Calatrava - Mirar Patek Philippe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Calatrava Patek Philippe en formato PDF.
| Tipo de producto | Reloj de pulsera |
| Marca | Patek Philippe |
| Modelo | Calatrava |
| Dimensiones de la caja | Diámetro 37 mm, grosor 9 mm |
| Peso | Aproximadamente 70 g (con correa de cuero) |
| Material de la caja | Acero inoxidable u oro 18 quilates |
| Movimiento | Mecánico de cuerda automática |
| Reserva de marcha | Aproximadamente 45 horas |
| Funciones | Horas, minutos, segundos, fecha |
| Hermeticidad | 30 metros (3 ATM) |
| Cristal | Zafiro antirreflectante |
| Correa | Cuero de caimán con hebilla espiga |
| Alimentación | Automática por movimiento de la muñeca |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco. Evitar el agua y productos químicos. |
| Seguridad | No exponer a campos magnéticos fuertes o golpes violentos. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Servicio autorizado Patek Philippe recomendado. Piezas disponibles a través del fabricante. |
Preguntas frecuentes - Calatrava Patek Philippe
Preguntas de los usuarios sobre Calatrava Patek Philippe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Calatrava - Patek Philippe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Calatrava de la marca Patek Philippe.
MANUAL DE USUARIO Calatrava Patek Philippe
Las operaciones de dar cuerda (posición 1) y de puesta en hora (posición 2) se efectúan por medio de la corona de dar cuerda.

Posición 1:
Dar cuerda
Posición 2:
Puesta en hora
REMONTAJE MANUAL
Corona apretada : remontaje del movimiento. Se recomienda dar cuerda a su reloj cada día a la misma hora, de preferencia por la mañana. Es importante quitarse el reloj para realizar esta operación para no ejercer presiones laterales en la corona que, con el paso del tiempo, podrían dañar la tija de la corona de dar cuerda.
PUESTA EN HORA
Para ajustar la hora, tirar suavemente de la corona de dar cuerda hasta llegar al tope y girar las agujas en uno u otro sentido. Una vez ajustada la hora, no olvide devolver la corona a su posición inicial.
72
Atención: se recomienda hacer la puesta en hora sin que el reloj esté puesto en la muñeca para evitar las presiones laterales que con el paso del tiempo pueden dañar el tubo de la corona. Le recomendamos que utilice sólo los dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona.
No extraiga nunca la corona en un entorno húmedo o en el agua. La estanqueidad de su reloj sólo tiene garantía si la corona está apretada contra la caja.
AJUSTES DE LAS FASES DE LA LUNA
Antes de proceder al ajuste de las fases de la luna, hay que asegurarse de que el reloj tenga toda su cuerda y que la hora este correctamente ajustada.
Se aconseja ajustar las fases de la luna entre las 8 y 4 horas (de la mañana o de la tarde). Fuera de estas horas, el mecanismo que controla la progresión automática de las fases de la luna podría estar en funcionamiento e impedir que el sistema de ajuste funcione correctamente, aunque no dañaría el mecanismo.

Nota: El corrector de fases de luna de la referencia 7121 está situado a las 8 horas y no a las 6 horas.
Las fases de la luna pueden ser avanzadas por sal- tos de 24 horas presionando completamente en el pulsador posicionado en las 6 horas. También es posible hacerles avanzar por saltos de 12 horas soltando la presión cuando esté a la mitad.
Empiece por hacer avanzar el disco lunar hasta que la luna aparezca en la ventanilla en su forma llena. Consulte luego el folleto « Full Moon Calendar » o un almanaque para saber la fecha de la última luna llena. Se podrá posicionar la luna sobre su fase exacta presionando completamente en el pulsador y ejerciendo tantas presiones como días pasados desde la última luna llena.
También se puede encontrar el estado exacto de la luna en una fecha concreta consultando la página www.patek.com y accediendo a »Colección» Movimientos – Complicaciones» Indicador de las fases de la luna.
Atención: Para accionar los correctores, utilice exclusivamente el lápiz corrector entregado con el reloj. Cualquier otra herramienta puede estropear su reloj.
MANTENIMIENTO
REVISIÓN
CERTIFICADO DE ORIGEN
Su reloj Patek Philippe va acompañado de un certificado de origen que menciona entre otras cosas, sus números de movimiento y de caja. Este documento, deberá estar debidamente fechado y firmado por el distribuidor autorizado Patek Philippe y obligatoriamente completado a su nombre. Certifica la autenticidad de su reloj y sirve de garantía internacional, válida dos años a partir de la fecha de compra. Los números individuales de caja y movimiento de cada reloj están archivados en los « libros de establecimiento » de la manufactura. Indicando esta información, podrá inscribirse en el « registro de los propietarios Patek Philippe » para recibir gratuitamente la Revista internacional Patek Philippe.
SELLO PATEK PHILIPPE

