LE39F2280 - TELEVISOR HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LE39F2280 HAIER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LE39F2280 HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LE39F2280 - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LE39F2280 de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO LE39F2280 HAIER
Seguridad y advertencias.... 2-3
Introducción.... 4
Guía de instalación del soporte....5
Instalación.... 6-9
Mando a Distancia.... 10
Operación.... 11-13
Solución de Problemas.... 14
Garantía....15
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Préstele atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación, instálelo de acuerdo con las instrucciones.
8) Instale la unidad lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, cocinas y otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine la característica de protección de los enchufes polarizados. Si el enchufe proporcionado no sirve en su tomacorriente, consulte un electricista para realizar la sustitución del tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación evitando que se le camine por encima o que se lastime, principalmente en los enchufes, en los tomacorrientes y en los puntos donde emerge del equipo.
11) Conecte a la unidad solamente accesorios especificados por el fabricante.
12) Desconecte el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando vaya a estar mucho tiempo sin utilizarse.
13) Para todo tipo de mantenimiento refiérase a personal calificado en estos trabajos. El servicio es necesario cuando el equipo ha sido dañado de cualquier forma, como por ejemplo cuando el cable de alimentación está dañado, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre el equipo, este se ha expuesto a la lluvia o la humedad, si no trabaja con normalidad o cuando se ha caído.
14) El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión, por lo tanto, debe permanecer fácil de operar.
15) No debe impedirse la ventilación de la unidad obstruyendo las aberturas que existen para este fin con cosas tales como periódicos, relojes de mesa, cortinas, etc.
16) No se deben colocar sobre la unidad fuentes de llama abierta, tales como velas encendidas.
17) Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales cuando se desechen las baterías.
18) Utilice el aparato en ambientes moderados.



PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UN CHOQUE ELÉCTRICO.
NO RETIRE LA TAPA (NI LA PARTE TRASERA). DENTRO DEL EQUIPO
NO HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN DE SERVICIO. PARA DARLE SERVICIO AL EQUIPO REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO EN ESTOS TRABAJOS.

Este símbolo indica que dentro del equipo n tensiones peligrosas que constituyen un de sufrir un choque eléctrico.

Este símbolo indica que hay instrucciones ntes de operación y mantenimiento en la entación que acompaña a esta unidad.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o de choques eléctricos, no exponga este electrodoméstico a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA:
Las baterías no se expondrán al calor excesivo tal como la luz solar directa, el fuego o fuentes similares.
ADVERTENCIA:
La excesiva presión sónica procedente de los auriculares puede provocar pérdida de audición..

Este símbolo indica que este producto incorpora doble aislamiento entre el voltaje peligroso de red y las partes accesibles de el usuario. Al reparar este producto, utilize piezas idénticas a las originales sola mente.

Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos domésticos en ningún lugar de la Unión Europea. Para evitar posibles riesgos para el medio ambiente o para la salud humana por la eliminación no controlada de desechos, reciclelo responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y devolución o contacte con el vendedor minorista donde se compró el producto. Él puede hacerse cargo del reciclaje seguro para el medio ambiente.
Este producto de Westinghouse ha ganado el premio ENERGY STAR® por cumplir con las pautas federales de energía eficaz de los Estados Unidos, determinadas por El Departamento de Energía y la Agencia de Protección Ecológica. El programa de ENERGY STAR® existe para proveer pautas ahorrar energía y ayudar a promover los productos y prácticas de energía eficaz. Cambios en ciertas características, ajustes y funciones de este televisor pueden cambiar y/o incrementar el consumo eléctrico. Dependiendo de cómo los ajustes sean cambiados, el consumo eléctrico puede exceder los límites requeridos por la calificación de ENERGY STAR®.

En la operación de este receptor de televisión se utilizan tensiones altas. No retire la tapa trasera del equipo.
Para todo tipo de mantenimiento refiérase a personal calificado en estos trabajos.

Para evitar el riesgo de choque eléctrico o de un incendio, no exponga el televisor a la lluvia o a la humedad.

No deje caer objetos sobre el televisor ni los introduzca dentro de las ranuras o aberturas del mismo. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el televisor.

No obstruya los agujeros de ventilación de la tapa trasera.
Una ventilación adecuada es esencial para evitar las fallas de los componentes eléctricos.

