta un máximo de 15 kg.
- ATENCION: no usar como Trona hasta que el niño sea capaz de estar sentido solo con la espalda erguida. Si el niño no pueda estar sentido solo, es possible utiliserla en la posicion de hamaca.
- ATENCIón: controlar siempre que los cinturones de seguidad estén enganchados correctamente.
- Aseguarse de que los usuario de la Trona conozcan el funcionacorrecto de la misma.
- ATENCION: antes del montaje controlar que el producto y todos sus componentes no presenten daños debidos al transporte. En este caso, no utilizar el producto ymantenerlo
fuera del alcance de los niños.
- No utilizar la Trona si algunos de sus partes están rotas, desgarradas o faltan.
Las operaciones de aperture, regulacion y ciderre de la Trona deben ser efectuadas solo por unadulto.
- ATENCION: durante las operaciones de aperture y ciderre asegurarde que el bebé se encontrar a la debida distancia.Durante las operaciones de regulacion (inclinacion del respaldo, colocacion de la bandeja) asegurarde que las partes moviles de la Trona no esten en contacto con el cuerpo del bebé.
- ATENCION: no utilizes La Trona hasta que no se hayan colocado y fjado correctamente todas sus partes y componentes.
- No utiliser componentes, piezas de repuesto ni accesorios que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante.
- ATENCION: antes del uso asegurar de que todos los mecanismos de seguridad estén correctamente introducidos y especialmente de que la Trona está bloqueada en posicion abierta.
- ATENCION: noURTAR nunca al Niño sin vigilancia. Puede resultar peligioso.
- ATENCION: la utilizacion de los cinturones de seguridad y del separapiernas en tejido es indispensable para garantizar la calidad del bebé. ATENCION: la bandeja sola no garantiza una contentacion segura del bebé. Utilizar siempre los cinturones de sécurité!
- ATENCIÑON: IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD DEL BEBE – no colque la bandeja en la Trona hasta que no haya fijiado sobre la在哪isme el separapiernas rigido. Una vez montado, no seranecessary quitar el separapiernas.
- ATENCION: en caso de que la Tronaonga ruedas, bloquearlas cuando el bebé está sentado en ella y siempre que la Trona está abierta, aun cuando no se está utilizando.
- ATENCION: colque el producto exclusivamente sobre una superficie horizontal y estar. No colque nunca la Trona cerca de escaleras o escalones.
- Nocede queothersniñosjueguensin vigilanciacerda de la Trona o suban porella.
No utilise la Trona con mas de un bebe a la vez.
- No apoye nada sobre la bandeja y noCraig二等奖 ni pesos a la estructura de la Trona para no desequilibrarla.
- ATENCIón: no utilise nunca la Trona sin la funda.
- ATENCION: comprar que los cinturones de seguridad estén correctamente enganchados.
- ATENCION: para evitar quemaduras y riesgos o principios de incendio, no colocque nunca la Trona cerca de aparatos electricos, hornos de gas ni除外 fuentes de calor. Mantenga el producto alejado de cables electricos.
- No colocque la Trona cerca de ventanas o paredes, el bebé podra trepar por cierras, cortinas uOthers elementos y los mismos podrian serCausea de estrangulamento.
- No colocque la Trona cerca de ventanas o paredes para evacitar el risiego de que le bebé, empujándose con los pies可以更好 desequilibrar la Trona y hacerla caer.
- Si sedea la Trona expuesta al sol durante mucho tiempo, esperar hasta que se enfrie antes de sentar al bebé.
- Evite una larga exposión de la Trona al sol, pueda causar转型发展 en el color de los materiales y de los tejidos.
- ATENCION:@mñtras no se estéutilizando,la Trona debmaintenerse fauna del alcance del los niños.
COMPONENTES
A. Asiento
B. Botón de regulación posterior del respaldo
C. Cárter lateral
D. Botón de aperture / cierre de la Trona
E. Botón de regulación de la alta del asiento
G. Orificios de regulación de la bandeja y de la barra de juegos
F. Apoyabrazos
G1. Botón de regulación del apoyabrazos
H. Apoyapiernas
I. Botón de regulación del apoyapiernas
J. Perno posterior de enganche de la bandeja
K. Funda con acolchado doble
L. Cinturones de seguridad
M. Ganchos
N. Hebilla
O. Horquillas de los cinturones de seguridad
P. Separapiernas en tejido
Q. Anillos en forma de "D"
R. Bandeja
S. Guías de insertión de la bandeja
T. Botón de fijación de la bandeja
U. Separapiernas rrigido
V. Cubrebandeja
W. Apoyapiernas
X. Patas trerasas
Y. Pasadores de enganche de las patas traseras
Z. Rueda
AA. Patas delanteras
BB. Minireductor
CC. Barra de juegos
DD. Cesta
CONSEJOS PARA LA LIMpieZA Y EL MANTENIMIENTO
Las operaciones de limpieza y deostenimiento deben ser efectuadas solo por unadulto.
Limpieza
Limpiar la funda con unayo humeDECIDO con agua o con detergente neutro. Para extraer la funda de la Trona repetir, enorden contrario, las operaciones descritas para fjirar la funda a la estructura.
Limpiar las partes de plástico con un paño humedecido con agua.
En caso de que las partes de metal entrason en contacto con el agua, sequelas para evaporar que se Oxiden.
Mantenimiento
Mantener la Trona en un lugar seco.
Asegurarse de que todas las partes de plástico que se deslizan sobre los tubos de metal estén limpias de polvo,技术水平 y arena, para evaporar roces que PODAN compenser el correcto funcionaimiento de la Trona.
Si fuera besoino, lubricar las partes moviles con aceite seco a la silicona.
Minireductor:
El minireductor ha sido realizado con material lavable. Para el cuidado del tejido, observe con atencion los consejos para el lavado:

Lavaramano enaguafría.

No usar lejia.

NoOLLOWLA SECADA.

No planchar.

No lavar en seco.
ATENCION: après de cada lavado, comprobar la resistencia del tejido y de los cinturones.
ATENCION: una exposión demasiado larga del tejido al sol puede
provocarcretios enel colorde lostejidos.
External: 100% poléster
Acolchado: 100% poléster.
INSTRUCCIONES DE USO
MONTAJE / APERTURA DE LA TRONA
ATENCION: efectuar estas operaciones prestando atencion a que el bebe yOthers niños se encuentren a la debida distancia. Asegürese de que durante estas operaciones las partes moviles de la Trona no esten en contacto con el cuerpo del bebe.
- Fije las patas a la estructura de la Trona como se mueira en la figura 1. ATENCION: los enganches de las patas delanteras y traseras tienen una forma diferente para evaporar erros durante el montaje.
Patas delanteras: manteneré presionados los dos pasadores de enganche que se encontrartran en las extremidades de las patas, introducir las malmas en laestructura. Las partes se peuvent considerar enganchadascorrectamente solo cuando los dos pasadores sobresalen por los orificios predisuestos en laestructura y se oyen los click que indican que se ha producido la fijación.
Patas traseras: mantener el presionados los dos pasadores de enganchage que se encuentran en la base de laestructura, introducir las patas. Las partes se peuvent consideran enganchadas correctamente solo cuando los dos pasadores sobresalen por los orificios predisuestos en las patas y se oyen los click que indican que se ha producido la fijacion (Fig. 1A)
-
Coloquese detrás de la Trona y presione los dos botones de aperture/cierre situados en los carteres laterales (Fig. 2). Al mismotempo, ayudándose con el pie, separe las patas de la Trona hasta que oiga el click que indica que ha;quedado bloqueada en posición abierta. (Fig. 2A)
-
Levante el asiento: sujetando el respaldo por la parte más alta, tire del mismo hacía arriba hasta que alcance la.altura deseada (Fig.
3). La Trona se pueda regular en alta en 6 positions sociales differentes
-
Para situar el apoyapierras en posicion de aperture basta con aprear los correspondientes botones laterales de regulacion (Fig. 4).
-
Baje los apoyabrazos apretando los dos botones situados en la parte inferior de los mismos (Fig. 6)
ATENCIOn: los apoyabrazos deben mantenerse cuando en posicion horizontal. Los apoyabrazos que peuvent colocar en posicion vertical solo durante la operacion de cierra del producto.
- Fije las fundas a la estructura de la Trona:
FUNDAS
A. Colque la funda sobre la estrustra de la Trona e introduzca los cinturones de seguridad y los anillos en forma de "D" en los pasadosores correspondientes (Fig. 7A).
B. Coloque le acolchado superior sobre la estrutura de la Trona e introduzca los cinturones de seguridad y los anillos en forma de "D" en los pasadoresADECADOs.
C. En caso de uso en posicion hamaca con los niños más(PCueos, es possible colocar en el asiento the suave reductor ergonomico pasando los cinturones de fijacion a工程技术 del orificio correspondiente e (Fig.7B)
D. Pasar el cinturón a工程技术 de las anillas, en forma de "D", pagar por la ranura del separapiernas y enganchar las horquillas en la hebilla (Fig. 7C)
E. Fijelos ganchos (Fig. 7D)
Las fundas de la Trona están acolchadas, se pueda extraer y lavar. Para sacar la funda de la Trona repita, enorden contrario, las operaciones descritas anteriorsmente para colocar la funda sobre la estructura.
Para colocar el acolchado inferior se deben repetir las malmas operaciones efectuadas para colocar el acolchado superior.
ATENCION: no utiliser nunca la Trona sin funda.
ATENCION: no utiliser nunca la Trona solamente con la funda superior, ni tampoco con los
acolchados colocados al contrario en laestructura.
- Introduzca el apoyapies, girelo hasta que alcance la posicion de seada y bloqueelo (Fig. 8). El apoyapies se可以选择 regular en 3领先地位 differentes.
Ahora la Trona está lista para ser realizada:
-
Fije el separapiernas en la bandeja (Fig.9)
-
ATENCION: IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD DEL BEBÉ – no coloque la bandeja en la Trona hasta que no haya fijado sobre la misma el separapiernas rigido. Una vez montado, no volver a quitar el separapiernas.
La bandeja está preparada para ser colocada sobre la Trona
CINTURONES DE SEGURIDAD
ATENCION: para garantizar la calidad del bebé, es indispensable utilizing los cinturones de calidad con el separapiernas en tejido.
ATENCION: la bandeja sola no garantiza una contencion segura del bebe. jUtilice sempre los cinturones de seguridad!
La Trona está dotada de cinturones de seguridad de 5 punto.
-
Desenganche los cinturones de seguridad (Fig. 10)
-
Acomode al bebe en la Trona y asegúrelo con los cinturones (Fig. 11)
Los cinturones de seguridad se pueda regular en alta en dos posiciones.
COLOCACION / REGULACION BANDEJA
- ATENCION: IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD DEL BEBÉ – no colque la bandeja en la Trona hasta que no haya fijado sobre la misma el separapiernas rigido. Una vez montado, no volver a quitar el separapiernas.
La bandeja se pueda regular en 4 posiciones différentes.
-
Coja la bandeja con la mano (Fig. 12)
-
Introduza los apoyabrazos en las guías que se encontrartran debajo de la bandeja, manteniendo pulsados al mesmo tiempo los botones laterales de fiación (Fig. 13).
-
Mueva la bandeja hasta que laquia alcance la posición desea y suele el botón. En caso de que no se produzca el enganche automatico de la bandeja sobre los apoyabrazos, muévala hasta que oiga el click que indica que ha sido bloqueada.
ATENCIOn: verificar siempre, antes del uso, que la bandeja está correctamente fija sobre los apoyabrazos. Atencion: la bandeja pueda regulararse solo en las 4 posiciones indicadas.