Sello de calidad global, el Sello Patek Philippe se aplica a todo el reloj acabado, englobando a la vez el movimiento, la caja, la esfera, las agujas, los pulsadores, las correas, los cierres, así como todos los otros elementos que contribuyen al buen funcionamiento o a la perfección externa de un reloj. Cubriendo a la vez los aspectos técnicos, funcionales y estéticos, no pone únicamente en valor la buena fabricación del reloj sino también su precisión, su fiabilidad, así como la calidad del servicio. Del mismo modo, integra todos « el savoir faire » y signos distintivos relacionados con el diseño, la fabricación y el mantenimiento a largo plazo de un reloj excepcional.
CONTROLES
Los movimientos y los relojes acabados están sometidos a una serie de tests técnicos y estéticos, relacionados con la precisión, la velocidad de la cuerda, la reserva de marcha, la fiabilidad, la estan- queidad y el aspecto externo. Su reloj de cuerda manual una vez ensamblado, habrá funcionado una media de 14 días antes de dejar la manufactura y responderá perfectamente a las exigencias muy rigurosas del Sello Patek Philippe.
PRECISIÓN
La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe está controlada en varias etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El control final se desarrolla sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe :
Para los calibres cuyo diámetro es superior o igual a 20 mm, la precisión de marcha debe estar incluida en la zona de [-3; +2] s/24 h.
Para los calibres cujo diámetro es inferior a 20 mm, la precisión de marcha debe estar incluida en la zona de [-5; +4] s/24 h.
La precisión de un reloj se mide por su regularidad. Un movimiento que avanza o se retrasa es exacto si este avance o retraso diario es constante. Esta diferencia se puede corregir fácilmente. La última prueba que tendrá que pasar su reloj será la de su funcionamiento en la muñeca. Su tipo de temperamento o las actividades que realice pueden ser la causa de ligeras irregularidades. De igual forma, las variaciones de posición, de temperatura, los campos magnéticos (tales como los generados por la mayor parte de los equipos electrónicos, controles de seguridad o aparatos electromagnéticos), de precisión, las vibraciones y muchos más factores pueden afectar la precisión.
Si constatara este desajuste, no dude en llevar su reloj a un distribuidor autorizado Patek Philippe o a un servicio técnico autorizado que tomará las medidas necesarias para ajustar el reloj según sus exigencias.
ESTANQUEIDAD
Su reloj está dotado de juntas y cierres diseñados para proteger el movimiento del polvo, la humedad e incluso de cualquier riesgo de deterioro en caso de inmersión. No obstante, le sugerimos que evite que su reloj entre en contacto con el agua si tiene una correa de piel.
REVISIÓN
Le recomendamos que envíe su reloj a revisar, al menos una vez, en un periodo comprendido entre tres y cinco años. Para esto, es suficiente con entregarlo (llegado el caso enviarlo) a un distribuidor o un servicio técnico autorizado Patek Philippe. De este modo, tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cualificado Patek Philippe, en Ginebra o en un servicio técnico autorizado de cualquier parte del mundo.
El relojero desmontará completamente el movimiento, limpiará todos sus componentes, lo comprobará y lo engrasará cuando lo vuelva a montar. Después de haber probado el buen funcionamiento del reloj y procedido, si fuera necesario, al ajuste de la rueda de escape, se quedará todavía dos semanas más con el reloj para ajustar la marcha. Todo este servicio puede llevar unas semanas – un tiempo necesario para poder realizar todas las pruebas y controles establecidos y así, responder a las normas de calidad Patek Philippe.
Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del servicio técnico autorizado Patek Philippe más cercano, por favor, póngase en contacto con nuestro Servicio Internacional de Atención a Clientes, en Ginebra o consulte nuestra página web www.patek.com.