No coloque el cable de alimentación bajo el televisor.

Nunca se pare ni apoye sobre el televisor, ni lo empuje bruscamente, ni a él ni a su apoyo. Debe prestar especial atención a los niños.
Si el equipo se cae pueden ocurrir lesiones graves.

No coloque su televisor en una mesa con ruedas, soporte, repisa o mesa que sean inestables. Si el televisor se cae puede dañarse o provocar lesiones personales serias.

Cuando el televisor no se vaya a utilizar por un período de tiempo prolongado, es recomendable desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de CA.

Evite exponer el televisor a los rayos directos del sol y a otras fuentes de calor. No coloque el televisor directamente sobre otros dispositivos que disipen calor, por ejemplo, reproductores de video y amplificadores de audio. No coloque sobre el televisor fuentes de llama abierta, tales como velas encendidas.

text_image
Distantias Mínimas 10cm 20cm 10cm 5cmSi el televisor se va a colocar en un compartimiento o en otro lugar confinado similar, deben mantenerse las distancias mínimas. La formación de calor puede reducir la vida útil de su televisor, al mismo tiempo que representa un peligro.
INTRODUCCIÓN
Características principales
Sintonizador integrado para TV ATSC para la recepción de transmisiones de HDTV
El brillo intenso proporciona una imagen vívida y brillante
Negros profundos y los blancos más brillantes con elevado contraste
Relación de aspecto de Pantalla Panorámica (ancha)
para una experiencia completa de cine en casa
Entrada HDMI para una conexión digital verdadera
Puerto VGA para conexión a la PC
Sistema de altavoces estereofónicos incorporados
Mando a distancia con plena funcionalidad
Accesorios
Cable de alimentación 1
Mando a Distancia Infrarrojo 1
Manual de Usuario 1
Batería (AAA) 2
Parámetro principal
| Tamaño de la Pantalla (diagonal) | 32" | 39" |
| Resolución | 1366 x 768 | 1920 x 1080 |
| Tensión de alimentación | 100-240V ca 50/60Hz | |
| 50WConsumo de 70Wgía | ||
| Potencia de la Salida de Audio (Distorsión Armónica Total ≤ 7%) | 2x8W | |
| Proporción de Aspecto | 16:9 | |
| Sistema del TV | Sistema Digital ATSC y Sistema Analógico NTSC | |
| Sistema de la Señal de Vídeo | NTSC | |
| Recepción de Canales | Cable: 1 ~ 135 / Antena: 2 ~ 69 (ATV & DTV) | |
| Entrada Posterior Interfaz Multimedia de Alta Definición (HDMI) | x 2 | |
| Entrada YCb(Pb)Cr(Pr) | x 1 | |
| Entrada de Vídeo | x 1 | |
| Entrada Analógica RGB(VGA) | x 1 | |
| Entrada Posterior de Audio | x 2 | |
| Lateral para audífonos | x 1 | |
| Coaxial audífonos | x 1 | |
| Entrada USB | x 1 | |
| Definición Horizontal (Línea TV) | Entrada de Vídeo Compuesto >= 350 Entrada de Vídeo >= 400 YCb(Pb)Cr(Pr) >= 400 | |
Instrucciones de ensamblaje del soporte de la base
- Introduzca el pilar del soporte base en la base siguiendo la dirección indicada en la flecha y apriételos con tres tornillos.
LE32F2220

- Introduzca el ensamblaje del soporte en la cubierta trasera siguiendo la dirección indicada en la flecha y apriete con un tornillo.

1: Sensor del mando a distancia.
2: LED Indicador: AZUL ◯ ENCENDIDO.
ROJO ● ESPERA.
3: Teclas del panel lateral
Conexiones traseras
TECLADO

Muestra el menú de la fuente de entrada.
- MENU:
Muestra el MENU principal.
- CANAL+/CANAL-:
En el modo TV, presione "CH+" o "CH-" para cambiar el canal hacia arriba y hacia abajo. En el modo MENU, pulse "CH+" o "CH-" para seleccionar los elementos; en modo En Espera pulse
Ajusta el nivel de sonido. En el modo MENU presione "VOL+" o "VOL-" para ajustar la opción seleccionada.
- ESPERA
Presione este botón para ENCENDER la unidad desde el modo de STANDBY. Presiónelo de nuevo para pasar otra vez al modo de STANDBY.