ATENCION: noURTARnunca la bandeja enuna posicin enla que se vean las snaales de peligro sobre los apoyabrazos; NO es seguro!
-
Para retiring la bandeja, presione los botones laterales colocados bajo de laquia. MIENTras no se esté usingo, se pueda enganchar la bandeja a la parte trasera de laestructura, mediante los dos pernos predispuestos (Fig. 14)
-
La Trona está dotada de una bandeja auxiliar cubre-bandeja, que se fija / se extrae de la bandeja base mediante un mecanismo de presión (Fig. 15)
ATENCION: aseguirese sempre de que la bandeja auxiliar cubre-bandeja está fijiada correctamente sobre la bandeja base durante el uso.
- La bandeja auxiliar cubre-bandeja se可以选择 usar como una coma: bandeja para impedir que se ensucie el mantel cuando el niño como directamente en la mesa con sus padres (Fig. 16)
REGULACION DE LA ALTURA DE LA TRONA
La Trona se pueda regular en alta en 6 positionsales differentes.
- Para levantar el asiento: coja el respaldo por la parte alta y tire del misismo hacía arriba hasta que alcance la.altura deseada (Fig. 17) 20. Para bajo el asiento: Aheado al misismo tiempo los dos botones laterales, bajo el asiento hasta que alcance la.altura deseada (Fig. 18).
ATENCION: no efectuar estas operaciones con el bebé sentido en la Trona.
REGULACION de la posicion de trona a hamaca
El respaldo de la Trona se pueda reclinar en 3 posiciones que permiten la utilizacion del producto como trona/silla y hamaca. Es possible elegir entre 6 differentes alturas.
POSICION DE TRONA/SILLA: se pueda usar desdethose 6meses
come como trona y desde those 12 meses como silla (Fig.19;Fig.20).
POSICION DE HAMACA: se pueda usarde el nacimiento hasta
las 6moses como hamaca (Fig.21).
- Para regular la inclínación del respaldo apriete el botón situado
en la parte superior trasera del misismo, incline el respaldo hasta que alcance la posicion deseada y suételo; el respaldo quedará bloqueado automatistically y se irá el click que indica que se ha producido el enganche (Fig. 21a)
La operation también se pueda realizar con el bebé sentado en la Trona, excepte de este modo pourrait resultar más dificultosa.
APOYAPIERNAS
La Trona está dotada de apoyapiernas regulable en 2 posiciones de inclinación para el uso como trona/silla y hamaca. Apriete los dos botones de regulación laterales e incline el apoyapiernas hasta que alcance la posición deseada (Fig. 22)
APOYAPIES
La Trona está dotada de apoyapies regulable en alta en 3 posiciones.
-
De la posicón de uso, girelo para desbloquearlo (Fig. 23)
-
Extráigalo y vuelva a introducirlo a la alta deseada (Fig. 24)
-
Girelo hasta que alcance laews posicjion de uso deseada y bloqueelo (Fig. 23)
RuedAS
- Las patas traseras de la trona Polly Magic está provisionadas para facilitar el transporte (Fig. 25)
ATENCIION: colocar el producto exclusivamente sobre una superficie horizontal y estable. No colocar nunca la Trona cerca de escaleras o escalones.
CESTILLO
La trona Polly Magic está provista de de un modo cestillo portaobjetos.
Para aplicarla a la estrutura:
26Colocar las extremidades del cestillo en los correspondientes alojamentos previstos en la estructura de la trona (Fig. 26).
27Pasar los velocros en torno a la barra de metal bajo del asiento (Fig. 27).
28Fijar las cierras laterales del cestillo a工程技术 de los orificios correspondentes tal y como se ha indicado en la figura 27 A.
29 Es possible usar el cestillo como un modo portaobjectos (Fig. 27B).
30 Para desengancharla de laestructura basta con soltar los velcros del tubo de metal, extraer las dos cierras laterales de los orificios y, apretando los relativos botones, extraer las extremidades metálicas de los alojamenteos.
CIERRE
ATENCION: efectuar estas operaciones prestando atencion a que elbebeyosotros ninos seencuentren aldebida distancia.Aseguirese de que durante estas operaciones las partes moviles de la Trona no esten en contacto con el cuerpo del beb.
ATENCIOn: si se está utilizing la bandeja, quitarla antes de comenzar las operaciones de cierra, y engancharla a la estrustra mediente los dos pernos predispositos.
-
Coloque el respaldo y el apoyapiernas en posicion vertical y levante los apoyabrazos en posicion vertical apretando los botones situados en la parte inferior de los mismas hasta que oiga el click que indica que se ha producido el bloqueo (Fig. 28)
-
Baje el asiento apretando al misismo tiempo los dos botones laterales. Levante hacía abarra el cestillo hasta que adhiera a la parte inferior del asiento (Fig. 29)
-
Apriete los botones situados en el centro de los capteres laterales y al mismo tiempo, ayudandoce con el pie, acerque las patas de la Trona (Fig. 30), hasta que oiga el click que indica que ha quedado bloqueada en posicion cerrada.
ATENCION: controlar siempre que la estrctura está cerrada (Fig. 31)
USO DE LA BARRA DE JUEGOS ADVERTENCIAS
- ATENCION: no utiliser nunca la barra de juegos como un elemento para el transporte.
- No instalar cuerdas adiconiales para alargar los sistemas de fijacion de las anillas de la barra de juegos y no create nudos/ ojales: estas peuvent provocar la formacion accidental de nudos corredizos que podrian crear risgos de estrangulamento. La realizacion del juegoDebe realizarse siempre bajo la vigilancia de unadulto.
- Controlar regularamente el estado de desgaste del producto y la presencia de rupturas. En caso de danos, no utilizar el juego y Maintenerlo cuando el alcance de los niños.
- ATENCIón: antes del uso, quitar y eliminar posibles bolvas de plácicos yotiros componentes que no forman parte del jeu (Ej. cierras, elementos de fijación) ymantenerlos fuer del alance de los niños.

