Patek Philippe

Calatrava - Mirar Patek Philippe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Calatrava Patek Philippe en formato PDF.

📄 134 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Patek Philippe Calatrava - page 71
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reloj de pulsera
Marca Patek Philippe
Modelo Calatrava
Dimensiones de la caja Diámetro 37 mm, grosor 9 mm
Peso Aproximadamente 70 g (con correa de cuero)
Material de la caja Acero inoxidable u oro 18 quilates
Movimiento Mecánico de cuerda automática
Reserva de marcha Aproximadamente 45 horas
Funciones Horas, minutos, segundos, fecha
Hermeticidad 30 metros (3 ATM)
Cristal Zafiro antirreflectante
Correa Cuero de caimán con hebilla espiga
Alimentación Automática por movimiento de la muñeca
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. Evitar el agua y productos químicos.
Seguridad No exponer a campos magnéticos fuertes o golpes violentos.
Piezas de repuesto y reparabilidad Servicio autorizado Patek Philippe recomendado. Piezas disponibles a través del fabricante.

Preguntas frecuentes - Calatrava Patek Philippe

¿Cómo dar cuerda a un reloj Patek Philippe Calatrava automático?
Basta con llevar el reloj regularmente para que el movimiento automático dé cuerda al resorte. Si se ha detenido, gire la corona unas 20 a 30 veces en sentido horario para ponerlo en marcha.
¿Cómo ajustar la fecha en mi Calatrava?
Tire de la corona a la posición de ajuste (un clic) y gírela en sentido horario hasta mostrar la fecha deseada. Evite ajustar la fecha entre las 20:00 y las 4:00 para no dañar el movimiento.
¿Mi reloj Calatrava es hermético?
Sí, es hermético hasta 30 metros (3 ATM). Esto significa que resiste salpicaduras y lluvia, pero no natación ni buceo.
¿Qué tipo de pila utiliza un reloj Calatrava?
Los relojes Calatrava son generalmente mecánicos y no necesitan pila. Funcionan mediante movimiento automático o manual.
¿Cómo limpiar la correa de cuero de mi Calatrava?
Use un paño ligeramente húmedo para limpiar la suciedad, luego deje secar al aire libre. Evite productos químicos y exposición prolongada al agua.
¿Por qué mi reloj Calatrava se atrasa o adelanta?
Un reloj mecánico puede sufrir desviaciones de unos segundos por día. Si la desviación es importante, puede necesitar un ajuste en un relojero autorizado. Evite campos magnéticos y golpes.
¿Puedo usar mi Calatrava mientras hago deporte?
No se recomienda usar un reloj mecánico de lujo durante actividades deportivas intensas debido a los golpes y el sudor. Opte por un reloj deportivo para estas actividades.
¿Cómo mantener mi reloj Calatrava a largo plazo?
Haga revisar su reloj cada 3 a 5 años por un centro autorizado Patek Philippe. Limpiarán el movimiento, reemplazarán las juntas y verificarán la hermeticidad.
¿Dónde puedo comprar una correa de repuesto para mi Calatrava?
Las correas originales están disponibles en distribuidores autorizados Patek Philippe. También puede pedir en línea en el sitio web oficial o contactar al servicio al cliente.
¿Cómo saber si mi Calatrava es auténtica?
Los relojes Patek Philippe llevan un número de serie grabado en la caja y el movimiento. Haga verificar la autenticidad por un relojero autorizado o consulte un centro de servicio oficial.

Preguntas de los usuarios sobre Calatrava Patek Philippe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Calatrava - Patek Philippe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Calatrava de la marca Patek Philippe.

MANUAL DE USUARIO Calatrava Patek Philippe

Las operaciones de dar cuerda (posición 1) y de puesta en hora (posición 2) se efectúan por medio de la corona de dar cuerda.

PATEK PHILIPPE GRISE 1 2 Pc D Pc Pc

Posición 1:

Dar cuerda

Posición 2:

Puesta en hora

REMONTAJE MANUAL

Corona apretada : remontaje del movimiento. Se recomienda dar cuerda a su reloj cada día a la misma hora, de preferencia por la mañana. Es importante quitarse el reloj para realizar esta operación para no ejercer presiones laterales en la corona que, con el paso del tiempo, podrían dañar la tija de la corona de dar cuerda.