text_image
AC-INPUT 100-240V~50/60Hz VIDEO L R Y Pb PrLos terminales son (de izquierda a derecha):
RECEPTÁCULO DE ALIMENTACIÓN, VIDEO, ENTRADA DE AUDIO, ENTRADA YPbPr
Nota: AV y YPbPr comparten un canal de audio.
Conexiones LATERALES

text_image
HDMI1 HDMI2 USB VGA PC AUDIO HEADPHONE COAXIAL RFLos terminales son (de izquierda a derecha):
- Cuando HDMI tenga una señal de entrada procedente de una fuente DVI, la señal de entrada de audio debe estar conectada a la entrada de audio del PC.
- El puerto USB sólo se utiliza para actualizar el software.
ANTENA

text_image
Enchufe ANT 75Ω Adaptador (no se suministra) ALIMENTADOR DE DOS CONDUCTORES (300Ω) Una antenna exterior Una antenna de interior red CATV Afloje los tornillos Inserte el alimentador en los terminales Apriete los tornillos Nota: Conexiones de antena: IEC (hembra) Impedancia de entrada: 75Ω no balanceada.AJUSTE DE PC
PASOS:
Asegúrese de que tanto el TV como la computadora estén apagados.
- Conecte los cables VGA y de audio.
- Conecte el cable de alimentación.
- Encienda el TV, conmútelo al modo PC.
4.Encienda la PC.
Esta secuencia es muy importante.

text_image
HDMI HDMI-USB VGA/DC AUDIO HEADPHONE COXIAL RF
Puede utilizar los terminales de entrada de la parte trasera del TV del modo siguiente:

text_image
HDMI1 HDMI2 USB VGA PC AUDIO HEADPHONE COAXIAL RF HDMI EQUIPO DE VIDEO con YPbPr G B R W R Y Amarillo (video) W Blanco (canal izquierdo de audio) R Rojo (canal derecho de audio o Pr) B Azul (Pb) G Verde (Y) W R G B R AC-INPUT 100-240V~50/60Hz VIDEO L R Y Pb Pr EQUIPAMIENTO DE VIDEO W R HACIA SALIDAS DE AUDIO HACIA SALIDAS DE VIDEOPuede conectarse a los siguientes equipos: Reproductores de video, reproductores multidisco, reproductores de DVD, cámaras de video, juegos de video o sistemas estéreo, etc.
YPbPr puede soportar estos formatos de video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i.

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ MUTE YPbPr CC MTS VGA DTV STRENGTH TV AV HDMI CH LIST EPG FAV ASPECT ENTER EXIT + S.M + VOL CH - P.M - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • 0 RECALL Haier1: POWER
Para encender el TV o ponerlo en modo de reposo.
2: TECLAS NUMÉRICAS
Para acceder directamente a un programa.
3:
Muestra el menú principal en la pantalla.
4: CURSOR
Para moverse dentro del menú.
5: EXIT
Se utiliza para salir del menú.
6: VOL+/-
Ajusta el nivel de sonido.
7: P.M
Para conmutar el modo de la imagen.
8:
Presiónelo para mostrar y seleccionar las fuentes de video disponibles.
9: MUTE
Habilita o inhabilita el sonido.
10: RECUPERAR
Para acceder al programa que se estaba viendo anteriormente.
11: ENTER
Confirma la selección.
12: VISUALIZACIÓN DE TV
Muestra o quita la información de la programación
13: S.M
Para conmutar el modo de sonido.
14: CH+/CH
Cambia el aspecto de la imagen.
16: CH LIST
Usado para visualizar la lista de canales.
17: EPG
Muestra toda la información de los programas DTV.
18: FAV
Utilizado para acceder a sus canales favoritos en el modo de
TV digital
19: HDMI
Tecla caliente para ir directamente a la fuente HDMI.
20: AV
Tecla caliente para ir a la fuente de AV.
21: DTV STRENGTH
Muestra la intensidad de la señal DTV.
22: TV
Tecla caliente para ir a la fuente de TV.
23: YPbPr
Tecla caliente para ir directamente a la fuente YPbPr.
24: CC
Habilita o inhabilita la función CC.
25: VGA
Tecla caliente para ir a la fuente VGA.
26:MTS
Conmuta el sonido estéreo.
27: TECLAS DE COLOR
Teclas reservadas
1. MENÚ DE IMAGEN
Aquí puede ajustar los efectos de imagen, tales como contraste, brillo, etc.
Pulse ▼▲ para desplazarse, pulse OK para ajustarlo.