El movimiento de cuerda manual más pequeño de Patek Philippe ha sido especialmente diseñado para sus relojes femeninos.
DIÁMETRO 16,3 mm
ALTURA 2,5 mm
NÚMERO DE COMPONENTES 101
NÚMERO DE RUBÍES 18
RESERVA DE MARCHA Min. 38 horas
VOLANTE Anular
FRECUENCIA 28.800 alternancias/hora (4 Hz)
ESPIRAL Plano
SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe
INDICACIONES Horas y minutos

El calibre 177 SQU es uno de los movimientos relojeros de cuerda manual más planos y refinados que se hayan fabricado hasta ahora. El trabajo de calado y de biselado se efectúa de forma totalmente manual.
DIÁMETRO 20,8 mm
ALTURA 1,77 mm
NÚMERO DE COMPONENTES 112
NÚMERO DE RUBÍES 18
RESERVA DE MARCHA Min. 43 horas
VOLANTE Gyromax®
FRECUENCIA 21.600 alternancias/hora (3 Hz)
ESPIRAL Plano
INDICACIONES Horas y minutos

Presente en la mayoría de los relojes de pulsera de cuerda manual en versión masculina, el calibre 215 ha contribuido en gran manera a la reputación de durabilidad, fiabilidad y precisión que caracteriza a Patek Philippe.
DIÁMETRO 21,9 mm
ALTURA 2,55 mm
NÚMERO DE COMPONENTES 130
NÚMERO DE RUBÍES 18
RESERVA DE MARCHA Min. 44 horas
VOLANTE Gyromax®
FRECUENCIA 28.800 alternancias/hora (4 Hz)
ESPIRAL Spiromax®
SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe
INDICACIONES 215 Horas y minutos
215 PS Horas, minutos, segundoo
a las 6 horas

Ultimo nacido de la familia 215, el calibre 215 PS LU asegura una visualización lunar de una extrema precisión.
DIÁMETRO 21,9 mm
ALTURA 3 mm
NÚMERO DE COMPONENTES 157
NÚMERO DE RUBÍES 18
RESERVA DE MARCHA Min. 39 horas - máx. 44 horas
VOLANTE Gyromax®
FRECUENCIA 28.800 alternancias/hora (4 Hz)
ESPIRAL Spiromax®
SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe
INDICACIONES Horas, minutos, fases de luna
y segundoo a las 6 horas

El mecanismo mecánico rectangular Patek Philippe calibre 25-21 REC de cuerda manual cumple básicamente las normas técnicas y estéticas que a principios del siglo XX hacían ya de los Chronometros Gondolo un deleite para la vista.
DIMENSIONES 25×21,9 mm
ALTURA 2,57 mm
NÚMERO DE COMPONENTES 142
NÚMERO DE RUBÍES 18
RESERVA DE MARCHA Min 44 horas
VOLANTE Gyromax®
FRECUENCIA 28.800 alternancias/hora (4 Hz)
ESPIRAL Plano
SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe
INDICACIONES 25-21 REC Horas y minutos
25-21 REC PS Horas, minutos, segundo a las 6 horas

NÚMERO DE COMPONENTES 137
NÚMERO DE RUBIES 18
RESERVA DE MARCHA Min. 50 horas
VOLANTE De tornillos
FRECUENCIA 18.000 alternancias/hora (2.5 Hz)
ESPIRAL Breguet
SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe
INDICACIONES Horas, minutos, segundoo
a las 6 horas

NÚMERO DE COMPONENTES 17" SAV PS IRM 154
17" LEP PS IRM 158
NÚMERO DE RUBIES 20
RESERVA DE MARCHA Min. 36 horas
VOLANTE De tornillos
FRECUENCIA 18.000 alternancias/hora (2.5 Hz)
ESPIRAL Breguet
SIGNO DISTINTIVO Sello Patek Philippe
INDICACIONES Horas, minutos, segundo a
las 6 horas, reserva de marcha a las 12 horas
MO
K
II
手巻ムーブメント
16-250
177 SQU
215
215 PS
215 PS LU
25-21 REC
25-21 REC PS
17" SAV PS
17" SAV PS IRM
17" LEP PS IRM
17" LEP PS