PUESTA EN HORA

Para ajustar la hora, tirar suavemente de la corona de dar cuerda hasta llegar al tope y girar las agujas en uno u otro sentido. Una vez ajustada la hora, no olvide devolver la corona a su posición inicial.

72

Atención: se recomienda hacer la puesta en hora sin que el reloj esté puesto en la muñeca para evitar las presiones laterales que con el paso del tiempo pueden dañar el tubo de la corona. Le recomendamos que utilice sólo los dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona.

No extraiga nunca la corona en un entorno húmedo o en el agua. La estanqueidad de su reloj sólo tiene garantía si la corona está apretada contra la caja.

AJUSTES DE LAS FASES DE LA LUNA

Antes de proceder al ajuste de las fases de la luna, hay que asegurarse de que el reloj tenga toda su cuerda y que la hora este correctamente ajustada.

Se aconseja ajustar las fases de la luna entre las 8 y 4 horas (de la mañana o de la tarde). Fuera de estas horas, el mecanismo que controla la progresión automática de las fases de la luna podría estar en funcionamiento e impedir que el sistema de ajuste funcione correctamente, aunque no dañaría el mecanismo.

PATERI PHILIPPE TIMES 1 2 Posición 1: Dar cuerda Posición 2: Puesta en hora Correción de la fase de luna

Nota: El corrector de fases de luna de la referencia 7121 está situado a las 8 horas y no a las 6 horas.

Las fases de la luna pueden ser avanzadas por sal- tos de 24 horas presionando completamente en el pulsador posicionado en las 6 horas. También es posible hacerles avanzar por saltos de 12 horas soltando la presión cuando esté a la mitad.

Empiece por hacer avanzar el disco lunar hasta que la luna aparezca en la ventanilla en su forma llena. Consulte luego el folleto « Full Moon Calendar » o un almanaque para saber la fecha de la última luna llena. Se podrá posicionar la luna sobre su fase exacta presionando completamente en el pulsador y ejerciendo tantas presiones como días pasados desde la última luna llena.

También se puede encontrar el estado exacto de la luna en una fecha concreta consultando la página www.patek.com y accediendo a »Colección» Movimientos – Complicaciones» Indicador de las fases de la luna.

Atención: Para accionar los correctores, utilice exclusivamente el lápiz corrector entregado con el reloj. Cualquier otra herramienta puede estropear su reloj.

MANTENIMIENTO

REVISIÓN

CERTIFICADO DE ORIGEN

Su reloj Patek Philippe va acompañado de un certificado de origen que menciona entre otras cosas, sus números de movimiento y de caja. Este documento, deberá estar debidamente fechado y firmado por el distribuidor autorizado Patek Philippe y obligatoriamente completado a su nombre. Certifica la autenticidad de su reloj y sirve de garantía internacional, válida dos años a partir de la fecha de compra. Los números individuales de caja y movimiento de cada reloj están archivados en los « libros de establecimiento » de la manufactura. Indicando esta información, podrá inscribirse en el « registro de los propietarios Patek Philippe » para recibir gratuitamente la Revista internacional Patek Philippe.

SELLO PATEK PHILIPPE

Patek Philippe Calatrava - SELLO PATEK PHILIPPE - 1

Sello de calidad global, el Sello Patek Philippe se aplica a todo el reloj acabado, englobando a la vez el movimiento, la caja, la esfera, las agujas, los pulsadores, las correas, los cierres, así como todos los otros elementos que contribuyen al buen funcionamiento o a la perfección externa de un reloj. Cubriendo a la vez los aspectos técnicos, funcionales y estéticos, no pone únicamente en valor la buena fabricación del reloj sino también su precisión, su fiabilidad, así como la calidad del servicio. Del mismo modo, integra todos « el savoir faire » y signos distintivos relacionados con el diseño, la fabricación y el mantenimiento a largo plazo de un reloj excepcional.