1). Si desea ajustar el contraste, brillo, color y nitidez, el modo de imagen debe regresar al estado personal.
2). El matiz sólo está disponible en el sistema NTSC.
3). Hay tres modos de temperatura de color que pueden seleccionarse: Normal, Cálido y Frío.
1.1 Avanzado
Cuando el Modo PC está disponible.
Pulse el botón OK para seleccionar la configuración avanzada de PC
1). Pos. H: Ajusta la posición horizontal de la pantalla.
2). Pos. V: Ajusta la posición vertical de la pantalla.
3). Reloj: Ajuste preciso del ancho de pantalla.
4). Fase: Ajuste preciso de la fase de la pantalla. Normalmente no se ajusta este elemento.
5). Automático: Ajuste automático para adaptarse a la pantalla.

text_image
Advanced H-Pos H-Pos Clock Phase Auto MENU2. MENÚ DE AUDIO
En este menú, puede ajustar los efectos de sonido.
Pulse ▼▲ para desplazarse, pulse OK para ajustarlo.

1). Hay 5 Modos de Sonido para seleccionar: Estándar, Música, Película, Deportes y Personal
2). El idioma de Audio está disponible sólo en la Programación ATSC/TV.
3). El volumen automático sólo está disponible cuando el volumen de señal es demasiado alto o presenta distorsión.
3. MENÚ DE HORA
En este menú, puede ajustar el temporizador de apagado, la zona horaria, etc. Pulse ▼para seleccionar y pulse OK para ajustar.

text_image
Sleep Timer Off Time Zone Pacific DST Off Time Format 12-hour Clock ----/---/---Nota:
1). La zona horaria, el horario de verano y el reloj sólo están disponibles en la programación ATSC, y el reloj no se puede ajustar.
4. MENÚ DE OPCIONES
En este menú puede ajustar el Idio0ma del Menú, los Subtítulos para Sordos, Restaurar los Valores por Defecto etc.
Pulse ▼▲para desplazarse, pulse OK para ajustarlo.

4.1 Subtitulos para Sordos

text_image
CC Mode Basic Selection CC1 Advanced Selection Servicel Option MENU1). Modo CC: Conmutar el modo de subtítulos.
2). Selección Avanzada: sólo disponible en programa ATSC.
3). Opción: Se utiliza para editar la fuente de los Subtítulos.
Nota:
1). Restaurar Valores por Defecto: Restaurar los Valores por Defecto, borrará todos los programas y restablecerá los ajustes a su valor por defecto.programs and reset all the settings to default value.
5. MENÚ DE BLOQUEO
En este menú puede cambiar la contraseña y ajustar la configuración del "V-chip"
Introduzca la contraseña, esto le llevará al menú de bloqueo.
La contraseña por defecto es 0000.

5.1 Cambiar la Contraseña
1). Contraseña antigua: Introduzca la contraseña antigua.
2). Nueva contraseña: Introduzca la nueva contraseña.
3). Confirme Contraseña: Introduzca otra vez la nueva contraseña.
5.2 Bloqueo del Sistema
Cuando el interruptor de Bloqueo del Sistema está en ON, se pueden ajustar las siguientes opciones:
5.3 EE.UU.
Pulse el botón OK, la pantalla aparecerá como la de abajo:

1). TV: Pulse el botón OK, la pantalla aparecerá como la de abajo:

| Clasificación de Contendos | Contenido | |||||
| FV(Fantasia con violencia) | V(Violencia) | S(Situaciones sexuales) | L(Lenguaje soz) | D(Diálogos sexualmente sugerentas) | ||
| Edad Recomendada | TV-Todos los niños | |||||
| TV-Mayores de 7 años | X | |||||
| TV- Público General | ||||||
| TV-Comendado Control parental | X | X | X | X | ||
| TV-Mayores de 14 años | X | X | X | X | ||
| TV-Mayores de 18 años | X | X | X | |||
Utilice la tecla ENTER para conmutar el bloqueo/desbloqueo de la función de Control Parental.
2). MPAA: Conmutar el nivel de control de la clasificación de películas;
N/A, G, PG, PG-13, R, NC-17, X.
| Clasificación | Descripción | |
| Edad | G- Todas las Audiencias | Audiencia general, todas las edades están admitidas |
| PG- Guía Parental Recomendada | Se sugiere la supervisión de los padres. Algun material puede no ser apto para los niños. | |
| PG-13-Mayores de 13 | Importante advertencia a los padres. Algun material puede ser inapropiado para niños menores de 13 años. | |
| R- Menores de 17 acompañados | Restringido. Los menores de 17 requieren la compañero de los padres o un adulto (las edades varían según la jurisdicción). | |
| NC- Mayores de 17 | No admisible para menores de 17. | |
| X | X es una clasificación unificada con NC-17, pero puede estar codificada en los datos de películas. | |
5.4 Canadá
Pulse el botón OK, la pantalla aparecerá como la de abajo:

1): Inglés Canadiense: Conmutar el nivel de control de la clasificación en Inglés; EXEMPT, C, C8+, G, PG, 14+, 18+.
| Clasificación | Descripción | |
| Edad | Exento | Exento: Incluye noticias, deportes, documentales y otra programación de información: debates, vídeos musicales y programas de variedades. |
| C | Infantil: Destinado a niños pequeños menores de 8 años. Presta una especial atención a temas que podrían amenazar a su sensación de seguridad y bienestar. | |
| C8+ | Niños mayores de 8 años: No contiene imágenes de violencia como forma preferable, aceptable o única para resolver conflictos; no incita a los niños a imitar conductas peligrosas que pudieran ver en la pantalla. | |
| G | General: Considerado aceptable para todos los grupos de edad, apropiado para el visionado por toda la familia, contiene muy poca violencia física, verbal o emocional. | |
| PG | Guía Parental: Se recomienda la supervisión de adultos responsables. | |
| 14+ | Más de 14 años: Podría contener temas donde la violencia es uno de los elementos dominantes de la historia, pero debe integrarse por el desarrollo del argumento o el personaje. Puede haber lenguaje obsceno y desnudos en el contexto del tema. | |
| 18+ | Más de 18 años: Programación sólo para adultos. | |
2). Francés Canadiense: Conmutar el nivel de control de la clasificación en Francés; E, G, 8ANS+, 13 ANS+, 16ANS+, 18ANS+.
| Clasificación | Descripción | |
| Edad | E | Programación exenta |
| G | General: Todas las edades y niños, contiene una violencia directa mínima, pero puede estar integrada en el argumento de una forma humorística o no realista. | |
| 8ans+ | general, pero no recomendable para niños pequeños. Puede verse por una audiencia muy amplia, pero puede contener escenas perturbadoras para menores de 8 que no pueden distinguir entre las situaciones imaginarias y reales. Recomendado para verse con los padres. | |
| 13ans+ | Más de 13 años: Podría contener escenas de violencia frecuente e intensa. | |
| 16ans+ | Más de 16 años: Podría contener frecuentes escenas violentas. | |
| 18ans+ | Más de 18 años: Sólo para visionado por adultos. Podría contener frecuentes escenas violentas y violencia extrema. | |
5.5. Configurar Clasificación por Región
en el modo de TV digital ATSC, puede ajustarse.
5.6 Restablecer Clasificación por Región:
Pulse el botón OK, la pantalla aparecerá como la de abajo:
6. MENÚ CHANNEL
En este menú puede ajustar los canales de TV digitales y analógicos.
Pulse ▼▲para desplazarse, pulse OK para ajustarlo.

Seleccione señal de TV por Aire y señal de TV por Cable.
6.2 Escáner Automático:
Si es la primera vez que utiliza el TV, primero deberá escanear todos los canales de TV.
Pulse OK para confirmar, verá el menú:

Pulse el botón OK para seleccionar el tipo de escaneado. verá el mensaje de abajo, que indica que la búsqueda automática está en curso.