El simbolo de la papelera tachada que se encontrartra en las pilas o en la caja del producto indica que las pilas, al
final de su vida útil, deben eliminarse separadamente de los desechos domesticos y no tirarse a la basura, sino que debenentarque a un centro de recogida selectiva o al vendedor cuando compire pilas新品a, recargables o no recargables, similares.
Los simulos químicos Hg, Cd, Pb, situados bajo de la papelera tachada indican el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmium, Pb = Plomo.
El usuario es responsable deentar lagras pilas agotadas a las estrucuras propriadas de recogida, para poder el tratamiento y el reciclado de las malmas. La adeuca recogida selectiva para el envio sucesivo de las pilas agotadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminacion compatible con el ambiente, contribuye a evaporar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salute y favorece el reciclaje de las sustancias de las que estan compuestos las pilas. La eliminacion imprecidente del producto por parte del usuario provoca daños al ambiente y a la salute. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, dirijase al servicios local de eliminacion de desechos, o a la tienda en la que realizo la compra.
CONSEJOS PARA EL LAVADO
Atencion: antes de lavar el juego,quiteiamiel etiqueta "PUSH ME" (segun el juego: cola de la vaca o pendiente con la petite ballena) que contiene la pila de boton.
External: 100% poliéster. Acolchado 100% poliéster.