CONTROLES

Los movimientos y los relojes acabados están sometidos a una serie de tests técnicos y estéticos, relacionados con la precisión, la velocidad de la cuerda, la reserva de marcha, la fiabilidad, la estan- queidad y el aspecto externo. Su reloj de cuerda manual una vez ensamblado, habrá funcionado una media de 14 días antes de dejar la manufactura y responderá perfectamente a las exigencias muy rigurosas del Sello Patek Philippe.

PRECISIÓN

La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe está controlada en varias etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El control final se desarrolla sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe :

Para los calibres cuyo diámetro es superior o igual a 20 mm, la precisión de marcha debe estar incluida en la zona de [-3; +2] s/24 h.

Para los calibres cujo diámetro es inferior a 20 mm, la precisión de marcha debe estar incluida en la zona de [-5; +4] s/24 h.

La precisión de un reloj se mide por su regularidad. Un movimiento que avanza o se retrasa es exacto si este avance o retraso diario es constante. Esta diferencia se puede corregir fácilmente. La última prueba que tendrá que pasar su reloj será la de su funcionamiento en la muñeca. Su tipo de temperamento o las actividades que realice pueden ser la causa de ligeras irregularidades. De igual forma, las variaciones de posición, de temperatura, los campos magnéticos (tales como los generados por la mayor parte de los equipos electrónicos, controles de seguridad o aparatos electromagnéticos), de precisión, las vibraciones y muchos más factores pueden afectar la precisión.

Si constatara este desajuste, no dude en llevar su reloj a un distribuidor autorizado Patek Philippe o a un servicio técnico autorizado que tomará las medidas necesarias para ajustar el reloj según sus exigencias.

ESTANQUEIDAD

Su reloj está dotado de juntas y cierres diseñados para proteger el movimiento del polvo, la humedad e incluso de cualquier riesgo de deterioro en caso de inmersión. No obstante, le sugerimos que evite que su reloj entre en contacto con el agua si tiene una correa de piel.

REVISIÓN

Le recomendamos que envíe su reloj a revisar, al menos una vez, en un periodo comprendido entre tres y cinco años. Para esto, es suficiente con entregarlo (llegado el caso enviarlo) a un distribuidor o un servicio técnico autorizado Patek Philippe. De este modo, tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cualificado Patek Philippe, en Ginebra o en un servicio técnico autorizado de cualquier parte del mundo.

El relojero desmontará completamente el movimiento, limpiará todos sus componentes, lo comprobará y lo engrasará cuando lo vuelva a montar. Después de haber probado el buen funcionamiento del reloj y procedido, si fuera necesario, al ajuste de la rueda de escape, se quedará todavía dos semanas más con el reloj para ajustar la marcha. Todo este servicio puede llevar unas semanas – un tiempo necesario para poder realizar todas las pruebas y controles establecidos y así, responder a las normas de calidad Patek Philippe.

Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del servicio técnico autorizado Patek Philippe más cercano, por favor, póngase en contacto con nuestro Servicio Internacional de Atención a Clientes, en Ginebra o consulte nuestra página web www.patek.com.

Patek Philippe Calatrava - REVISIÓN - 1

Patek Philippe Calatrava - REVISIÓN - 2

El movimiento de cuerda manual más pequeño de Patek Philippe ha sido especialmente diseñado para sus relojes femeninos.

DIÁMETRO 16,3 mm

ALTURA 2,5 mm

NÚMERO DE COMPONENTES 101

NÚMERO DE RUBÍES 18

RESERVA DE MARCHA Min. 38 horas

VOLANTE Anular

FRECUENCIA 28.800 alternancias/hora (4 Hz)

ESPIRAL Plano

SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe

INDICACIONES Horas y minutos

Patek Philippe Calatrava - REVISIÓN - 3

El calibre 177 SQU es uno de los movimientos relojeros de cuerda manual más planos y refinados que se hayan fabricado hasta ahora. El trabajo de calado y de biselado se efectúa de forma totalmente manual.