text_image
Auto Scan DTV+ATV Found: 0 Programme(S) Analog: 0 Programme(S) Digital: 0 Programme(S) 1%... RF CH 2 DTV6.3 Favorito:
Pulse OK para escoger/eliminar el canal favorito.
6.4 Mostrar/Ocultar
Pulse OK para mostrar u ocultar el canal actual.
6.5 Señal DTV
Muestra la fuerza de la señal DTV. No puede seleccionarse ni ajustarse.
| Síntoma del problema | Revisión de Inspección | |||
| Imagen Audio | ||||
![]() | Llovizna | ![]() | Ruido | Posición, dirección o conexión de la antena. |
![]() | Señal fantasma | ![]() | Audio normal | Posición, dirección o conexión de la antena. |
![]() | Interferencia | ![]() | Ruido | Equipamiento electrónico, auto o motocicleta, luz fluorescente |
![]() | Imagen Normal | ![]() | Sin audio | Volumen (revise si está activado mute o si no son correctas las conexiones de audio) |
![]() | No hay imagen | ![]() | Sin audio | No está enchufado el cable de alimentación No está cerrado el interruptor de alimentación Ajuste del contraste, de la brillantez y del volumen Presione la tecla “standby” del mando a distancia para inspeccionar |
![]() | No hay color | ![]() | Audio normal | Control del color |
![]() | Ruptura de la imagen | ![]() | Audio normal o débil | Sintonice de nuevo el canal |
![]() | No hay color | ![]() | Ruido | Sistema de TV |
La pantalla de LCD del TV se construye con una tecnología de muy alta precisión, lo que le brinda una imagen de finos detalles con un color vivo. Ocasionalmente, pueden aparecer en la pantalla unos pocos píxeles no activos como puntos fijos de color rojo, verde, azul, negro o blanco. Esto no afecta el comportamiento del producto.
Cuando este producto de marca Haier se transporta en su empaque original, estará libre de defectos de mano de obra y materiales; y, a discreción de Haier, reparará el defecto o remplazará el producto defectuoso con un equivalente nuevo o remanufacturado, para piezas o mantenimiento por los periodos establecidos a continuación:
Esta garantía no se aplica a la apariencia del producto o la parte exterior del producto, que se haya dañado, desfigurado, alterado, modificado en su diseño o construcción. No se aplica los puntos adicionales de exclusión establecidos a continuación:
La garantía se inicia en la fecha que se compró el producto y antes de que se realicen las reparaciones de la garantía, se deberá presentar el recibo original de compra al centro de servicio autorizado.
La garantía limitada descrita aquí complementa a las garantías implícitas que los usuarios han recibido por ley. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA EL USO, ESTÁN LIMITADAS A EL O LOS PERIODOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ESTABLECIDO A CONTINUACIÓN. Algunos estados no reconocen límites de tiempo en las garantías implícitas, por lo tanto, la limitación mencionada pueden no ser aplicable en su caso.
Ni el personal de ventas del vendedor, ni ninguna otra persona están autorizados a hacer garantías, a menos que sean las que se describen en el presente documento, ni a extender la duración de alguna de las garantías más allá del periodo de tiempo descrito aquí, en nombre de Haier.
Las garantías que se describen aquí serán las garantías únicas y exclusivas que Haier concede, y constituyen el único y exclusivo recurso con el que cuenta el comprador. La reparación de los defectos de la manera y por el periodo de tiempo que se describen aquí constituirán el cumplimiento integral de todas las capacidades de Responsabilidad de Haier con el comprador en lo que respecta al producto, y constituirá la resolución integral de todos los reclamos basados en contratos, negligencia, estricta dualidad u otros. En ningún caso Haier será considerado responsable legal o causal por los daños o defectos en el producto que hayan sido causado por reparaciones o intentos de reparación realizados por alguna persona que no sea parte del centro de servicio autorizado o distribuidor; ni será Haier responsable legal o de cualquier otro tipo por los daños económicos o a la propiedad incidentales o causales. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o causales, por lo tanto, la exclusión mencionada pueden no ser aplicable en su caso.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE CONTAR CON OTROS DERECHOS QUEVARIÁN DE ACUERDO AL ESTADO.
El período de garantía de los modelos LE32F2220/LE39F2280 1 año para las piezas y el servicio técnico.
Productos adicionales excluidos de la cobertura de la garantía: baterías no recargables. Para obtener servicio técnico, materiales de referencia, accesorios, suministros o servicio al cliente relacionado al producto: Sólo llame al 1-877-337-3639. Asegúrese de contar con la prueba de compra.
www.HaierAmerica.com
Models:
LE32F2220
LE39F2280
Issued: 2012.03
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Printed China
La Chine imprimée
China impresa
Haier America
New York, NY 10018