Lavaramano enaguafría.

No usar lejia.

No secar en la secadora.

No planchar.

No lavar en seco.
Lavar en agua tibia (máximo 30^ ). No blanquear, no secar con máquina de;tambor, no planchar ni limpiar en seco.
Montaje de la barra de juegos
- Fijar la barra de juegos moviendo los dos enganches laterales de la barra a loLarge de los apoyabrazos hasta bloquearlos en la posicón deseada (Fig.A,AA).
- Fijar el juego a la barra a工程技术 de las ciencias situadas en el panel, tal y como se ha indicado en la figura B.
- El panel de juegos está constituido por un jeu extraible y por anillas también extrasuales a工程技术 de los velocros colocados en elpanel y en el jeu (Fig.BB).
- El panel de juego可以选择 extraerse y colocarse en la bandeja para entretener al niño. Puede fjarse comofoldamente a la superficie a través de la relativa ventosa (Fig. C).
- El panel de juegos está provisto de différentes activités tactiles y sonoras (diferentes según el jeu previsto) para favorecer el descarrollo de la sensibilitad tactil, sonora y visual del bebé (Fig. D)
ATENCIón: Dentro del pendiente con la etiqueta "PUSH ME" (según el juego: cola de la vaca o pendiente con la subpoena ballena) situado en el panel de juegos, se han previsto pilas de botón que no pueda ser sustituidas.
PARA MAYOR INFORMACION:
Dirección: Chicco Española, S.A.
Servicio de Atencion al Consumidor
C/Industrias,10
Poligono Industrial Urtinsa
28923 - Alcorcon (Madrid)
O tempo está ahora pronto para ser colocado na cadeira de papa.
CINTOS DE SEGURANÇA
515 Jabll 36 a y 30
y 30
y 30
y 30
y 30
y 30
y 30
aalg aellw jao puc ao sll l waeall 5j ago ool jlaa: aaii ojl g aeell Jlaoe Wg X allto g Jaaill
JLab81 JgLiio 2c Lg: LbLi
Jauuui jaii Jaii iai jaii aii Ss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss sss
jlaal jogegnall jdllll llllgo jloaia jaoj Jlaeewl jda
y 8 paleal a yu 1: Jalaal ayu JauaJy 5y jy 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y
yj 2 j - Jabal oLw yle aalol ao lOogleo :
1 11111111111111111111111111111111
a#ll e g a w w w l a 1gag a) PUSH ME) Ige w sill aal al al j: aai j Jaa Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau
100% : 100%

aaleiwejolol
(A. AA JcJUJI, aJcJIaJUJI JcJIaJI JcJIaJI JcJIaJI JcJIaJI JcJIaJI JcJIaJI JcJIaJI 2 B.JcJIaJI JcJIaJI
| x - 2x| = 1| x| .| r1^2 + r2^2 + r_3^2| < 34| x| ^2