DIÁMETRO 20,8 mm

ALTURA 1,77 mm

NÚMERO DE COMPONENTES 112

NÚMERO DE RUBÍES 18

RESERVA DE MARCHA Min. 43 horas

VOLANTE Gyromax®

FRECUENCIA 21.600 alternancias/hora (3 Hz)

ESPIRAL Plano

INDICACIONES Horas y minutos

Patek Philippe Calatrava - REVISIÓN - 4

Presente en la mayoría de los relojes de pulsera de cuerda manual en versión masculina, el calibre 215 ha contribuido en gran manera a la reputación de durabilidad, fiabilidad y precisión que caracteriza a Patek Philippe.

DIÁMETRO 21,9 mm

ALTURA 2,55 mm

NÚMERO DE COMPONENTES 130

NÚMERO DE RUBÍES 18

RESERVA DE MARCHA Min. 44 horas

VOLANTE Gyromax®

FRECUENCIA 28.800 alternancias/hora (4 Hz)

ESPIRAL Spiromax®

SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe

INDICACIONES 215 Horas y minutos

215 PS Horas, minutos, segundoo

a las 6 horas

Patek Philippe Calatrava - REVISIÓN - 5

Ultimo nacido de la familia 215, el calibre 215 PS LU asegura una visualización lunar de una extrema precisión.

DIÁMETRO 21,9 mm

ALTURA 3 mm

NÚMERO DE COMPONENTES 157

NÚMERO DE RUBÍES 18

RESERVA DE MARCHA Min. 39 horas - máx. 44 horas

VOLANTE Gyromax®

FRECUENCIA 28.800 alternancias/hora (4 Hz)

ESPIRAL Spiromax®

SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe

INDICACIONES Horas, minutos, fases de luna

y segundoo a las 6 horas

Patek Philippe Calatrava - REVISIÓN - 6

El mecanismo mecánico rectangular Patek Philippe calibre 25-21 REC de cuerda manual cumple básicamente las normas técnicas y estéticas que a principios del siglo XX hacían ya de los Chronometros Gondolo un deleite para la vista.

DIMENSIONES 25×21,9 mm

ALTURA 2,57 mm

NÚMERO DE COMPONENTES 142

NÚMERO DE RUBÍES 18

RESERVA DE MARCHA Min 44 horas

VOLANTE Gyromax®

FRECUENCIA 28.800 alternancias/hora (4 Hz)

ESPIRAL Plano

SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe

INDICACIONES 25-21 REC Horas y minutos

25-21 REC PS Horas, minutos, segundo a las 6 horas

Patek Philippe Calatrava - REVISIÓN - 7

NÚMERO DE COMPONENTES 137

NÚMERO DE RUBIES 18

RESERVA DE MARCHA Min. 50 horas

VOLANTE De tornillos

FRECUENCIA 18.000 alternancias/hora (2.5 Hz)

ESPIRAL Breguet

SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe

INDICACIONES Horas, minutos, segundoo

a las 6 horas

Patek Philippe Calatrava - REVISIÓN - 8

NÚMERO DE COMPONENTES 17" SAV PS IRM 154

17" LEP PS IRM 158

NÚMERO DE RUBIES 20

RESERVA DE MARCHA Min. 36 horas

VOLANTE De tornillos

FRECUENCIA 18.000 alternancias/hora (2.5 Hz)

ESPIRAL Breguet

SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe

INDICACIONES Horas, minutos, segundo a

las 6 horas, reserva de marcha a las 12 horas

MO

K

II

手巻ムーブメント

16-250

177 SQU

215

215 PS

215 PS LU

25-21 REC

25-21 REC PS

17" SAV PS

17" SAV PS IRM

17" LEP PS IRM

17" LEP PS

EIGHTREEN 18 JEWELS GENEVE TO HEAT COLD ASISTED PHILIPPE SISIS PATEK PESH SINNOS FINE 5 1234567 25-21 R 17" S 17" SAV P 17" LEP P 17" I

Patek Philippe Calatrava - REVISIÓN - 10

bar | Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.

取扱い説明

リュウズの位置

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Patek Philippe

Modelo : Calatrava

Categoría : Mirar